李 最 欣
(杭州师范大学 人文学院, 浙江 杭州 310036)
《锦瑟》主旨新解
李 最 欣
(杭州师范大学 人文学院, 浙江 杭州 310036)
李商隐七律诗《锦瑟》产生一千年来,其主旨至少有16种说法。这些说法因难以自圆其说而没有得到人们的普遍认可,以至于有至少11名学者认为《锦瑟》一诗无解。其所以如此,一是该诗的四个典故比较晦涩,二是该诗有四个词汇未能得到透彻解释。只要解决了这些问题,就可看出,《锦瑟》是处于热恋或单相思中的李商隐对意中人的热情赞美。至于这个意中人为谁,今日只可存疑。这是对《锦瑟》这首诗在文本字义、逻辑事理、生平行迹、诗歌风貌诸多方面都顺畅无碍的解释。
李商隐;锦瑟;新解说
《李义山诗集》(清乾隆时文渊阁四库全书本)(三卷)开卷第一首诗的题目是《锦瑟》。其诗曰:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。”[1]1579(四部丛刊本《李义山诗集》六卷系据江安傅氏双鉴楼藏明嘉靖刊本影印,《锦瑟》在卷五第一首)此诗有二特点:一曰魅力无穷,二曰诗旨朦胧。与之相应,此诗产生后出现二现象:一曰甚受欢迎。自北宋刘攽迄于现代,研究《锦瑟》的学者不下50家;前几年《锦瑟》被列名于唐诗排行榜前100名(排第34名)[2]前言10;差不多同时,又被选入中学语文课本,得到教学者的大力研究;二曰殊为难解。自宋代苏轼、元代元好问、清代王士祯、近代梁启超,直到现代钱钟书先生、当代叶嘉莹女士诸位通人谈及此诗时都十分慎重,或者不敢下定断语,或者干脆承认完全不懂;而且关于此诗之主旨,不断有新的说法产生;更有学者认为此诗根本就无法解释,甚至认为此诗连李商隐(813?-858)自己都解释不了,李商隐之所以写这首诗仅仅是为了唬人而已。例如清代康熙时学者黄子云(1691-1754)《野鸿诗的》即说:“诗固有引类以自喻者,物与我自有相通之义。若‘锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年’,物我均无是理。‘庄生晓梦’四句更不知何所指。必当日獭祭之时,偶因属对工丽,遂强题之曰《锦瑟》。原其意亦不自解,而反弁之卷首者,欲以欺后世之人,‘我之篇章兴寄未曷度量也’。子瞻亦堕其术中,犹斤斤解之以‘适怨清和’,惑矣。”[3]138实际上,只要弄通了这首诗中间二联所用四个典故的含义,并且理解了“无端”“五十弦”“只是”“惘然”四个词语的含义,则不难看出,把《锦瑟》一诗视为李商隐献给心上人的赞歌,似乎没有什么不通顺的地方。下文就这几个问题展开论述。笔者斗胆试作如下解释,求高明者指正。
现在对“锦瑟无端五十弦”分成三个语段进行解释。
先看“锦瑟”。
瑟是上古时常见的一种乐器,比琴大一些。这种乐器在春秋战国时尤其常见,《论语》中孔子及其学生常常鼓瑟,《廉颇蔺相如列传》中赵王为秦王鼓的也是瑟。之所以叫“锦瑟”,是因为瑟的两头通常用锦绣包裹住,而不是因为其表面绘图如锦。这就象“瑶琴”是用“瑶”(一种美玉)装饰所以叫做“瑶琴”一样(而不是琴的表面绘图如瑶)。
瑟在春秋战国时属于男女皆用之乐器,而且从《论语》等古籍看,鼓瑟者多为男性。但是,不知何故,到唐代时,琴瑟可以用来比喻夫妻。例如唐赵璘《因话录》卷一:“郭暧尝与升平公主琴瑟不调。”[4]836“琴瑟不调”就是夫妻关系不好。后来苏轼《答求亲启》也用“永结琴瑟之欢”表示结为夫妻。所以张中行先生《锦瑟无端》一文说:“锦瑟是一种乐器……与女性关系很近”[5]128的说法是有道理的。也就是说,一开篇“锦瑟”二字,就暗示读者,这首诗可能是写女性的。
