P.T.1038汉译及其专有名词“蔡”、“觉”考释

2016-09-16 08:17阿旺嘉措张霞霞
西藏民族大学学报 2016年3期
关键词:赞普苯教教徒

阿旺嘉措,张霞霞

(兰州大学西北少数民族研究中心 甘肃兰州 730020)

P.T.1038汉译及其专有名词“蔡”、“觉”考释

阿旺嘉措,张霞霞

(兰州大学西北少数民族研究中心 甘肃兰州 730020)

法藏敦煌藏文文献P.T.1038记载了聂赤赞普世系,该文中出现苯教著名的古辛“蔡”、“觉”。文章在著录其藏文原文,进行汉译的基础上,结合相关历史文献,探讨了苯教古辛的来历、地位、影响,并对吐蕃赞普时期出现的苯波“蔡”和“觉”的情况进行了初步研究。

法藏敦煌藏文文献;P.T.1038;苯教;苯波;考释

一、解题

法藏敦煌藏文文献P.T.1038是一篇记载聂赤赞普世系的藏文写卷①,共1页,共计18行,文献大小为长138厘米,宽27厘米,是一个不完整的文献,上存3个特大汉字。其内容大体分三个部分。第一部分探讨悉补野是否属于十二小邦。第二部分提出了赞普世系来源的三种说法:一是源于上苍的喇古吉塞、众玛桑的主人、统治世间者、积聚人畜之福者说;二是源于多瓦夏萨族,王为红脸族,雪山环绕之地的主人,以及夜叉王类之说;三是源于十三层天上的赤巴拉登粗,天神降为无主人畜之主说。第三部分交代洛和艾为臣,蔡和觉为苯波,沙和布为厨师,神和魔为人主,最后来到蕃地六部之说,其世系为悉补野;并对赞普世系来源的三种说法作了总体评价。

国外学者石泰安、拉露、麦克唐纳、乌瑞、山口瑞凤等对此文献多有研究,其中有完整译文和研究的为麦克唐纳(A.Macdonald)。麦克唐纳将该文献翻译成英文并结合其他敦煌藏文文献对P.T.1038进行了深入研究。②

P.T.1038中出现了“bon”和“bod”互换的现象,以及苯教著名的古辛“蔡”、“觉”。对于“bon”和“bod”互换的现象,学界已有所研究,如国外学者拉露的《古藏文“bon”和“bod”》、乌瑞的《古藏文动词bon》等[3](P135)。巴桑旺堆先生在《韦协》的注释中认为,茨觉(tshe co)应是茨米(tshe mi)和觉拉(co la)之合称,是苯教两个著名的祭祀及氏族,出任赞普“古辛”,以及王室的祭祀。当吐蕃第一位国王聂赤赞普被十二名苯教智者迎请为悉博野王时,迎请者中就有茨米和觉拉两氏(《娘氏宗教源流》第159页,《贤者喜宴》第159页,《苯日志》第151页)亦有记载,聂赤赞普下界到拉日强脱(山名)时,茨米以“辛布(gshen po)”,及“古辛(sku gshen)”的身份出现。在《韦协》里出现的“tshe co”,实际上就是敦煌文献中出现的“mtshe gco”,只是丢掉前加字而已。但学界对P.T.1038中苯教徒“蔡”和“觉”的研究很少。该文献中出现的苯波,也被称为“古辛(sku gsh⁃en)”、“辛波(gshen po)”、“古苯(sku bon)”、“色扎(gsas drag)”等,在苯教文献中其意思基本相同,其中“古辛”、“辛波”、“色扎”在敦煌藏文文献中多次出现。

