语料库在高中英语小说选材与阅读教学中的应用

2016-04-13 12:11
韶关学院学报 2016年11期
关键词:英语教材图式语料

张 艳

(广州大学 外国语学院, 广东 广州 510006)

语料库在高中英语小说选材与阅读教学中的应用

张 艳

(广州大学 外国语学院, 广东 广州 510006)

分析语料库在中学英语教材中小说选材和英语小说阅读教学的辅助作用。小说选材方面,语料库可以确保小说选材的来源真实可靠,保证小说选材循序渐进地编写,使其符合学生的认知规律。说阅读教学方面,语料库可以辅助学生认知图式的构建,促进学生课外自主学习。

语料库;小说阅读;教学应用

随着教育改革的不断深化,高中阶段英语小说教学的重要性不断凸显并逐步得以重视,不少名家名篇入选各类高中英语教材。《2011 年版高中英语新课标》对阅读教学课程目标进行了具体的量化与分级描述:高中阶段英语课程的目标要求分为六至九级共四个级别,七级目标是高中生必须达到的要求,即除教材外,课外阅读量需累计达到23万词以上;八级的课外阅读量累计达到30万词以上,能在老师的指导下阅读浅显的英语文学作品;九级目标要求学生能阅读一般英文原著,抓住主要情节,了解主要人物[1]。《新课标》鼓励中学生有效利用电脑网络与教育技术手段获取信息和进行课外阅读,主张培养学生发现式的自主学习习惯。

在《新课标》指引下,很多中学教师开展了对英语小说的课堂教学方面的相关研究。据对中国知网论文数据库近十年的中学英语教学研究论文的统计,研究主要集中在两方面:一是阅读与文化教学模式的探讨与应用;二是对于不同版本高中英语教材的比较、调查与分析,其中以人教版的研究为多。涉及语料库研究的论文呈上升趋势,研究内容也广且多元化;但与英语高中小说教学相结合的、语料库对于教学的启示、以及为改进教学或教材编写等方面的论文较少。

近年来语料库已成为一种重要的语言研究工具。语料库主要通过一定的技术手段将大量的语言材料按照特定的目的和方式进行存储。语料来源真实可靠,储存方式便于及时更新,使用者可以反复多次通过检索工具对大量语言事实进行统计分析,进而发现相关语料的内在使用规律。虽然语料库技术也具有一定的局限性,但利用语料库辅助小说文本教学,在一定程度上能为中学英语小说教学与研究提供全新的思路。

一、语料库技术与英语课本中的小说选材

教材质量问题一直是教育界关注的焦点。英语教材既是构成英语课程体系的重要组成部分和贯彻实施课程标准的重点,也是英语教师组织课堂教学的重要依据和学生英语学习的核心内容。英语教材的质量在很大程度上直接决定了教师的英语教学水平与学生的英语学习效果[2]1。

中国学生学习英语普遍处在听说匮乏、读写为主的环境里,这就使得阅读成为高中生获得英语知识的首要渠道,而小说阅读教学主要以英语课本为主,因此小说选材的来源相当重要。本文所指的小说选材主要指英文短篇小说,作为最受青少年欢迎的文学体裁之一,短篇小说具有篇幅短小,文字浅显,情节简单的特点,适合教师进行教学指导。语料库辅助的小说选材较传统编写教材方式有如下优势:

(一)语料库可以确保小说选材的来源真实可靠

真实的小说语料能如实地反映英美民族的思维方式、文化意识与审美价值观,是中国学生在学习中避免母语负迁移的最佳素材。高中英语课本中的小说选材的语料原则上应该来源于英语国家,且未作任何语言上的改动与删节。

目前国内很多高中使用的英语教材主要有人教版、外研社版、译林牛津版和北师大版等,其中,人教版在广东使用最为广泛。人教版高中英语教材以教育部制定的《高中课程标准》为基础,2004年由人民教育出版社、课程教材研究所和英语课程教材研究开发中心共同编著的。

据周慧统计,该教材中的阅读语料较缺真实性,很多语篇都是根据某个教学目的、由编者加工而成,而非直接来源于英美国家的语言素材。该教材170篇阅读语料中明文标注改编自文学名著及名家名篇的小说语料总共有29篇,其中必修8篇,选修21篇,只有两篇未做任何语言的改动,其他作品都被不同程度地改编删节,有139篇既无作者,又无出处,这些均是出自编者之手的阅读语料[2]21。这表明,目前国内中学英语教材选编主要以人工选材为主,绝大部分由编者改编,主观随意性较大,语料库的作用未能充分得以利用。