瑟的另一个特色是其音凄清而哀怨,十分动人,而且听完瑟音后听者总是对鼓瑟者神往不已。例如《全唐诗》卷238钱起《省试湘灵鼓瑟》有“冯夷空自舞,楚客不堪听”“苦调凄金石,清音入杳冥”“流水传潇浦,悲风过洞庭”“曲终人不见,江上数峰青”[6]2644的描写。
再看“无端”。
“无端”在《汉语大词典》中有8个义项,第3个义项“谓无由产生”,“引申指无因由,无缘故”符合该句中“无端”的意思。这一点,有许多学者都这么认为。例如刘学锴、李翰《李商隐诗选评》云:“无端:没来由,平白无故。”[7]170叶嘉莹《叶嘉莹说中晚唐诗》云:“无端,无缘无故为什么要这样?是它自己选择的吗?不是它自己选择的。它是生来就如此的,这是没有办法的事情,是和你与生俱来的。”[8]150
说“无端”是“没来由”,是“无缘无故”“平白无故”的意思。这一点,大家都知道。但是,这里的“没来由”“无缘无故”“平白无故”又是什么意思?这个问题,笔者尚未见人探讨。但是这个问题很重要,这是理解《锦瑟》这首诗的第一个难点。1980年上海古籍出版社出版的朱东润主编的《中国历代文学作品选》解释“无端”时说:“无端,表示心惊的意思。”[9]245仔细思忖可知,这话讲错了。这句中的“无端”不是表示心惊,而是表示喜欢,表示称赞,表示惊叹,其意思是“天生的”“与生俱来的”。当然,要理解这一点,先要知道“五十弦”的意思是“动听”“十分动听”“最动听”“动听到极致”“动听到哀怨”的意思才行。“无端五十弦”之“无端”的意思是:“没什么原因(就是动听)”“天生(就是这么动听)。”当今社会的一句流行语可以与这种理解相互印证,这个流行语是“彪悍的人生不需要解释”。这个流行语的含义是:“没什么原因,就是这么彪悍,天生彪悍,想不彪悍都不行。”“无端五十弦”的含义是:“没什么原因,就是这么好听,天生好听,想不好听都不行。”
把“无端”解释成“没有来由”“天生的”当然正确,当然好。但是,更准确、更透彻、更生动的理解,是把“无端”理解成以陈述语气表达的对一个问句的回答,或者说,把“无端”理解成疑问词“为什么?”“怎么会?”这样,“无端五十弦”的意思就是:“为什么会这么好听啊?”“为什么会这么动听啊?”“怎么就这么好听啊?”“怎么这么动听啊?”这样,“无端”表示喜欢,表示称赞,表示惊叹的意思就更明白、更显豁了。可以与这种理解相互印证的一句流行歌曲的歌词是:“月亮啊照着冰冷的河水,姑娘啊你为什么那么美?”(歌手侃侃《归去来兮》歌词)问姑娘“为什么那么美”是表示喜欢,表示称赞,表示惊叹。这种对姑娘的喜欢、赞叹不仅在流行歌曲中有,在生活中也有。处于热恋中的男女,很多时候,男子会反复问姑娘:“你为什么这么好看啊?”“你怎么就这么好看啊?”“你为什么这么美啊?”“你怎么就这么美啊?”相信许多人说过或者听过这种表示赞叹的发问。
日常生活和流行歌曲中有这种表示赞叹的发问,那古代诗文中除《锦瑟》外还有没有其他这种例子呢?也有。例如《诗经·绸缪》:“今夕何兮,见此良人?”[10]257东汉刘向《说苑》(影印文渊阁四库全书本)卷11第13则记载了这么一首民歌:“今夕何夕兮?搴舟中洲流。今日何日兮?得与王子同舟。”当地(指越地)的百姓喜欢王子,以与王子同舟为荣幸,故说“今天是什么好日子啊?竟然能与王子同舟。”“今日何日兮”的“何日”,就是表示喜欢,表示称赞,表示惊叹。可见,用“何日”“无端(没来由,不为什么)这类问句表示喜欢、称赞、惊叹,在李商隐之前很早就有了先例。
