浅谈网络新词“What are you 弄啥嘞”的产生与使用

2016-05-14 13:08郭幸菲
知音励志·社科版 2016年7期
关键词:使用

郭幸菲

摘 要

网络新词的产生与大众的心理与语言的交际功能有密切关系。本文从“What are you 弄啥嘞”入手,分析了它的产生、语用、语法、语义等方面,多角度地探求了这一网络新词,并指出对待诸如此类的语言现象的正确态度:取其精华,去其糟粕,而不是一味的否定它们的产生。

【关键词】网络新词;“What are you 弄啥嘞”;使用

近些年来,出现了很多顺应网络时代或具有中国特色的新兴词汇和句子,其中一部分是由中文加上英语合成的,如“I 服了 U”、“gelivable”、“ high翻天”、“摆个pose”、“好Q”、“去血拼(shopping)”“要hold住”等等。其中,最受欢迎、使用频率最高的应该算是“what are you 弄啥嘞”这句话。

1 出处溯源

“what are you 弄啥嘞”这句话出自明星邓超之口。在《奔跑吧兄弟第二季》第四期中,邓超疯狂吐槽Angelababy“what are you弄啥嘞”,之后被节目组当作配音不时穿插于之后的各期中,并在年轻人群中迅速引起强烈反响,被追求时尚的人们和媒体津津乐道。就这样,2015年新一轮的网络流行语“what are you弄啥嘞”诞生了。

2 语义考察

“what are you 弄啥嘞”意思是“你在干什么?”,等同于英语中的“what are you doing”,也可叫作“what are you 弄啥类/咧”。它是英语加上地方方言的有趣组合,适合习惯用英语“装逼”的“伪学霸”,也适用于逗比、滑稽人群的口头禅。

3 句法分析

3.1 内部结构分析

“what are you doing?”是以“what”开头的特殊疑问句,表示询问“你在做什么?”其中谓语动词“do”是其核心部分,表示做、干的意思。

“弄啥”是动宾短语,其中动语为“弄”,宾语为“啥”。在汉语方言中,“做”常常表示为“弄”,“什么”常常表达为“啥”,“嘞/咧/类”用于句末则表示疑问、反问或感叹相当于“吗/呢”。因此,“弄啥嘞”就常常表示对问题答案的追求,也可以用来表示对事件的调侃。如:

a.弄啥嘞?还得等!福州地铁1号线月底试运行,不载客!(一点资讯 2015-12-11)

b.胡歌蹬车买菜弄啥嘞?孙俪邓超花式晒秀恩爱根本停不下来!(海报网 2015-12-19)

3.2 类似运用

3.2.1 “we are 伐木累”

“we are 伐木累”同样出自《奔跑吧兄弟》邓超之口,在2014-11-28期中的一个环节队长邓超为了动员大家,说出了一句“We Are 伐木累”,并且附上一句“这是我的母语”,引的大家哄堂大笑。“伐木累”其实为英语“family”音译而来,作家庭,孩子,祖先,家庭的,家族的等解释。“we are 伐木累”其实就是“we are family”,意思是我们是一家人。

3.2.2 “hold 住”

“hold 住”一词是在娱乐性节目《大学生了没》播出之后迅速走红的网络流行语。“hold 住”意思是坚持住、保持住、拥有等含义。它主要表现出了动词的基本语法特征:(1)在句中作谓语,并能带宾语,如:他以明星范儿 hold 住全场。再如:“hold 住”幸福;(2)能加能愿动词。前边可以出现“能”、“要”、“应该”等能愿动词,如:一定要“hold 住”!当前人们还根据社会现象造出了诸如 “Hold 住姐”等词。

由以上分析可得,在陈述句“we are 伐木累”一句中,“伐木累”由音译而来并充当句子的宾语;而在疑问句“what are you弄啥嘞”一句中,“弄啥嘞”由意译而来并充当句子的谓语成分。在感叹句“hold住”中“hold”也主要做谓语成分。可见,语码混用可以发生在语句中的任意成分、任意句型中,具有极大的灵活性。

