王泽容 叶宇兰 肖扬
近年来,把专业英语教学与高职英语教学结合起来是英语教学发展的一个新趋势。本文就结合个人实践工作经验,对目前高职英语专业翻译教学中的问题和解决措施做简单分析,希望能起到抛砖引玉的作用。
一、高职英语专业翻译教学中的问题
1.学生主观意识差
在很多学生的眼中,翻译从来都不是值得重视的一个环节。由于处在应试教育的大环境下,分数才是他们唯一关注的问题,因此,这方面的练习及重视程度远远跟不上发展的需要。即使是一些平时学习成绩较好的学生,他们的英语翻译水平也仅限于对一些简单句的分析。面对一些实用性比较强的题目,比如阅读理解、作文等,他们就显得力不从心。
2.老师教学方法不当
一些高职老师在教学中存在一种得过且过的心理,不注重教学方法,与学生同样存在一种不重视翻译教学的思想。从老师的教学角度来讲,大部分老师在授课时都只是机械地传授一些教科书上的东西,而没有告诉学生关于当地风土人情的知识,更没有意识到要对学生做一些关于思维能力的训练,而这么做的结果就是,学生只是单纯地掌握一些单词、语法、句式,并不能很好地分析文章结构,进而独立写出优美的文章。如果不能做到这些,就更谈不上在英语专业翻译上面有多大的进步。
二、反思性教学在英语教学中的应用
1.学生多注重总结反思
在平时学习中,大部分学生都没有养成一个良好的课后反思习惯。在学习的空余时间,学生应该及时对所学知识进行总结,找出自己的不足,然后进行改正。为了更好地进行反思,学生可以自己建立一个“反思本”,经常性地把自己在学习中的得失、改进方法记录下来,然后同学之间可以进行交流,互相学习,互相进步。
2.老师的反思性教学
反思性教学是教师对自己的教学方法进行回顾、思考与研究,然后找出问题,用教学标准来不断地检验自己,发现自己的问题,通过解决这些问题,进一步提高教学质量。这样,教师既能教会学生如何学习,还能让教师学会如何教学,这是反思性教学的两个目标。在反思性教学中,教师必须了解教学课程的标准,了解各个阶段的培养目标,然后在教学中结合实际情况写一个反思文本,定期反思自己的教学方法,不断进步。
反思性教学是教学中的一个非常重要的教学方式,对学生和老师发展都有很大的好处,本文就高职学生英语专业翻译方面的一些问题和反思性教学的意义和方法作出说明。但由于本人水平的局限性,不能做到面面俱到,希望能以此文引起社会学者的广泛关注。
编辑 杨 倩