图1

图2

本文在著录其藏文原文,进行汉译的基础上,结合相关历史文献,来探讨苯教古辛“蔡”和“觉”的来源、地位,以及影响和宗教功。

二、P.T.1038录文及汉译

(1)藏文转写③

1、$//yul dang mkhar du bcas pav/so so yul bde bzhI④

2、las//spu rgyal bon gI btsan po ldevu rgyal bo thod rgyal

3、byung ste//la la vI mchId nas nI rgyal phran/ bcu gnyIs

4、la gtogs shes kyang mchI//myI gtog shes kyang

5、mchI//btsan po vI gdung rab kyI khungs smos pav//

6、gnam dgung gI steng na//lha ku spyI ser bzhIs brgyI bav//

7、ma sangs tham cad gI bdag po//srId pa kun la mngav

8、mdzad pav//phywavI yang phywa lags shes ky⁃ang mchI//rnam

9、gnyIs su nI gdol par sha za vI rIgs//rgyal bo gdong

10、dmar gyI rIgs//gangs rI byun kor gyI nI bdag po//gnod

11、spyin dza zhes bgyI ba vI rIgs lags shes ky⁃ang mchI

12、rnam gsum du nI gnam rIm pa bcu gsum gyI steng na/

13、khrI bar la bdun tshIg/shes bgyI//gnam gI lha las/sa ga

14、dog drug du//vgreng vgo nag gI rje myed gI rje//dud rngog chag

15、bla myed kyI blar/blon po lho rngegs//bon po mtshe gco//phyag

16、tshang sha spug//myI rje lha dang bdud//du brgyIs nas//yul bod ka

17、gyag drug du byon zhes mchI//gang lags ky⁃ang myI mngon ste/

18、gdung spu bod dang/spu rgyal du gsol//sde yang myI bdad

(二)汉译

1、统治地方,广建城堡,分别四部中,

2、出现悉补野蕃之赞普德吾王托嘉,

3、有说是属于十二小邦国,

4、有的说不属于(十二小邦国)。

5、话说赞普世系,

6、苍天之上,被称为四尊喇古吉塞,

7、众玛桑的主人,统治世间者,

8、积聚人畜之福。

9、第二种说法为多瓦夏萨族,王为红脸族,

10、雪山环绕的主人。

11、也有夜叉王⑤类之说。

12、第三种说法为从十三层天上,

13、也称为赤巴拉登粗,从天之神,

14、遂为统治大地的人之王,黑头人无王成其之王,众畜无主成其之主,

15、洛和艾为臣,苯波蔡和觉(任祭祀),

16、沙和布为厨师,神和魔为人主。

17、说是(他们)来到蕃地六部,但尚无定论,

18、其世系为悉补野蕃和悉补野。(下残)

三、苯波“蔡”、“觉”考释

在P.T.1038第15行出现“苯波蔡和觉”,目前学界对于担任赞普祭祀的苯教徒“蔡和觉”没有专文加以研究。其实,在藏文历史文献中多次出现这两个著名的“苯波”,尤其是经常出现在苯教史籍中。下面结合相关文献对“蔡和觉”两位苯波进行初步研究。

“苯波”(bon po)是吐蕃时期扶持赞普执政,并为其“护身”的苯教徒,在《贤者喜宴》中,“王(止贡赞普)将这些苯教徒奉为上师”,“对保护(王臣)身体的苯教徒……等,均授以小银文字告身”。“苯波”负责为国王做法事禳解,以求达到“护身”的目的。“苯波”也称为“古辛”和“辛波”。在敦煌藏文文献中“bon po”指男性苯教徒,“bon mo”指女性苯教徒;“mo bon”则与“bon mo”不同,是以打卦为职业的苯教徒。根据南卡诺布的研究,第一位古辛南哇多金(snang ba mdog can)来藏地之时,藏地百姓普遍奉行苯教。这时藏地处在分散割据,由地方豪强和小邦割据。《德乌教法史》载:“这时藏地有21个小邦国,邦国间相互不和。藏地没有统一的国王时,三尚一伦和苯教十二智者商议后寻找王。问于税吉拉噶芒部德(srib kyi lha dkar mang po sde),王在何处?答曰:我去把五天之上的德聂赤赞普,请‘神之子、穆之孙’来吧。噶玛约代(kar ma yo ldes)道:聂赤赞普在索朱玛(so drug ma)之地的下面,地方无主……,请去吧!德乌说:在下面有偷盗、有愤怒、有敌人、有牦牛(gyag)、有黑咒的危害和魔鬼的迫害。答曰:对偷盗有办法、对愤怒有慈爱、对敌人有亲戚、对牦牛有武器、对黑咒的危害和魔鬼的迫害有竹萨(vgros sa),随后下界”。[2](P100)聂赤赞普通过苯教辛波洗礼后登基之事,在苯教和佛教史书中的记载基本一致。《德乌教法史》载:“德林如嘎(lde glang ru dkar)把日巴达(ruvi sbal bdar)之帽戴在蔡穆辛吉姆加查(mtche mi gshen gyi rmu rgyal tshas)的头上,佐乌夏嘎(gtsovu phyag dkar)把卡巴(mkhar ba)放在手上,由穆章桑雅牵手,脚踩九级穆梯,来到拉日强脱山(lha ri gyang tho)。”[2](P101)这里的蔡穆辛吉姆加查和佐乌夏嘎,可能就是敦煌藏文文献中出现的苯教徒“蔡”和“觉”,其中“蔡”字在两个文献中记载相符,“觉”被写成“佐”,在藏文中,gtso和gco仅一点之差,后续的文献中常有互换现象。与这一情况大致相符的记载也见于《雍仲苯教十万续》(gyung drung bon gyi rgyud vbum)中:“尧拉达竹(yab bla bdal drug)之子为赤哇啦登慈(khri bar la bdun tchigs),其子哇拉司麦(bar la srid med),来到藏地成为黑头人之王,是佛陀赐予加持并利益众生的。王子来时,护身的苯教在空中化身是通过穆本坛严(dmu bon the yan)化身为蔡穆加(vtshe mi rg⁃yal),通过夏本坛列(phya bon the lag)化身为佐辛夏嘎(gtso gshen phyag dkar),这两位苯教徒左右牵着王子的手来到亚龙索嘎,故把苯教称为莱坞(le gu)的原因在此。[3]众人皆举宝座,故称为聂赤赞普。蔡米在头顶上插蔡(vtshe),觉布把卡布放到手里,因靠苯教而来,神子心系苯教,苯教的事务也交由王子(管理)。[4](P10)这里把苯教徒“蔡”字在藏文中写成“vtshe”,这与敦煌藏文文献中“mtshe”的差别仅在前加字,其实前加字“v”和“m”在敦煌藏文文献中常有互换的现象,如“mtsho”和“vtsho”,“mtshams”和“vtshams”互换等。在《世续题记》(srid pa rgyud kyi kha byang)中“(聂赤赞普)驻锡于亚龙索嘎之地,香哇达孜(phying ba stag rtce)的城堡里,该地方有王而幸福吉祥,这时的护身辛波是夏本唐亚(phya bon thang yag)和帕瓦蔡觉(pha ba mtshe gco)。”[5](P40)这里把蔡和觉当成一个苯教徒。在《加辛亚阿世系》(rgyal gshen ya ngal gyi gdung rabs)中:“行为端正而践行辛波的行为,请教吉本法于辛南卡多金被授予(该法),由干净的亚阿、蔡、觉三者充当护身的古辛。最早的地方是亚龙索嘎,最早的城堡是香哇达孜,最早的国王是聂赤赞普,最早的辛波是亚阿、蔡、觉三者,最早的苯教经典是秘密吉本”。[6](P25)从中可以看出,在聂赤赞普未来藏地前,苯教徒已经存在,他们扶持赞普登基。根据苯教史书记载,聂赤赞普还从辛南卡多金从处习得秘密吉本经并修炼。