4 语法研究

龚建伟在《网络语言概说》一文中将网络语言分为词汇缩略型、图形符号型、谐音型、拆字、旧词新解等八类,根据这种分类,“what are you 弄啥嘞”属于中英合用这一类型。类似这种中英文夹杂使用的语言表述,用语言学术语说是“语码混用”。

语码混用是指在双语条件下,以一种语码为主,再夹杂其他类型的语码的现象,如汉语中夹杂一些英语或普通话中夹杂方言等。这种语言表达有积极的一面,它能够满足年轻一代交际的需要,是语言中的活跃部分,是语言多样化的表现。语码混用是一种有效的语用策略,同时也体现了中西文化的交流与碰撞。

5 语用考察

在《奔跑吧兄弟第二季》第四期播出之后,“what are you弄啥嘞”一夜走红,各大新闻媒体多以“what are you弄啥嘞”作为标题吸引人们的眼球。其广泛流行的原因主要有几个方面:

5.1 适用人群

通过观察和分析,我们可以发现“what are you 弄啥嘞”多用于年轻的人群。年轻人追求时尚与潮流,对新兴事物表现出强烈的运用欲望和要求,并渴求在语言上也能够标新立异。在当前的信息爆炸的时代里,开放性、高效性表现在交际语言中就要求提高表达速度,要求语言能够最大化地发挥明快、易懂、简洁等功能,以达到理想的交际效果。而“what are you 弄啥嘞”这句话活泼、诙谐,给人耳目一新的感觉,正好迎合了年轻人寻求创新的交际心理。

5.2 语用效果

首先,“what are you 弄啥嘞”构造具有新颖性。汉语中有大量混合中英表达的语句,诸如:“you can you up”、“niubility”、”gelivable”、“call我”等等,这些词句大多是通过中式英语翻译或将中英文以意译、音译的方式组合而来。再如:记住,有事一定要call我!

“what are you 弄啥嘞”将方言“弄啥嘞”完整的保存下来,利用“杂糅”有意将各种不同的元素混杂在一起,产生特殊的修辞效果。英汉融合句“what are you 弄啥嘞”这种个性化的表达方式满足了人们的求异心理,尤其是青少年追求新颖,推陈出新的心理。

再次,“what are you 弄啥嘞”形象直观,诙谐幽默,通过一种新奇的表达方式去表达相同的意义,“what are you 弄啥嘞”不仅调节了气氛,而且丰富了语言表达的种类。

“what are you弄啥嘞”等流行语在大众传媒包括网络的传播以及报刊、杂志、电视的推动下迅速传播,大众心理的喜恶及现实的考验将决定它们的发展前途。

网络新词语产生在网络的特殊语境,广泛流行于网络并逐渐渗透到网下。作为新词语的一部分,它以其特有的鲜活性丰富了汉语普通话基本词汇的表现力,并为语言交际开拓了更为广阔的空间。所以对待网络新词语,我们不必认为其破坏了语言的“纯洁”。相反,语言的多样化在很大程度上要靠新词新语这些活跃部分来实现。但是,我们也不能因网络新词语是一种新生的事物就全盘肯定,新词新义势必要冲击到语言的规范化。因此,我们应谨慎对待此类流行语,既要肯定其合理之处,又要对不合时宜的地方进行批评,以营造良好的语言氛围。

参考文献

[1]音歌(Uyangaa Munkhbat).汉语国际教育视域下的网络新词语传播问题研究[D].广州:华南理工大学,2014.

[2]乔建华.汉语网络新词的认知阐释[D].青岛:中国海洋大学,2013.

[3]陈丽.近五年(2006-2010)网络新词语研究[D].合肥:安徽大学,2011.

猜你喜欢
使用
美术教科书使用应把握的几个视角
精密铸造高温合金的应用与需求研究
浅谈普通高校竹笛专业教材的使用
浅谈工位器具的合理性设计与使用
谈农业机械管理使用与维护保养
植保无人机操作规程及注意事项
乌苏市棉花采摘综合机械化技术的探讨
论中职德育课教学中案例的选择与使用
浅谈如何提高导学案在初中数学教学中的实效性