我们认为,高中英语课本中的小说选材可以参考目前国内外比较有名的几个大型语料库。国外的可以参考美国当代英语语料库、历时美国英语语料库、英国国家语料库、布朗语料库、赫尔辛基英语文本语料库等;国内的可以参考外研社的英汉文学作品语料库以及北外的汉英平行语料库等。英国国家语料库的小说语料分布在出版书籍类别里,布朗语料库的小说语料不包含对话内容的语篇占50%以上,赫尔辛基英语文本语料库也有不少小说语料,历时美国英语语料库、美国当代英语语料库中有专门的历时小说语料库可供借鉴。这些小说语料库的语料来自不同的年代,具有不同时代特色的语言形式,编写者可以及时补充最新的小说语料,学习者可以全面了解小说语言的真实演变和最新趋势。外研社英汉文学作品语料库既有英语原版小说又有汉语译文,北外的汉英平行语料库内还有翻译小说,并附录有汉语译本,便于双语对照学习。这些小说语料具有语言样本大、语域广等特点,能为教材编写提供真实可靠的量化数据。

除了能保证小说选材的真实性外,利用语料库的关键词检索功能还可有效防止重复选择同类型的语言材料,选择能覆盖到更多真实生活话题的小说语料。目前,很多教材选取的阅读语料存在覆盖的话题与学生的实际认知关联度脱节的问题。小说语料选取与学生现实生活密切相关的话题就更容易激发学生的主动性和积极性,学生就更容易形成新的认知图式,并在生活化的小说读物里找到共鸣。这是传统教材编写所不具备的优点。

(二)语料库可以辅助小说循序渐进地编写,使其符合学生的认知规律

编写高质量的小说选材决不是简单的材料堆砌,而是要根据学生实际水平、所处教学阶段和内容的难易程度等精心安排。由浅入深、循序渐进地围绕学生的知识建构而设计、开发。

徐宏亮对中国英语教科书中语法项目的编排顺序进行考察,发现英语本族语者语料库里使用频率很高的情态动词 will被放在使用频率较低的must,could,would之后。这可能是因为这些语法项目的编排是基于传统语法书或主观臆断,过于强调语法结构的系统性和完整性,结果与现实生活中的语言使用出现较大的差距[3]。周小辰对在新课标指导下编写的人教版与外研社版两套教材进行比较,其结论之一是两套教材的词汇都过多且偏难,重点词汇和短语的复现率不高,从而导致遗忘率高,学生厌倦记忆单词,学习积极性大大降低。按模块设计的外研社版教材,模块主题范围内的重要词汇有一定的复现率,但并不是所有生词都有足够的复现率[4]。显然,这些未经实证而编写的部分内容可能会打乱学生的认知规律。

语料库最大的优势就是可以保存大量真实地道的小说语料,并按照不同难易程度、不同主题进行标注。小说选材编排顺序可以在特定语料库里先进行统计、分析后再制定。针对各级学习者的水平,语料库可以通过各种检索软件,如Antconc等在特定语料库小说文本中全面系统地统计各种语言材料,计算实际交际中的使用频率,以及高频词汇或语法项目等,按话题或语言项目的难易程度安排小说文本的教学顺序,使习得的语言内容尽可能符合学生的认知规律,降低教材编写的主观随意性,保证课程结构的科学化和规范化。

语料库辅助的小说选材筛选中,重点词汇的复现率可作为一个重要的参考指标,因为它直接影响学生词汇学习的效果。语料库的量化信息功能可以解决这个问题。应用语言学家 Kachroo提出的“4+1+1+1”的词汇教学法可以考虑作为编写的理论基础之一,即通过设计一个新词在课文中先后出现四次,再通过三次以上的重复练习来巩固所学词汇。这样选取的小说课文和相关练习可以使学生处于一种不断温习的已知图式、逐渐认识的未知图式的认知。编写者可利用计算机技术对小说语料进行快速、准确和复杂的检索分析,选择同一语言现象在不同的语言语境中反复出现的小说语料,避免过度覆盖较为生疏的词汇,帮助学习者构建认知图式,学生通过重复巩固这些知识点,将新用法与已有的图式联系起来。