1、《加辛亚阿世系》中有关苯波“蔡”和“觉”的记载

《加辛亚阿世系》是早期苯教史书之一,在该书中多次提到苯教徒“蔡”和“觉”。也有“觉”姓苯波与聂赤赞普为同族之说。[7](P62)关于在吐蕃的七赤天王时期有哪些古辛,他们建造了哪些庙宇的情况在该书中多有记载:“最早的国王是聂赤赞普,最早的辛波是亚安、蔡、觉三者”。[6](P25)此处认为,最早的苯教辛波是亚阿、蔡、觉三者,其中辛波亚阿在敦煌文献中至今还没有发现。又在该书中:“在夏吉宰冒雄加建造了色卡雍仲拉孜(gsas mkhar gyung drung lha rtse)神庙,聂赤和拉曼噶姆(lha sman dkar mo)在空中结合生穆赤赞普,他从父王的天绳天梯下到腊日姜托。父王给他开启吉本秘密预言,帮色囊哇多金处接受灌顶。由觉乌夏嘎任古辛,在腊日姜托修建色卡孔玛乃穷(khong ma gnas chung)”。[6](P27)即由觉乌夏嘎任聂赤赞普的古辛,在腊日姜托处修建苯教最早的神殿“色卡孔玛乃穷”。又在该书中:“穆赤赞普和畴玛依桑(khro ma ye sangs)之子当赤赞普,由觉乌米噶(covu smin dkar)任古辛,在嘉冒顶上修建色卡孔玛央孜神庙(gsas mkhar khong ma yang rtse);当赤和赤玛东措(khri ma stong tsho)之子索赤赞普时,觉布熬嘎(co bu vod dkar)任古辛,在占巴查修建了色卡谷祈神庙(gsas mkhar dgu khyud);索赤和囊曼喜冒(gnam sman phyug mo)之子达赤赞普,由觉布协嘎(co bu shel dkar)任古辛,在亚龙修建了色卡苏布乌古(gsas mkhar zo bo dbu dgu)”[6](P27),在这段记载中出现了历任古辛“觉乌米噶”、“觉布熬嘎”、“觉布协嘎”,为赞普修建了神殿,这些苯教徒基本上都出自“蔡”和“觉”两个系统。又在该书中:“达赤和赛曼喜冒(se sman phyug mo)之子项赤赞普,由古辛觉那米青(bco nag mi chen)护身,在耶巴山修建了色卡雍仲赤仔(gsas mkhar gyung drung dgu brtsegs);项赤和易协贡加(ye byed gung rgyal)之子赤代亚巴(khri lde yag pa),古辛觉布夏嘎(co bu zal dkar)护身,在聂若达瓦查(nya ro zla ba tshal)修建了色卡阔玛日让(khong ma ru ring)”。[6](P28)这段记载里出现了“觉那米青”、“觉布夏嘎”等古辛。这是七赤天王时期的国王和古辛,以及怎样扶持苯教的情况。