再看“五十弦”。
“五十弦”为何就是“动听”“动听到哀怨”的意思呢?起源是这样的。从现有文献看,记载瑟有“五十弦”的最早古籍是《史记》,《史记》卷12《孝武本纪》云:“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”对此,唐张守节正义曰:“泰帝谓太昊伏羲氏”[11]472。《汉书》卷25上《郊祀志》也记载了这个事情,事同,记载亦同,故不再引。可见,五十弦的瑟太好听、太哀怨、太忧伤,故泰帝将五十弦变为二十五弦。可以看出,在泰帝等人看来,瑟这种乐器,弦越多则越哀怨越动听,五十弦的瑟太动听太哀怨了,让人受不了,所以减为二十五弦(至于泰帝这个看法和作法对不对,那是另一个问题。说来话长,这里就不作探讨)。不知《史记》和《汉书》记载的这个传说是真的有此事呢,还是伏羲氏以后包含《史记》《汉书》作者在内的后人的杜撰。现有出土瑟17个,关于这17个瑟的《十七例瑟登记表》表明,二十五弦瑟最多,有6例;二十四弦、二十三弦次之,各3例;二十一弦、十九弦各2例;二十六弦仅1例。黄世中先生说:“须特别指出者,不存在五十弦瑟,故元熊朋来指出:‘唐亦未必有五十弦之瑟’。纪晓岚《四库全书总目〈瑟谱〉提要》云:‘李商隐所云锦瑟无端五十弦,特诗人寄兴之词,不必真有其事。’”[12]256可见,伏羲氏故事中的五十弦瑟,很可能只是后人的杜撰。但是,不管是否真有此事,此事都能给后人以影响,让后人听到一首动听的瑟的乐声的时候,就忍不住想:“怎么会这么动听?怎么会这么哀怨?这是不是传说中的五十弦的瑟发出来的声音啊?”因为“五十弦”的瑟是最美的瑟、其声最动听的瑟、其声最哀怨的瑟、是只有传说中才有的瑟。后来《全唐诗》卷226所收杜甫《赠花卿》所云:“此曲只应天上有,人间能得几回闻?”[6]2448的构思与此类似。对于瑟来说,就是“此曲只应传说有,世上能得几回闻?”由此可知,“锦瑟无端五十弦”的“五十弦”是“传说中才有”“很动听”“很哀怨”的意思。李商隐这句诗的意思是:“锦瑟啊,你为什么要有五十弦?”言外之意是:“锦瑟啊,你为什么这么动听?”“锦瑟啊,你为什么这么哀怨?”注意,李商隐是诗人,喜欢写诗,尤其喜欢写爱情诗,没听说过他是乐器爱好者或者喜欢钻研乐器的人.所以,由李商隐赞美瑟就可以初步判断,他肯定是想赞美人,或者借赞美瑟来赞美人,至少也是既赞美瑟,也赞美人。下一句,就应该写人赞人了。
接下来分两个语段探讨“一弦一柱思华年”的含义。
先看“一弦一柱”的意思。
弦就是瑟之弦,柱就是瑟之柱,弦和柱之于瑟的重要性不言而喻。需要注意的是,这句诗中的“一弦一柱”不会指一根弦、一个柱,而指一根根弦、一个个柱,或者说指每一根弦、每一个柱。其意思是,“(看到、摸到或想到)每一根弦、每一根柱(我都会想起那天邂逅的美好时光)。”也就是说,这里的“一弦一柱”可以指整个瑟,还可以指瑟的声音。意思是,只要想到瑟,只要想到瑟声,就想起那次邂逅的美妙时光。
再看“思华年”的意思。
“思华年”的“思”就是思念、想起、回忆的意思。元好问《遗山集》卷11《论诗三十首》(影印文渊阁四库全书本)有句诗曰:“望帝春心托杜鹃,佳人锦瑟怨华年”,看样子是把“思”解释成“怨”,如果真是这样,那元好问的理解显然有所偏差。这里的“思”就是想、想起,或者回忆,这没有什么难理解。难理解的词汇是“华年”。
