浅谈初中英语教学中的跨文化教学

2016-10-21 13:11李玉霞
新课程·中旬 2016年6期
关键词:跨文化教学交际能力初中英语

李玉霞

摘 要:文化知识的理解和掌握有助于培养和增强跨文化交际意识。英语学习中存在许多跨文化交际的因素,这些因素在英语的学习和使用中都起到了重要的作用。

关键词:初中英语;跨文化教学;交际能力

《义务教育英语课程标准》(2011年版)明确提出要培养学生的跨文化交际意识,发展跨文化交际能力。教师应当结合教学内容,引导学生关注语言和语用中的文化因素,了解中外文化的异同,逐步增强学生对不同文化的理解能力,为开展跨文化交际做准备。同时,教师应根据学生的语言水平、认知能力和生活体验,创设尽可能真实的跨文化交际情景,让学生在体验跨文化交际的过程中,逐步形成跨文化交际能力。

一、挖掘教材,顺势拓展

七年级上Starter Units Unit1 Good morning主要学习打招呼,掌握正确的问候语能更好地展开话题,给对方留下良好的第一印象。中国人见面时喜欢用“你吃了吗?”来和对方打招呼,这句问候语实际上不是用来询问信息,而只是打招呼的一种方式。因此,回答“吃了”或“还没有吃”均无关紧要。然而,若按字面直译成英语“Have you had your dinner?”来问候西方人,按照其文化习俗,意味着邀请对方去吃饭;男性若问女性则表示要与对方交朋友或约会的愿望。可是,中国人说这句话时,通常没有“邀请”和“约会”这层意思。教材中出现的打招呼语一般比较简单,如“Hi”“Hello”“How are you?”或 “Good morning!”“Good afternoon!”“Good evening!”等。西方人有时也以谈论天气的方式如“Its a nice day, isnt it?”来和对方打招呼。汉语中另一种常用的打招呼语是“你去哪里啊?”“到哪儿去啦?”这两句话在汉语中是打招呼的方法,而不是真想了解对方到哪里去。所以,对方可以任意给一个回答,也毫不觉得难堪。然而,如果用同样的方式与西方人打招呼“Where are you going?”“Where have you been?”西方人往往会理解为是一个询问信息的问句,他们会感到难堪,甚至会感到生气,他们会觉得说话者在干涉他们的私事,即使嘴上不说,心里也许会想:“Why do you ask these questions?”

二、有些表达,语序相反

英语中的称呼、地点、时间等排列语序与汉语的排列语序相反。e.g.Mr Smith(史密斯先生),Teacher Li(李老师),Room 401(401房间)。并且英语中的地点、时间是由小到大排列的,e.g. Chang An Street Beijing China(中国北京长安街),At 6 oclock on the morning of Oct,5th 2012(2012年10月5日早上6点)。英语中的姓名排列语序与汉语的排列语序不同,e.g. Zhu Xiaohua(朱晓华)(Zhu→family name,Xiao→first name,hua→second name,Xiaohua→given names)Jim Henry Brown(Jim→first name,Henry→middle name,Jim Henry→given names,Brown→family name)。在进行这些内容的教学时,我们可以采用列表的方式,让学生分类总结,这样不但一目了然,而且印象深刻。中国人向别人介绍某人时,往往先老后少,先要后次,先高后低,或自然順序,或概而介之。

三、话题教学,渗透文化

在学习关于用餐文化的Unit 8 Id like some noodles时,教师应先帮助学生梳理所学词汇,然后用所学过的词汇操练对话,在对话中熟练掌握所学词汇,最后重点围绕餐桌文化,让学生谈论中西方文化方面的差异:中国人热情好客,请客吃饭时一般都要菜肴满桌,但无论菜多么丰盛,嘴上总要谦虚地说:“没什么好吃的,菜做得不好,随便吃点。”然而,当英美人听到这样的客套话,会觉得很反感:“没什么吃的,又何必请我?菜做得不好,又为什么要拿来招待我?”按照中国的习俗,为了表示礼貌,习惯上会一再劝客人多吃点,而中国人往往是“言不由衷”,明明肚子饿,嘴上却说:“我饱了,不用了。”而英美人招待客人一般没那么讲究,简简单单三四道菜就可以了。用餐时,一般主人会说:“Help yourself,please!”英美人待客尊重个人意志,讲究实事求是,一再问客人要不要食物或者强塞食物给客人,是很不礼貌的。所以,当主人给你添菜或问你要什么时,如果你想吃的话,可以直截了当地回答说要。

四、创设情景,激发情绪

八年级下 Unit 7 Would you mind keeping your voice down?和Unit 8 Why dont you get her a scarf?单元时,我们可以采用情景教学方式,即在组织课堂活动时,积极创设语言情景,让学生分组表演,但为了突出其文化氛围和文化背景内容,教师要指明其文化意义或使用中的文化规约。即将课堂语言教学置于跨文化交际环境之中,着眼于学生应用英语进行跨文化交际能力的培养。因此,教学Unit8 Why dont you get her a scarf?时,教师给学生提供几样中国人和西方人常用的送给他人作为礼物的物品,学生在交际时,根据所扮演的国家人物来选择礼物,学生兴趣很高。教育心理学表明:当教学能引起学生兴趣时,就可以使学生在学习中集中注意力,更好地感知、记忆、思维和想象,从而获得较多、较牢固的知识与技能。

英语教学的主要目标不仅仅是帮助学生学习和了解这门语言,更重要的是通过所学的语言了解目标语文化,让学生对本国文化和别国文化在比较中有所了解。只重视语言知识的讲授和语言技能的培养会导致学生把学习语法和词汇看成学习英语的全部,由此因不了解文化差异而导致的文化错误则比语言错误更为严重。

参考文献:

吴亮,郭胜平.学生学习内容疑难问题解析:初中英语[M].东北师范大学出版社,2012.

编辑 薄跃华

猜你喜欢
跨文化教学交际能力初中英语
浅谈大学英语教学中跨文化交际能力的培养
跨文化教学与“跨文化能力培养”
从外来词的跨文化翻译看跨文化教学
标准发音对英语学习的促进作用
运用情景会话构建高效的初中英语课堂教学
让文化意识的养分浇灌小学英语课堂