岳好平 杨 帆
(1.湖南农业大学 国际学院, 湖南 长沙 410128; 2.湖南农业大学 外国语学院, 湖南 长沙 410128)
希拉里2015年总统竞选宣言前景化构建策略
(1.湖南农业大学国际学院, 湖南长沙410128; 2.湖南农业大学外国语学院, 湖南长沙410128)
文章分析了希拉里2015年总统竞选宣言,从词汇、句子、语篇三个层面,探讨希拉里如何运用前景化的构建策略,主要是语言的偏离和平行策略,突出竞选宣言中自己“捍卫者”的形象,达到亲近民众、关心民众、说服民众、拉拢民众的目的,使自己“捍卫者”的形象深入民心。
前景化; 偏离策略; 平行策略; 竞选宣言; 希拉里
美国有句谚语,“总统大选的一天,相当于人类一个光年”。美国2016年的总统大选赚足了全世界的目光。七年前,希拉里就曾试图登上美国总统宝座,虽然民众很看好,但却惜败黑人总统奥巴马。现年67岁的希拉里又将重整旗鼓,似乎是不达目的誓不罢休。无论是在党内还是党外,希拉里都具备“冠军”的所有硬性条件:参议员、第一夫人、国务卿…履历非常了得,而且民调结果也很不错。在2015年4月13日,希拉里团队发布竞选总统视频,一方面公布竞选消息,另一方面定下竞选基调,阐明自己的政治立场,重复和强调自己的政治定位。本文将从前景化视角来探讨希拉里总统竞选宣言如何打动民众、拉拢民众。
有学者对希拉里的总统竞选宣言做过研究,张馨元教授(2015)从认知原型和范畴化角度切入分析希拉里竞选宣言中的说服策略,希拉里在其竞选宣言中,运用了极化、层次和构建原型等策略,塑造了自己是广大中产阶级民众的一分子,将为捍卫中产阶级的利益而努力。杨方教授(2015)借助批评性语篇着重分析及物性、情态和预设三大表现形式来解读希拉里竞选演说中的拉近与民众距离和含蓄表明想成为“冠军”的愿望。刘佳丽(2015)从语气隐喻的视角对比了希拉里两次竞选总统视频中形象塑造的演变,其研究结果表明希拉里从2008年的辩手形象转变为2015年宣传视频中的国家和民众共同利益的“捍卫者”形象。笔者将从前景化的角度来丰富语言学上对竞选宣言的研究,分析视频中的语言如何用前景化策略凸显希拉里形象的自我塑造。
Hasan指出“主题是从语篇的具体特征中分离出来的,它是语篇目的之所在。就其性质而言, 它近乎一种概括”。在语篇中,主题指该语篇信息片段的基本谈论对象, 通常有别的语言单位, 如词、短语、句子等对它进行详述、增强或扩展等方面的语义阐释。
在2分15秒的宣传视频中,希拉里仅仅露面22秒,共说了9句话,共计91个单词,其中重复的词汇包括“American”(3次)和“champion”(2次)。由此可见,这两个词就顺理成章地与希拉里2015总统竞选宣言的主题密切相关。英英词典对“Champion”有以下解释:当用作名词时,(1)someone who has won first place in a competition(胜利者);(2)someone who fights for a cause(捍卫者)。词库统计中,释义中的这两个词义是使用频率最高的;当用作动词时,protect or fight for as a champion(捍卫,保卫)这个释义的使用频率也很高。结合希拉里的竞选宣言来分析,对于民众来说,他们并不关心谁成为美国的总统,谁能成为自己利益的捍卫者以及如何捍卫自己利益才是他们关心的问题。所以在此处,要取“捍卫者”“捍卫”这个词义。因此,希拉里竞选宣言的主题是“我是美国民众的捍卫者”。
前景化来自图形-背景理论。图形与背景是认知域中两个最基本的概念,最初由格式塔心理学家用来研究知觉及描写空间组织。他们把人类知觉场划分为两个部分:图形与背景。“图形”指该认知域中突出的部分,即注意的焦点;“背景”指作为衬托来突出图形的部分。
作为图形-背景理论的另一种表现形式,“前景化”最早源自西方绘画艺术。前景化的原理应用于文学语言最初源自俄国形式主义,由Mukarovsky、Jacobson等布拉格学派学者继承,最终由Leech、Halliday等发展而成。Mukarovsky最初提出“前景化”的完整概念,她认为,诗歌语言是对标准语言的规则系统的违背,如果语言无法偏离常规,那么其仍然保持日常语言的身份。因此,前景化的文体观是指:特定的语言成分在其他部分或是背景的衬托下得到突出或强调。之后,Jacobson提出“投射说”,强调 “前景化”概念的另一维度——平等结构,认为“前景化”具备两种文体手法:偏离和平行。偏离的总值等同于作品的独特文风。因此,在文学创作中,偏离常规语言的创新性表述通常被看作前景。文本中的前景效果可以通过很多方法实现,比如隐喻、转喻、重复、特别命名、创新性表述、创造性句法顺序、双关、押韵、头韵、韵律强调等。平行是指多结构的一致,也就是说,结构与结构之间存在着某些相似之处,例如排比、并列、对称和重复等,通常体现在语音、词汇、语法、语义等各方面。平行不仅在语言形式上有突出的效果,在意义上也会对语篇产生影响。