“华年”的意思不是青春年华,也不是过去的岁月或者以往的年华,而是美妙时光、快乐时光、幸福时光的意思。“华年”的“华”理解为《汉语大词典》所收“华”的第1个义项“开花”和第16个义项“称美之辞。通常用于跟对方有关的事物”,都是可以的。“华年”之“年”的意思是“时光”“时间”,也就是《文选》中曹植《求自试表》李善注所引傅武仲《与荆文姜书》所云“虽死之日,犹生之年”的“年”,也就是苏轼《水调歌头·明月几时有》“不知天上宫阙,今夕是何年”之“年”,这三句中“年”的意思都是时光、时间的意思。“华年”表示美好时光再举一例。《全唐诗》卷93所收卢藏用《夜宴安乐公主宅》有诗句曰:“侯家主第一时新,上席华年不惜春。”[6]1000意思是他在某个侯门之家装修一新的豪宅里聚餐时还坐到了“上席”,能有如此快乐的时光,就不在意呆多久,不在意错过春天的美景了。这里补充一下,表示过去的岁月、以往的年华,李商隐不用“华年”,而用“年华”。例如《李义山诗集》(影印文渊阁四库全书本)卷上的《可叹》:“年华忧共水相催。”《清河》:“年华无一事。”《柳》:“不信年华有断肠。”可见,“一弦一柱思华年”的“华年”指美好时光、幸福时光、快乐时光是完全讲得通的,而且效果更好,意思是,看到瑟(或瑟的的一弦一柱)、触摸到瑟(或瑟的的一弦一柱),就想起那天与佳人邂逅的美好时光、幸福时光、快乐时光。
先看颔联之出句“庄生晓梦迷蝴蝶”的意思。
这句典出《庄子》。《庄子集释》卷一下云:“昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也。自喻适志与?不知周也。俄然觉,则籧籧然周也。不知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与?周与胡蝶,则必有分矣。此之谓物化。”[13]112这就是庄周梦蝶的故事。这个典故不算生僻,历代解释《锦瑟》的学者们都提到了,但是都没有弄明白李商隐为什么要用这个典故,李商隐用这个典故想表达什么。
那么,李商隐用“庄周梦蝶”的故事想表达什么意思呢?
为更好地回答这个问题,还是先看看“栩栩”“籧籧”“迷蝴蝶”之“迷”的意思。郭庆藩曰:“栩栩,忻畅貌。……籧籧,惊动之貌。”意思是说,“栩栩”就是高兴,“籧籧”就是受惊。“迷蝴蝶”的“迷”可以解释成“迷于蝴蝶”“被蝴蝶所迷”,意思是,不仅白天或醒着被蝴蝶迷住了,而且夜晚或梦里也被蝴蝶迷住了;还可以解释成“迷糊”“糊里糊涂”,意思是,因为喜欢蝴蝶,整天想着蝴蝶,所以整天整夜、醒里梦里都迷迷瞪瞪,糊里糊涂,除了蝴蝶什么都不知道,什么都不懂。
现在可以回答李商隐使用“庄周梦蝶”故事的用意了。
“日有所思,夜有所梦”的现象应该古今同理,如此看来,庄子在拂晓时分能够梦见蝴蝶,说明庄子对蝴蝶有感情,喜欢蝴蝶,很可能整天整夜都想着蝴蝶。注意,“庄周梦蝶”的故事中,庄子可不仅是梦见了蝴蝶,而且是梦见自己变成了蝴蝶,变成蝴蝶后就“栩栩然”,显得很高兴。过了一会儿梦醒了,发现自己还是庄周,不是蝴蝶,这时候就“籧籧然”,显得“很受惊”,显得很不高兴,意思是“哎呀,我没有变成蝴蝶呀,我怎么还是我呀?”这说明庄周喜欢蝴蝶胜过喜欢他自己。更能说明庄周喜欢蝴蝶程度之深的是,庄子醒来发现自己没有变成蝴蝶后还不甘心,认为自己也搞不清楚到底是自己做梦变成了蝴蝶,还是蝴蝶做梦变成了自己,还自己解释说:“我庄周和蝴蝶当然是有区别的,但竟然就搞不清楚到底我变成蝴蝶,还是蝴蝶变成了我。这就是物化。”在庄子看来,最好能够实现“物化”,这样,他和蝴蝶就不可分了,就可以合二为一了。
