区 颖
(中国环境管理干部学院,河北 秦皇岛 066004)
浅议河北省新型经济发展对外语人才知识结构需求
区颖
(中国环境管理干部学院,河北 秦皇岛066004)
摘要:当前河北省处于经济转型发展阶段,在发展外向型经济同时加快服务业与工农业协同跨界创新发展。这种经济模式对外语人才需求日益增加,而各行各业对外语从业人员的知识结构需求又各有不同,研究表明目前河北省外语人才知识结构相对合理,然而也存在着一些问题,需要进一步改进外语人才培养模式,以便更好地为河北省外向型经济服务。
关键词:新型经济;外语人才;知识结构
一、河北省新型经济发展对外语人才的需求
2014年3月,李克强总理在工作报告中指出要加强环渤海和京津冀地区经济协作,把京津冀一体化发展作为一项重大国家战略。河北正面临着前所未有的机遇与挑战。外向型经济发展迅猛,据石家庄海关统计,2014年1-4月,河北省进出口1156.9亿元人民币,比上年同期增长6.9%,其中出口618.6亿元,增长2.9%,进口538.3亿元,增长12%。澳大利亚为河北省最大贸易伙伴,其次是欧盟、美国、东盟和巴西。河北省出口产品主要有钢材、汽车零件、机电产品、机械设备、家具、医药等。
1、河北省新型经济中需要外语人才的重点行业
近年来在河北省新型经济发展进程中,外向型经济占主导地位,服务业与工农业协同发展。其中第三产业的进出口贸易、旅游、物流、信息服务、文化教育等行业以及第二产业中的新能源科技发展对外语人才的需求与日俱增。外语人才以科技人员、外贸从业人员、翻译、导游、服务员、教师等身份从事着新科技知识和文化的传播、国内外企业之间的业务交流与合作以及各种服务性工作。
2、各行业对外语人才知识结构与能力的需求
外语人才知识结构通常分为语言知识、语言运用能力、工作领域相关知识、基本人文素养、其他学科知识等。其中,语言知识包括词汇和语法两个方面;语言运用能力包括听力、口语、阅读、写作、翻译;工作领域相关知识包括专业知识、行业规则;基本人文素养包括政治学、经济学、历史、哲学、文学、法学等知识及研究能力、为人处世能力、自我发展能力及兴趣爱好等;其它学科知识及能力则多多益善。代表性行业对外语人才知识结构与能力要求见表1。
表1 各行业外语人才知识结构及能力要求
以科技、外贸、旅游三个行业为例。河北科技产业以汽车配件、航天科技、医疗设备为主。科技外语人才主要负责科技领域最新知识的学习与传播,他们的知识结构要求依次是专业领域科技知识、科技专有词汇、阅读技能、翻译技能。相对而言,除单纯的口译工作者外其他科技外语人才在口语、听力和写作等方面要求不是很高。此外,科技外语人才的双语词汇量要求也很高,如何区分相似外语词汇细微的差别并将国外的先进资料翻译成准确且通俗易懂的汉语是具有非常难度的。
外贸外语人才需要具备的知识结构比重从大到小依次是外贸相关知识、语言运用能力、语言知识和其他技能。其中外贸相关知识(外贸专业术语,外贸出口流程以及制单)是从事外贸活动的重点,如果单纯外语出色,却对外贸领域知识知之甚少,在外贸活动中不能做到得心应手。语言运动能力中由于从业人员经常会涉及电话、信函、合同、谈判等项目,因此外语方面的口语、听力、阅读及写作知识的运用要求非常高。在语言知识方面,商务外语的词汇是重点,其他词汇如文学方面的可不作要求。作为外贸人员还应具有一定人文素养,掌握贸易合作国家的风俗、法律、法规等。
以秦皇岛为主的旅游经济中,导游、翻译、服务行业的从业人员在知识结构中要以本行业知识技能为主,外语口语、翻译技能为辅。外语词汇量要求够用即可,重点在于语言的灵活运用。其它知识方面如人文知识、社交技能、心理学知识等掌握越多越好。
二、河北省主要城市外语人才的知识结构状况
通过对秦皇岛、唐山、张家口、保定四个地区外企、高校、科技产业公司、旅游服务业及相关外语从业人员进行调查,我们对外语人才知识结构有了大致的了解。
外企中外语从业人员专业外语知识结构相对合理,他们大多具有本科及以上学历,外语词汇量大,尤其商务外语专业词汇掌握良好,具有一定语法基础,口语、听力及写作技能可以达到中级以上水平。高校外语专业学生,词汇量通常在5000-10000左右,语法基础较好,写作技能高于口语和听力。科技公司外语从业人员外语词汇量中基础英语词汇量一般,专业英语词汇量较大,但仅限于阅读及翻译,拼写能力差。旅游餐饮服务业外语从业人员基本能掌握日常用语,口语表达及翻译具有中等水平,听力、阅读、写作方面掌握较差。
外企行业外语从业人员中外语专业毕业生对外贸知识掌握一般,金融外贸专业毕业的外语从业人员,外贸知识掌握较好。高校学生中,理工、电子、医药行业学生专业知识掌握一般,通常需要在今后工作领域继续学习。科技公司中本技术专业毕业的工作人员对相关科技领域知识掌握良好,而部分英语专业的科技翻译人员对所从事领域相关知识了解甚少,翻译水平还有待提高。旅游服务行业外语从业人员对相关领域知识了解相对全面,服务技能掌握熟练。
外语从业人员在其他知识技能方面从行业上看差距不大,但知识结构与个人素质、性格特点、平时积累及兴趣爱好有关。通常情况下,除外语专业知识和工作领域专业知识外,其他知识技能越多的人,工作效率越高,给企业带来的收益越大。从年龄上看,年轻人在人文历史知识方面稍欠缺,但是获取新知识技能强,有关互联网、电子设备方面的知识掌握较多。中老年外语人才在知识更新上略显缓慢,但是在能力及社交经验方面具有优势,心理素质往往比青年从业人员好。
三、河北省外语人才知识结构存在问题
