思齐大任a,文王之母。思媚周姜b,京室之妇。大姒嗣徽
音c,则百斯男。
惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。刑于寡妻d,至于兄弟,以御于家邦。
雍雍在宫,肃肃在庙。不显亦临,无射亦保e。
肆戎疾不殄f,烈假不瑕g。不闻亦式,不谏亦入h。
肆成人有德,小子有造。古之人无斁i,誉髦斯士j。
(《诗经·大雅》)
注释:
a 思:发语词。 大任:即“太任”,周文王之母。
b 周姜:即“太姜”,周文王的祖母。
c 大姒:即“太姒”,周文王之妻。
d 刑:通“型”,典范。 寡妻:嫡妻。
e 马瑞辰《毛诗传笺通释》认为,以上二句的“不”“亦”“无”均为语助词,无实义。临者,临视之意。“射”字与“夜”“夕”叠韵,可通用,有晦暗之意。保者,保守之意。是说文王无时不惊惕也。
f 肆:所以。 戎疾:灾难。 不:语助词。 殄:断绝。
g 烈假:恶疾。 不:语助词。 瑕:远去。
h 以上二句,王引之《经传释词》说:“两‘不’字,两‘亦’字皆语词(即语助词)。式,用也。入,纳也。言闻言则用之,进谏则纳之。”
i 斁(yì):满足、厌倦。
j 誉:有声誉。 髦:出类拔萃。 斯士:指“成人”与“小子”。王先谦《诗三家义集疏》:“言古之人教士无厌斁,故能使斯士皆成为誉髦也。”
大意:
太任端庄又严谨,她是文王的母亲。周姜可亲又温顺,都是王室的妃嫔。太姒继承好遗风,子孙繁盛周室兴。
文王为政顺祖宗,祖宗神灵无怨容,祖宗安心没伤痛。文王以礼待嫡妻,友爱各位好兄弟,以身作则家邦理。
宫中和睦又相亲,肃穆庄重敬祖宗。明处审察能自省,暗处谨慎能自重。
大灾大难已消除,恶疾害人也除尽。听到善言就采纳,有人劝谏悉心听。
成人都有好德行,青年也能立功勋。古人教导永继承,士子载誉皆俊秀。
【点评】
这是一首歌颂周文王的诗,共五章。第一章很特别,它不是直接赞美周文王,而是先歌颂文王的母亲太任、祖母周姜以及妻子太姒。文王的优秀,正是因为他继承了母亲庄敬诚笃的品质、祖母和悦温婉的品德,还得到了妻子的照顾和帮助。朱熹称这一章是“歌文王之德,而推本言之”,意在为后面歌颂文王奠定基础。第二章歌颂文王能遵循祖宗的遗训,以礼待妻,友爱兄弟,而使“家齐”。第三章歌颂文王处事和睦庄敬,又能修身自省。第四章歌颂文王能排除重重困难、解除百姓的疾苦,同时善于听取和采纳不同的意见。最后一章称颂文王能够培养贤才,任用贤能,最终使周族不断强大,盛德不会败坏。不难看出,全诗虽没有叙述文王的具体功绩,但其修身、齐家、治国的人生主线则表露无遗。正如明代理学家薛瑄所说:“《思齐》一诗,修身、齐家、治国、平天下之道备焉。”文王身上,体现出了中华民族优秀的传统美德,后世提及圣主,言必称文、武、周公,原因正在于
此。(高希)