李商隐用“庄周梦蝶”这个典故的意思是,我是庄周,你是蝴蝶,我梦想着能够和你化为一体,分不清我到底是你,还是是我。也就是说,梦想着自己和心上人好成一个人。李商隐这个心理在男女热恋中很常见。处于热恋中(包括男女互相喜欢和男子仅仅是单相思)的男子亲吻女方(或者单相思的男子想象中亲吻女方)的时候,常常会有“我要和你好成一个人”、“我要和你成为一个人”的情话、呓语或幻想。元代书法家赵孟頫的妻子管道升女士有一首给赵孟頫的情诗《我侬词》:“你侬我侬,忒煞情多,情多处热如火。把一块泥,捻一个你,塑一个我。将咱两个,一齐打破,用水调和。再捻一个你,再塑一个我。我泥中有你,你泥中有我。”[14]112李商隐所用庄周梦蝶的典故,正是这个意思。他希望和心上人好成一个人,分不清你我;又希望和心上人好一辈子,一刻也不分离。
下一句是:“望帝春心托杜鹃”。望帝的故事先见于晋朝常璩的《华阳国志》,又见于北宋李昉等编的《太平御览》。《华阳国志》(影印文渊阁四库全书本)卷3曰:“后有王曰杜宇,教民务农,一号杜主。时朱提有梁氏女利,游江源。宇悦之,纳以为妃。……七国称王,杜宇称帝,号曰望帝。……其相开明,决玉垒山以除水害,帝遂委以政事,法尧舜禅授之义,遂禅位于开明,帝升西山隐焉。时适二月,子鹃鸟鸣,故蜀人悲子鹃鸟鸣也。”《太平御览》(影印文渊阁四库全书本)卷166曰:“时有荆地,有一死者,名鳖灵,其尸亡,至汶山却是更生,见望帝。以为蜀相。时巫山蜀地雍江洪水。望帝使鳖灵凿巫山治水,有功。望帝自以德薄,乃委国于鳖灵,号曰开明。遂自亡去,化为子规。故蜀人闻鸣,曰:‘我望帝也。’又云,望帝使鳖灵治水而淫其妻。灵还,帝惭,遂化为子规。杜宇死时,适二月,而子规鸣,故蜀人闻之,皆曰:我望帝也。”从《华阳国志》和《太平御览》大同小异的记载可以还原出一个哀怨动人的故事:一个叫杜宇的四川人做了蜀帝,称望帝,他救了一个名叫鳖灵的外地人(荆地人,即湖北人),还重用鳖灵,让鳖灵治水。鳖灵很能干,治水有术又有功。后来望帝和鳖灵因为望帝所爱的女人(一说是鳖灵的女人,也许是鳖灵这么认为的)发生争执,结局是望帝抛下帝位和心爱的女人逃向深山,然后化为杜鹃,于每年春天到来的时候,整日哀鸣,叫声十分凄厉,以至于一边哀鸣一边吐血。李商隐用这个典故的用意是,仅仅这一辈子象庄生梦蝶那样爱你是不够的,我还要永生永世地爱你,即使我死了,我爱你的心也不会死,而且永远不会死,我要象望帝那样把心底深处的爱变成杜鹃鸟的啼鸣,一遍一遍地向你诉说。这就是李商隐所说“望帝春心托杜鹃”的意思。
先解释颈联出句“沧海月明珠有泪”。
“沧海月明珠有泪”应该隐含了三个典故。
一个典故见三国时魏王肃(195-256)《孔子家语》(影印文渊阁四库全书本)卷六:“蚌蛤龟珠,与日月而盛虚(月盛则蚌蛤之属满,月亏则虚也。”意思是,月亮圆时,“蚌蛤”“龟珠”会吸收更多的月亮的精魄,从而变得又圆润又饱满。