二、语料库辅助的英语小说阅读教学应用

传统的高中英语小说教学大多是在小说文本上的词汇、语法、句法教学,只关注与考试接轨的语言形式的讲解与学习,使学生无法把握文章的整体意义,忽略对小说内容的理解和小说文字美的欣赏,很难养成自主阅读小说的习惯与兴趣。语料库辅助的小说阅读教学主要通过加强学生的阅读认知能力,养成自己探索学习的习惯,小说的阅读方式也从以往传统的“老师教”为中心向“学生学”为中心转变,凸显学习者的主体地位,培养学生的自主学习能力。

图式理论认为,提高学习者的阅读认知能力,关键在于有效构建其大脑中的相关认知图式。词汇、语法、句法等语言形式的学习只能使学生获得一定的语言图式,学生需要通过多渠道了解与文章的主题和内容相关的经验和背景知识以及文章的组织结构和语篇知识,构建相关的内容图式和结构图式。

建构主义提倡教师指导下的、以学生为中心的学习模式,强调构建真实的学习环境,提供自主学习的空间。学生需把新学的知识内容与原先的认知体验相联系,主动搜集和分析有关信息、材料,以及师生之间、学生之间的互动方式,发现知识建构的意义。

(一)语料库可以辅助学生认知图式的构建

语料库的基本功能有语境共现(Concordance)、词频(word frequency)和词汇表(word list)。语料库辅助的小说教学过程,教师可使用词频统计功能提取语篇的词频分布情况,利用高频词猜测语篇大意的方法使学生获得文章的背景信息。使用关键词功能生成关键词表,引导学生观察讨论后作出相关主题分析,形成语篇的部分内容图式。

利用语料库的索引功能可以帮助学生合理构建小说语篇的结构图式。比如,通过分析主题词所在索引行可使其大致厘清故事情节及获取部分重要细节,通过连接词、标记词等的分布情况可判断小说的基本结构,理解语篇的主旨及段落之间的逻辑关系,在学生大脑中构建相关语篇联系[5]。

语言图式方面,教师可以利用语料库检索工具的语境共现功能,将目标词的使用语境批量呈现,学生结合检索词及其两侧的共现词汇,能较快地利用语境获取语义。检索行信息及其前后的语境,观察目标词构成的各种搭配及相应的语义语用功能,以及在词频、语域、类联接、语义韵等方面的特征,辅助构建其对小说文本中的重点词汇和搭配的深度认知。语料库还可以为学生准确统计某类语法现象的分布与频率,展现某一语法结构的实际使用情况。学生能通过直接的观察和分析,发现句型模式和语法规律,进而在真实有效的语言环境中构建相关认知图式。

语料库借助相关检索工具所展示的阅读界面能够凸显关键信息,学生可以有效抓住中心词,进行前后界面滚动式浏览和上下左右有选择地快速阅读,把握篇章整体大意,培养猜词能力,提升信息搜索与选择能力。

(二)语料库可以辅助学生课外自主学习

高中生的课内学时有限,英语小说阅读以课堂教师指导下的精读和课外泛读相结合。备课时,教师可以通过检索工具从语料库中得到若干个相关检索行制作成“微文本”[6],或指导学生检索自制微文本带到课堂上使用。由于课堂授课时间有限,教师微文本主要起引导、演示作用,课外教学可以设计成语料库辅助的自主学习方式,即提供更多的自主学习机会,发挥学生的主观能动性,让学生自己带着问题到语料库去寻找答案,加速语言内化。鼓励学生利用现有资源(如美国当代英语小说语料库),设计学习步骤,有目的地引导,为学习者输入目标语, 降低学生自主学习的困惑。利用语料库提供的可无限次重复使用的语言素材,学生可以自主挑选感兴趣的材料进行阅读,将需要学习的核心内容及其在语境中的用法进行对比,从真实的语言实例中发现自己存在的学习问题,以加深对所学词汇及其搭配形式的理解,摸索有效的小说阅读技巧,提高对于真实语言材料的语感,既能“知其然”又“知其所以然”。