《加辛亚阿世系》中记载了吐蕃的第八代止荣赞普⑥或为止贡赞普其前半生的功德,“赤德亚巴和章萨拉键(sgrang za lha rgyan)之子止贡赞普,由觉布藏嘎(co bu vtshams dkar)护身,在巴仓贡普(spa tshab sgong phug)之地修建了色卡萨莱协仓(sa le byed tshang)”。[6](P29)其中现了苯教古辛“觉布藏嘎”。

2、苯教古辛与赞普的关系

在七赤天王时期,苯波古辛与赞普的关系很密切,每位国王均有“古辛”在护身。“每位国王有一护身的古辛,修建一座苯教的神殿。”[8](P132)“在南日松赞以上,每一执政的国王,有一超度的古辛”。[8](P134)但这种情况在止贡赞普时发生改变。南卡诺布认为止贡赞普在前半生有过修建庙宇的功德,在他执政的十三年中,苯教古辛曾权倾一时,这些辛波又把苯教的来源与象雄诸王密切联系,决定了苯教此后走向衰亡的命运。这时苯教辛波中那些权倾朝野,在《加辛亚阿世系》中:“这时,国王的古辛大臣为亚安色加(ya ngal gsas skyabs)、唐纳苯波(thang nag bon po)、蔡米雍仲(tshe mi gyung drung)、觉金乌兰查(bco gyim bu lan tcha)四人。古辛亚安(对此)很失望,此地不善且不宜久留,便与布德一起来到宫域,在苯日圣山修建寺院,有一属寺(yang dgon)目前还在”。文中出现的苯教古辛“蔡米雍仲”、“觉金乌兰查”,仍然属于“蔡”和“觉”系统。正如所述,因苯教辛波的权力过大,并不断危及王权,辛波对国王失去信心。辛波和国王之间怎样产生了不可调和的矛盾?在《雍仲苯教广续》中:“大臣赞协麦拉(btsan bzher me lha)说道:国王啊!帽大会伤及身体而亡,好饭吃多了会腻,虱子会从脚上爬到头顶,现在苯教徒抬头,必然会危及你的政权”。[9](P13)又在该书中:“大臣罗安夏果(blo ngan bya mgo)说道:现在苯教徒超越国王的圣旨,比大臣的权力还大,其号令凌驾于国王之上。如果不消灭苯教,国王不会有任何权力”。[9](P13)就这样,嫉妒苯教徒的权威和仇视象雄国政权的大臣们联合起来发动了灭苯事件。其细节在该书中亦有记载:“支夏南色(gru zha gnam sras)说道:本须的神之四本门如若不护身,会危及国王(止贡)的生命。经过商议,如果没有指导神之四本门则拉果加(lha rgod rgyal)……”[9](P13)止贡赞普时期除保留了神之四本门和指导神之四本门的古辛以外,其他的本门无一例外地受到打击。在《嘉言宝库》中:“因本没有灭,《旺青》(dbang chen)中:国王称在这个地方容不下我的政权和你的教权(同时存在),留下神之四本门,以及持诵(bton pvi)的格阔替盘和觉金布兰查当我的护身外,其他的苯波均从藏地四茹出去吧!觉金布兰查道:神之四本门流传会保住色卡(庙宇),神本未灭……”[8](P183)除了保留神之四本门和古辛“觉金布兰查”以外,其他的均被清除。从中可以看出“觉”姓苯教徒的地位非同寻常。古辛因过度干涉王权,在止贡赞普时期遭到了打击。但此后的赞普都有一个护身的古辛,直到佛教传入藏地以后,这种“古辛”的职能逐步被佛教徒所代替。

3、文献中的苯教古辛“蔡”和“觉”