另一个典故既见晋代张华(232-300)《博物志》,又见宋祝穆《古今事文类聚》,二者的记载内容稍有不同。《博物志》卷2曰:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废织绩,其眼能泣珠。”鲛人很美,其泪为珠,这已经够动人了。但还有更动人的。《古今事文类聚》续集卷25曰:“鲛人泣珠。鲛人,水底居也。俗传从水中出,曾寄寓人家积日卖绡。绡者,竹孚俞也。鲛人临去,从主人索器,泣而出珠满盘,以与主人(博物志)。”《博物志》只是说象鱼一样居于大海中的鲛人哭泣时眼睛里流出了珠,《古今事文类聚》进一步说鲛人从水中出来借住到一户人家,临走时为了表达对主人的感恩而哭泣,并把眼睛里流出的满盘的珠赠给主人。这就赋予鲛人以懂得感恩而且深情的个性品质。
还有一个典故讲山与玉、水与珠的关系。梁萧统所编《文选》卷17(影印文渊阁四库全书本)所收陆机(261-303)《文赋》曰:“石蕴玉而山辉,水怀珠而川媚。”
综合以上三个典故可知,“沧海月明珠有泪”的意思是,海水中的蚌珠或宝珠为什么那么圆润、那么深情?因为她吸纳了月亮的精魄,又含蕴了大海的神魂,然后反过来,又使月亮变得更加皎洁、更加好看,使大海变得更加神奇、更加蔚蓝。需要注意的是,“珠有泪”只是古人的美好想象或者愿望,是因为人喜欢珠,就觉得珠也喜欢人,见了人总是泪汪汪的样子。“珠有泪”绝不是说海水中的蚌珠真的会流泪。即使从今天科学的角度看,海水中的蚌珠身体上所流的液体能不能算作泪水,都值得怀疑。何况,蚌珠在海水中,就算流的是泪水,人也看不见。就算能看见,也不能把蚌珠的泪水和海水区分开来。可见,“珠有泪”只是古人的美好想象或愿望,是古人的感觉,古人因为喜欢珠而觉得珠有情感,见了人也很喜欢人,总是泪水潸然。也就是说,“珠有泪”的“泪”不是泪水,而是深情。现代诗人艾青的名句“为什么我的眼里常含泪水,因为我对这土地爱得深沉”也是说,满眼的泪水不是泪水,是深情。还要注意的是,李商隐表面上说海水中的蚌珠含蕴了大海的神魂,又吸纳了月亮的精魄而有无限深情,实际上是说他的心上人或意中人无比多情、无比深情。这就是“沧海月明珠有泪”的意思。
再解释颈联对句“蓝田日暖玉生烟”。
“蓝田日暖玉生烟”应该和前人的两处记载有关。一处见唐徐坚(660-729)《初学记》(影印文渊阁四库全书本)卷27《玉部》引《京兆记》的记载:“蓝田出美玉如蓝,故曰蓝田。”另一处见宋王应麟《困学纪闻》卷18的记载:“司空表圣(837-908)云:‘戴容州(叔伦)(732-789)谓:诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前也。’李义山‘玉生烟’之句盖本于此。”[15]338先提醒一下,“蓝田”的“蓝”“美玉如蓝”的“蓝”都不是蓝色,是绿色,因为“蓝”是一种草,白居易词句“春来江水绿如蓝”也说明蓝是绿色。再看李商隐所说“蓝田日暖玉生烟”的意思。既然知道了“沧海月明珠有泪”是赞美心上人含蕴了大海的神魂、吸纳了月亮的精魄,所以无比深情,那么,“蓝田日暖玉生烟”就不难理解了。珠会流泪吗?珠不会流泪,说珠流泪只是人的感觉或愿望。同理,玉会生烟吗?玉不会生烟,一块玉不会生烟,无数块玉堆在一起照样不会生烟。说玉会生烟,也只是人的感觉和想象。对在蓝田采玉、拾玉的人来说,太阳照耀的时候,蓝田的山岚(山雾)显得特别神秘,特别温暖,特别美好。于是,采玉、拾玉、喜欢玉的人就说,这些山岚是玉的灵气。所以,“玉生烟”的“烟”不是烟,而是灵气,这就象上一句中“珠有泪”的“泪”不是泪而是深情一样。如此看来,“蓝田日暖玉生烟”的意思是:美玉熔铸了大山的灵气,又饱含了太阳的精华,反过来又使大山更加秀美、更加迷人,也使太阳更加灿烂、更加温暖。当然,李商隐这里不是说美玉,美玉只是比喻,实际是说他的心上人或意中人饱含了大山的灵气和太阳的精华,所以无比温暖,又灵气冲天,反过来,又使太阳和大山变得更加美好,更加灵秀。