作为公众演讲形式的一种,希拉里2015年竞选宣言通过隐喻、主角、语气等偏离手段,拉近民众,亲近民众,塑造希拉里捍卫者的形象。
(一)隐喻偏离
Lakoff 和Johnson指出, 隐喻是人类概念系统构建中不可或缺的认知工具。隐喻作为一种重要认知机制,本质上是借助已知的某一事物去理解另一事物的手段。
希拉里2015年竞选宣言运用了隐喻,“champion”一词的隐喻用法委婉表达了既要做美国民众利益的捍卫者,又要赢得大选的胜利,成为冠军的愿望。希拉里一方面把自己比作“捍卫者”,把走出经济危机看成了一场长途旅行,在这场旅行中自己可以保护和捍卫队员们的利益,带领队员走出困境,向着既定的胜利目标前进;另一方面把自己比作“冠军”,将这场大选比作一场比赛,在和民主党内及和共和党候选者的较量中,自己会成为这场比赛的冠军。希拉里的这个隐喻的用法能让民众易于感知和理解。
(二)主角偏离
希拉里的2015年竞选宣言既不同于此前2008年的竞选宣言,也不同于传统的政治性公众演讲形式,并没有站在自己的角度大篇幅和大手笔的描述自己的政治愿景,标榜自己的主角地位。而是偏离了传统的姿态,画面中用了80%的时间展示中产阶级民众的生活状态,不同族裔,不同生活领域的人们2015年的变化和计划。不仅如此,语言篇幅中30个小句中,有21个小句(占比70%)以美国民众为主角,从民众的口吻出发,用民众的视角来表达民众的政治愿景,进一步拉近希拉里和民众的距离,让看到宣传片的大众感受到民众自己所想就是希拉里所想,民众所追求的正是希拉里追求的。主角偏离在无意中又一次强化了希拉里是广大中产阶级分子的身份特征,增进了希拉里和民众的友谊,弱化了希拉里和民众的心理距离。
(三)语气偏离
委婉是语言使用者为了规避伤害,采用迂回曲折的方式,含蓄温柔地表达自己的某种思想。这是对常规语言直白的偏离。在希拉里2015年竞选宣言中,在长达2分15秒的竞选宣言视频中,共计30个小句,其中希拉里仅露面22秒,共9个小句,91个词。“I am getting ready to do sth. too”这个小句中,末尾的“too”将自己和美国中产阶级民众捆绑在一起,语气上拉近与民众在身份和地位上的距离。“so you can do more than just get by. You can get ahead and stay ahead”和“I hope you’ll join me on this journey”这三个句子本有祈使的语气,但是添加了“can”和“hope”让句子的祈使语气得以舒缓,甚至带有请求的意味,降低了命令的程度,似乎更能说服民众向前迈开,置身未来,加入希拉里的阵营,携手努力。此外,“So I’m hitting the road to earn your vote. Because it’s your time and I hope you’ll join me on this journey.”这句话呼吁民众与她对话,塑造自己温和、循循善诱、亲近民众、体贴民众的政治形象。
Leech和Short认为平行是一种“量的突出”,是语言成分远大于常量的重复或排比。平行指的是两个或两个以上的语言结构相平行,即它们之间存在有某些相似点,如重复、并列、对称和排比等。
(一)重复策略
重复的目的是为了强调某个意思。“Americans need a champion, and I want to be that champion.”“Because when families are strong, America is strong.”其中“champion”“strong”这些词重复凸显了宣言的主题,即希拉里捍卫美国人民的利益,能带领国家和民众走向繁荣和富强。
(二)排比策略