我们从苯教史《弘扬明灯》《世续题记》《题记圣教之源》《嘉言宝库》《宣扬宝贝遍洲》,以及《娘氏教法史》等相关文献中发现吐蕃第一任赞普聂赤赞普(gnya khri btsan po)到南日松赞期间出现的古辛中多次出现“蔡”、“觉”两个姓氏的苯教徒。“觉”(gco)和“佐(gtso)”很可能是同一个字,这在藏文中只有一点之差。此外藏文gco-co-gcovu-covu等,其区别仅在表示大小的“vu”。“蔡”字在藏文中写成“mt⁃she”、“mtso”、“vtshe”、“tshe”、“btsho”等,其中前加字“m”和“v”在敦煌藏文文献一直存在互换的现象,其他“mtso”、“tshe”、“btsho”的写法基本上是简写或错别字,从上下文可以看出来指的是同一个苯波。现将各种文献中古辛的写法列表如下(见表1)。

表1.文献中古辛的不同写法表

?

?

?

从上表可知,以上各种文献中共记载了94位古辛的姓名,其中出自蔡氏的有35位,占37%;出自觉氏的49位,占52%。从出现的频率看,前期蔡和觉两个苯波一起出现,接着基本上是觉氏一人,后来蔡出现的频率开始上升。由此可见,蔡和觉两个家族,曾在苯教发展史上起到过不可忽视的作用。

[注 释]

①王尧主编的《法藏敦煌藏文文献解题目录》中认定该文献为苯教故事。王尧主编:《法藏敦煌藏文文献解题目录》,北京:民族出版社,1999年,第135页。

②Macdonald,A.,“Une Lecture des Pelliot Tibetain 1286,1287,1038,1047 et 1290,Essai sur la Formation et l'Emploi des Mythes Politiques dans la Religion Royale de Sron.-bcan sgam-po”,Macdonald,A.,éd.,Études Tibétaines Dédiées à la Mémoire de M.Lalou,Paris:Librairie d'Amerique et d'Ori⁃ent,1971,pp.214-219,328-338.[法]麦克唐纳夫人:《关于P. T.1286,1287,1238,1047,和1290号藏文卷子的解释》,《拉鲁纪念文集》,1971,第214-219页,第328-338页;参见耿昇汉译:《敦煌吐蕃历史文书考释》,西宁:青海人民出版社,1992年,第34-41页,第182-188页。

③本藏文转写系统采用国内通用的藏文转写系统。

④I系反写的元音符号i,敦煌藏文文献中经常出现。

⑤藏文中的gnod sbyin dza翻译为夜叉王,“dza”在梵文中为“dza ya”,“ra dza”,译为“王者”或“胜者”。在《太阳王系和月亮王系》中写成“gnod sbyin vdza ya”。

⑥苯教的史书中把止贡赞普(gri gum btsan po)写成止荣赞普(gri rum btcan po),在《嘉言宝库》中:“止(gri)为出生时身上有道刀疤,荣(rum)为出生在半夜”。止贡赞普时发生了灭本事件,苯教的史书中把止贡赞普形容为魔王的形象。

[1]王尧.法藏敦煌藏文文献解题目录[M].北京:民族出版社,1999.

[2]贤者德乌.德乌教法史[M].拉萨:西藏人民出版社,2010.

[3]阿旺嘉措.白龙江上游民间苯教祭祀者“莱坞”研究[J].西南民族大学学报,2013(6).

[4]雍仲苯教十万续(手抄本)[M].

[5]世续题记(手抄本)[M].

[6]加辛亚阿世系(手抄本)[M].

[7]止贡嘉恭切仓.敦煌文献中的吐蕃王统[M].松赞图书馆,2010.

[8]夏察扎西坚赞.西藏苯教源流(藏文)[M].北京:民族出版社,1985.

[9]雍仲苯教广续(手抄本)[M].

[特约责任编辑黄维忠]

[校对陈鹏辉]

G256.1

A

1003-8388(2016)03-0067-07

2016-04-25

阿旺嘉措(1970-),男,藏族,甘肃迭部人,现为兰州大学西北少数民族研究中心研究员,哲学(宗教学)博士,硕士生导师,主要研究方向为藏学、苯教学。

本文系国家社科基金重大项目“藏族民间苯教经书“莱坞四典四部广经”的分类整理及研究”(项目号:15ZDB115)的阶段性成果。

猜你喜欢
赞普苯教教徒
祈 祷
苯教音乐研究的学术前沿动态
浅谈吐蕃赞普时期饮食禁忌文化
奶奶起名,实力坑孙
从热巴舞蹈中剖析苯教文化遗存
苯教象派创始人象帕及其影响刍议
宕昌家藏苯教古藏文写本来源探析
骇图
第一篇 藏王聂赤赞普故里