末联“此情可待成追忆,只是当时已惘然”没有典故,但是难懂词汇比较多,故需要仔细解释。
末联上句“此情可待成追忆”可分成三个语段来解释。
“此情”就是“此爱”,“情”是爱的意思。这个应该没人质疑,所以就不细说了。“可待”就是“岂可待”“岂待”,也就是“怎么可以等待”的意思。“成追忆”就是“作为追忆”的意思,也就是“作为回忆”的意思。
末联下句“只是当时已惘然”可分为“只是”“当时”“已惘然”三个语段解释。为更省力、更透彻地理解这句诗,还是倒序解释这三个语段比较好。
“惘然”是神魂颠倒、魂不守舍的样子,也就是被迷住了的样子,而不是学界人所说的“怅然”的意思。“惘”的意思是心丢了,这从“惘”的字形就可以看出端倪。从字形上看,“惘”就是心丢掉了(“亡”就是丢了的意思)。心丢到哪里去了?丢到网里去了。什么网呢?当然是情网。“惘然”之“惘”指心丢了、魂不守舍、神魂颠倒。唐代以前和唐代其他人还有这用法吗?有。《文选注》(影印文渊阁四库全书本)卷42所收三国魏吴质《答东阿王书》有言曰:“精散思越,惘然有失。”这里,“精”和“思”是一个意思,都指人的精神、心思或灵魂,“越”和“散”是一个意思,都是飞掉了、散掉了的意思。一部分心思跑掉了、散掉了,那就是“惘然有失”,注意“惘然有失”的“失”指精神、心思、灵魂失去了,指把心丢了,而不是丢了东西。《全唐诗》卷644所收李咸用《览友生古风》诗:“蝶迷桃李香,鮒惘江湖阔。”[6]7437“迷”和“惘”是一个意思,都是指精神、心思或灵魂掉在里面出不来了,也就是被迷住的意思。“然”是样子的意思。需要提醒的是,这个“然”字用得特别好,特别传神。李商隐的意思是:“你看我当时那迷住了的样子,那呆住了的样子。”
“当时”和今天的意思一样,在这句中指李商隐和心上人邂逅时共享美好感觉的那段时间。
“只是”可以表示转折,也可以表示限定,在“只是当时已惘然”中,把“只是”理解为表示转折也是可以的,但是应当优先认定为表示“限定”。因为理解为表示限定的话,李商隐的意思是说,我一见你就喜欢上了,就迷住了,就呆住了。我迷住了、我呆住了的事情发生在什么时候呢?就是初次见到你的那个时候,就是那个时刻,就是那个瞬间,而不是其他时候、其他瞬间。所以,认为“只是”表示限定,效果会更好,更能写出李商隐对意中人的喜欢是一见钟情。那么,“只是”表示转折怎么也可以呢?如果有人问:“你现在考虑了好久,回忆了一下,才觉得那姑娘很好了,是吧?”(如果是姑娘问,那就是“你考虑了好久,回忆了一下,才感到我还不错,是吧?”)李商隐回答:“我当时就喜欢上了,按道理我当然应该当时就表白,只是我当时呆住了。”这样解释也行,但是,这样解释没有把一见钟情的感觉强调出来,故效果上远不如把“只是”理解为表示限定、表示区别更能领会李商隐的内心感受。
末联两句的意思是,(你那么美丽、那么深情、那么灵秀)我一见你就喜欢上了,就爱上了,这份感情这份爱,哪里需要过后慢慢回忆才能知道你的好呢?你想想我见到你时那神魂颠倒的样子,我是看见你的第一眼就喜欢上你了。