合理的外语人才知识结构要求外语从业人员懂得工作岗位涉及的专业知识,如外贸知识、旅游知识、相关法律、行业法规等。一些外语专业毕业生到工作岗位后相关领域知识欠缺,在实际工作中会遇到一些障碍。知识结构中第二部分应该是语言知识,外语从业人员既要精通外语,根据不同的工作性质,在听、说、读、写、译方面至少有一两项擅长,又要有深厚的汉语功底。有些外语从业人员外语知识掌握不够,词汇量小,听说方面欠佳。有些外语从业人员汉语功底相对薄弱,以至于在翻译过程中出现理解或表达性错误。知识结构中第三部分是人文素养,包括文学、历史、哲学、社会学等,这些知识主要在平时积累,这方面知识越多,工作上越能得心应手。有些外语从业者缺少人文素养,以至于在翻译、对外交流工作中遇到障碍。最后是其他知识,如计算机、心理学、自然科学等。调查发现部分外语从业人员存在知识欠缺,高素质的外语人才数量不多,不能满足对外经济发展的需要。
一个人的能力与知识结构往往是互动的,两者处于相互促进的状态,人是通过知识结构表现为能力的,反过来,人的能力可以提高其获取知识的效率和改进其知识结构。随着河北新型经济发展,企事业单位对外语人才的知识结构要求也在不断更新。外语人才应该不断更新外语知识,借助各种工具与媒介学习国内外最先进的知识与技能。在调查中发现,一些外语从业者由于学习能力的欠缺,知识一直处于更新滞后的状态,如外语词汇一直是大学时所学到的词汇,近年来的国内外流行语表达并不了解,在翻译中不能做到与时俱进。有些人不知如何利用网络课程、电子图书馆等方式进行学习,各项知识更新都非常缓慢。因此外语从业者也要努力提高自学能力,这样才能真正做到与国际接轨。
四、外语人才知识结构更新与完善
高校是教授知识和培养人才的重要场所,企业是各种人才的主要吸收部门,因此高校应该与企业进行联合培养。企业可以按照当前国内外经济形势和企业发展规模对所需员工外语知识和其他方面知识技能提出要求,如河北远洋公司主要负责铁矿、有色金属、煤炭、钢材等产品的国际贸易,工作岗位需要国际贸易方面的外语人才。因此公司可以和高校尤其高职院校的国际贸易专业、英语专业进行联合培养,把企业的需要告诉高校,学校将各企业的需求汇总后融入到教学工作中。企业也定期派员工到相应高校进行进修学习,通过循环培养,让外语从业者不断更新自己的知识。
目前对外语人才进行定期考核的机构还没有,很多从业者毕业时有英语、日语等级证书,可是在接下来的工作中,外语从业者的知识结构在不断变化,有的岗位需要口语好,有的岗位需要笔译技能高,有的岗位需要外语写作能力强,而毕业时的外语等级证书并不能显示外语从业者工作后的实际水平。因此应该设立外语专业考核机构,定期对外语从业人员进行所需知识结构内容的考核,这样可以督促外语从业人员不断学习,对知识进行定期更新与完善。
一些中小企业由于各种原因无法长期聘用中、高级外语人才,一些偏远地区也面临外语人才的短缺,而一些大城市又出现外语人才过剩的现象,因此应该创建外语资源人才网,各企业各职位写清他们对外语人才知识技能的要求,外语专业或相关专业的毕业生以及在职人员可以随时了解企业需求信息,不断进行自我完善。外语人才也可以在网上宣传自己,企业之间可以进行外语人才共享,这样就不会造成企业员工过剩的现象。
参考文献:
[1]http://finance.hebei.com.cn/system/2014/05/16/013380660.shtml
[2]张庆伟.河北政府工作报告.2015.1.26
[3]张继红,易明.科技英语翻译人才需求研究[J].安徽工业大学学报(社会科学版)2013年3月P:123
[4]刘文华.论人的知识的最佳结构[J].山西师范大学学报·社会科学版.1982.(4)76-79
An Analysis on the Requirement for Foreign Language Talents' Knowledge
Structure Given by Hebei's New Economic Development
QU Ying
(Environmental Management College of China, Qinhuangdao 066004, China)
Abstract:At present, Hebei province is in the stage of economic transition, that is, developing export-oriented economy and speeding up the innovative collaborative cross-border development of service, agriculture and industry as well. All walks of life have different emphases on requirement for employees' knowledge structure. Currently, foreign language talents' knowledge structure is relatively rational in Hebei province, whereas, there are still some problems to be solved and foreign language talent's cultivating mode needs improving for serving the export-oriented economy better in Hebei province.
Key words:new economy; foreign language talent; knowledge structure
作者简介:区颖(1976- ),女,硕士,中国环境管理干部学院英语副教授,主要研究:商务英语、高职英语。
基金项目:2014年河北省社科基金课题(HB14JY001)、秦皇岛市科技局课题(201401A371)最终研究成果。
收稿日期:2015-08-26
中图分类号:H319
文献标识码:A
文章编号:1671-3974(2015)04-0004-03