教师还可以自建适合高中生水平的小说单语/平行语料库。世界图书出版公司出版的《企鹅英语简易读物精选》,牛津大学出版社出版的《书虫》和《典范英语》系列丛书都是很好的语料来源。在自建小说语料库基础上,教师可以创立自主学习网络平台,设置相关检索的提示语和便于操作、课程针对性强的在线互动性练习,必要时可以预设答案和相应的反馈[7]。学生采取网络自主学习方式,根据需要进行自我练习、自我检测、自我反馈,还可以在教学网络上和老师、同伴们进行交流合作,培养其交际和解决问题的能力。

有条件的情况下,教师们还可使用Paraconc索引软件自建小说平行双语语料库,学生可对照英文源语小说和译文进行双语阅读,使用检索功能对重要的词汇和句子进行快捷双语检索,学习地道原版小说。这样,不仅学生双语能力得到提高,而且英语学习的兴趣和主动性也被激发。

三、 结语

语料库是大数据时代背景下的一种宝贵的学习资源,体现了新型的学习理念。虽然它在语言教学领域应用广,但却不是万能的,它只能告诉学生语料里“有什么”和“有多少”,而“为什么”的问题只能留给学习者自己去思考和挖掘。但语料库辅助学习的价值就在于“每一轮的检索结果都能激发学习者的语言本能,不断建构学生头脑中新的知识,一步步接近研究和学习的目的”[3]。

目前,虽然国内中学英语教师和研究者逐渐认识到语料库技术的重要性,但是在编写教材和课堂教学中真正加以应用的还是甚少。语料库的普及仍然受到很多因素的制约,检索和统计工具还有待进一步完善,技术师资匮乏和资源共享率太低等等,导致语料库技术未能普及和大规模地引入到国内英语教学,尤其是中学英语教学。语料库辅助语言教学之路仍然任重道远。

[1]教育部普通高中英语课程标准(实验)[M].北京:人民教育出版社,2003:12.

[2]周慧.人教版高中英语教材中阅读语料的真实性研究[D].长沙:中南大学高等教育研究所,2014.

[3]徐宏亮.依托语料库提升英语学习成效研究[J].阜阳师范学院学报,2016(2):129-133.

[4]周小辰.新课标高中英语教材的比较研究——以人教版和外研社版为例[D].济南:山东师范大学,2011.

[5]杨春霞,李小艳,章伊莎.基于语料库的英语阅读教学新模式——以毛姆短篇小说A Friend In Need为例[J].牡丹江教育学院学报,2015(5):84-85.

[6]梁茂成.微型文本及其在外语教学中的应用[J].外语电化教学,2009(3):8-12.

[7]王晓雯,葛诗利.大学英语的数据驱动教学模式研究——以广东外语外贸大学《影视英语》精品课程改革为例[J].外语研究,2014(6):47-52.

Application of Corpus in High School English Novel Resources and Teaching

ZHANG Yan
(School of Foreign Studies, Guangzhou University, Guangzhou 510006, Guangdong, China)

This paper aims to discuss two aspects of corpus-aided novel teaching in high school. The first aspect is corpus-aided novel teaching’s contribution to the authenticity of novel resources and the arrangement of curricula in accordance with the principle of learner’s cognition. The second aspect is corpus-aided novel teaching assists in establishing students’ cognition schema and forms English independent learning habits.

H319.1

A

1007-5348(2016)11-0177-04

(责任编辑:明 远)

2016-10-12

2016年广东省本科高校高等教育教学改革项目“专业英语教师隐性课程实证研究”(粤教高函[2016]236号);国家留学基金青年骨干教师资助项目(201309945006)

张艳(1976-),女,湖南娄底人,广州大学外国语学院副教授,研究方向:翻译理论与实践。

Abstract:corpus; novel reading; teaching application

猜你喜欢
英语教材图式语料
多版本高中英语教材红色文化融入的比较研究
高中英语教材中的中国文化的配置研究及启示
山东汉画像石铺首衔环鱼组合图式研究
图式思维在现代室内装饰设计中的应用
基于语料调查的“连……都(也)……”出现的语义背景分析
华语电影作为真实语料在翻译教学中的应用
从驱动-路径图式看“V+上/下”的对称与不对称
《苗防备览》中的湘西语料
国内外语用学实证研究比较:语料类型与收集方法
国外优秀英语教材词汇和语法的布局、复现及练习方式