综上所述,《锦瑟》是李商隐献给心上人的赞歌,这个心上人和李商隐邂逅于一次与锦瑟有关的活动或场所。首联通过赞美锦瑟回忆两人相识相爱的美好时光,意思是锦瑟是传说中最动听的锦瑟,心上人也是最美妙的姑娘。颈联先说活着会爱这个姑娘,要和这个姑娘好成一个人,就象庄周和蝴蝶合二为一那样;后说爱这个姑娘一辈子是不够的,即使死后,也要把自己的爱托给杜鹃,整天整夜向这个姑娘倾诉衷肠和眷恋。颈联说自己之所以会喜欢这个姑娘,是因为这个姑娘本来就是造物主的杰作,不仅熔铸了大海的神魂、大山的灵气,而且吸纳了月亮的精魄、太阳的光华,象蓝田玉一样灵气冲天,象沧海珠一样深情缱绻,姑娘使这个世界变得无比神奇、无比美妙。末联说这个姑娘的美丽席卷一切,勾魂摄魄,和李商隐对视的第一眼就把李商隐迷住了,让李商隐深陷其中,难以自拔。总之,《锦瑟》是李商隐献给心上人的一首赞歌,是可以解释的,而不是一首无解之诗,更不是李商隐故弄玄虚而写了一首连李商隐自己都不懂的诗。
[1] 刘学锴,余恕诚.李商隐诗歌集解(增订重排本)[M].北京:中华书局.2004.
[2] 王兆鹏,邵大为,张静,唐元.唐诗排行榜[M].北京:中华书局.2011.
[3] 黄裳.黄裳文集·杂说卷[M].上海:上海书店出版社.1998.
[4] 本社编.唐五代笔记小说大观[M].上海:上海古籍出版社.2000.
[5] 张中行.张中行作品集卷六[M].北京:中国社会科学出版社.1997.
[6] 中华书局编辑部点校.全唐诗 [G].北京:中华书局.1999.
[7] 刘学锴,李翰.李商隐诗选评[M].上海:上海古籍出版社.2003.
[8] 叶嘉莹.叶嘉莹说中晚唐诗[M].北京:中华书局.2008.
[9] 朱东润主编.中国历代文学作品选(中编第一册)[M].上海:上海古籍出版社.1980.
[10] (清)方玉润.诗经原始[M].北京:中华书局.1986.
[11] (汉)司马迁.史记[M].北京:中华书局.1959.
[12] 黄世中注疏.类纂李商隐诗笺注疏解[M].合肥:黄山书社.2009.
[13] 郭庆藩撰,王孝鱼点校.庄子集释[M].北京:中华书局.1961.
[14] 苏者聪选注.历代女子词选[M].成都:巴蜀书社.1988.
[15] (宋)王应麟撰,孙通海校点.困学纪闻[M].沈阳:辽宁教育出版社.1998.
[责任编辑:左福生]
The Study ofthePoemCalledtheWonderfulInstrument《锦瑟》
Li ZuiXin
(College of Humanities, Hangzhou Normal University, Zhejiang, Hangzhou310036, China)
thePoemCalledtheWonderfulInstrument《锦瑟》 written by Li Shangyin is extremely hard to explain. It’s theme had 18 illustrations from Li Shangyin’ dying on. In fact, the poem is a love song that have had been written to his girl friend by Li Shangyin.
Li Shangyin;thePpoemCalledtheWonderfulInstrument《锦瑟》;new illustration
2016-07-06
李最欣(1968-),男,陕西省大荔县人,文学博士,杭州师范大学人文学院副教授,研究方向为中国古代文学和历史。
I22
A
1673—0429(2016)05—0017—07