排比是结构相同或相似,意义相关的几个句子或词组并列使用。以民众为主角的20来个小句,几乎全部使用了排比的方式,语用“I am doing sth.”的时态结构,以希拉里为第一人称也运用了这一结构,将不同族裔的民众可能目前正在进行的状态,计划在2015年实施的打算以及希拉里2015年的计划都囊括在内。排比方式的运用将现在和未来交织在一起,将不同族裔共有的愿景融汇在一起,勾画出美国大众的和谐画面,也强化民众与希拉里无间的形象,进一步树立民众心中的希拉里是“美国民众中的一员”和“美国民众利益的捍卫者”的好形象。
竞选宣言一方面公布候选人参加大选,另一方面表明候选人所关注的主题和对象。希拉里2015年总统竞选宣言,强调主题和前景化意象。在平行和偏离策略相互作用下希拉里总统竞选宣言的焦点得以凸显——希拉里是美国民众利益的捍卫者。竞选宣言成功地突出了希拉里是美国中产阶级的身份特征和美国民众利益的捍卫者形象。
[1]Hasan R. Linguistics, Language and Verbal Art [M].Oxford University Press,1989.
[2]G. Leech, M. Short. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose [M].London: Longman, 1981.
[3]Lakoff, Johnson. Metaphorical Structure Of The Human Conceptual System[J]. Cognitive Science, 1980,(4).
[4]彭宣维. 语篇主题链系统[J]. 外语研究,2005,(4):1-5.
[5]万明. 国际政治中女性领导人的政治传播比较研究[D]. 上海:上海外国语大学,2011.
[6]张馨元. 从认知原型与范畴化看希拉里竞选宣言中的说服策略[J]. 外语研究,2015,(11):5-8.
[7]刘佳丽. 从语气隐喻视角看公众人物形象演变——以希拉里竞选总统的视频为例[J]. 广州广播电视大学学报,2015,(15):54-57.
The Construction Strategies of Foregrounding in Hillary’s Declaration of Candidacy in 2015
YUE Hao-ping1, YANG Fan2
(1.International College of Hunan Agricultural University, Changsha 410128, China;2. Foreign Language College of Hunan Agricultural University, Changsha 410128, China)
The paper studies Hillary’s declaration of candidacy in 2015, and finds that deviation and parallelism are the two important ways of constructing strategies of foregrounding. Hence the paper does profound research on the deviation and parallelism strategies from vocabulary, sentence and discourse respectively, and finds the declaration manages to create Hillary Clinton a “champion” image, which is close to folks and concerned about folks, intending to convince folks to support her.
foregrounding; deviation strategy;parallelism strategy; declaration of candidacy; Hillary
2016-05-10
湖南省教育厅教学改革项目“国际化与本土化中外合作办学特色研究与实践——以湖南农业大学为例”(156);湖南省教育科学“十二五”规划课题“基于比较优势理论的中外合作办学教学体系研究与实践”(XJK013ABJOOL)
岳好平(1968—),女,湖南邵阳人,湖南农业大学国际学院院长,教授。
杨帆(1991—),女,湖南益阳人,湖南农业大学外国语学院硕士研究生。
H311.9
A
1672—1012(2016)04—0086—04