范青
【摘要】歇后语是汉语言的一个独有的文化成分。将汉语歇后语纳入概念整合框架中来分析,能细致地阐释其认知动因、推理逻辑和意义建构过程。概念整合理论对歇后语的解读有极强的阐释力,为歇后语这一汉语特色语言现象提供了一个全新的研究视角。
【关键词】歇后语 概念整合理论 概念整合网络 意义建构
引言
自20世纪80年代起,作为一门新兴的语言学科认知语言学在各个领域的渗透,以全新的视角浸入语言研究,它将语言视为一种认知活动,动态地分析语言意义的构建。前一部分是比喻或说出一个事物,像谜语里的“谜面”;后一部分像“谜底”,是真意所在。[1]歇后语前后两部分间有一种逻辑上的内在联系,后面所作的说明和解释与前面的比喻是完全一致的。然而由于英语中缺乏与歇后语对应的模式,国外对歇后语的研究不多,且国内对歇后语动态意义的构建研究也较少,因此本文将运用认知语言学中的概念整合理论来探讨歇后语的意义构建过程。
1.概念整合理论
认知语言学家首先提出了“概念隐喻”理论。概念隐喻理论认为隐喻不仅仅是一种普通的修辞手段,更是概念转换的过程,是概念系统中的从源域到目标域跨域映现。[2]Turner和Fauconnier发展了概念隐喻理论,在此基础之上提出了“心理空间”理论并最终整理为概念整合理论。所谓心理空间是人们在进行思考、交谈时为达到局部理解与行动目的而构建的小概念包。[3]概念整合本质上就是将两个或更多的由来自于独立认知域的信息所构成的输入空间通过跨空间的部分映射匹配起来。概念整合就是这样一个用来分析在感知、理解和记忆等层次上发生的意义建构的系统。[4]
2.概念整合网络的主要类型
Fauconnier &Turner[5]指出,框架网络是一种概念整合网络,概念整合网络涉及各个心智空间(输入空间、类属空间和合成空间)动态整合与意义建构。Fauconnier和Turner指出概念整合网络的最基本的类型有:简单型网络、镜像型网络、单域型网络和双域型网络。
3.概念整合理论对歇后语的阐释
事实上,不少注释歇后语的工具书对歇后语的解释总给人以不完整的感觉。往往是只注意解释歇后语的引申义,而忽视了其语面义。 基于概念整合理论研究歇后语的认知解读,不仅能够得到解释歇后语理解的认知路径,而且还能够检测和改善概念整合的一些方面。汉语中歇后语的资源颇为丰富,下面就以几条与概念整合网络相应的的歇后语为例,从一个全新的视角理解和揭示歇后语的认知动因和推理机制,分析说明其中的动态意义建构过程。
1)镜像型网络
在“仓老鼠和老鸹去借粮—守着的没有,飞着的有”这则镜像型网络歇后语中,“仓老鼠借(入)粮”构成了输入空间1,“老鸹借(出)梁”构成了输入空间2;在输入空间1和输入空间2中都有类似的元素,如:借粮的过程、时间、地点、借粮的方式等等;两个输入空间共有的框架“借粮”构成了类属空间。其中,输入空间1和2直接进行跨空间的映射,如“仓老鼠”与“老鸹”“借入粮”“借出粮”“地上走”与“天上飞”“腮帮子大能储粮”与“小喙不能储粮”而后这些映射有选择地投射到合成空,整合出表层的意思:仓老鼠竟然和老鸹去借粮,层创出其虚伪、奸诈的本质这个意思。
2)单域型网络
例:霜打的茄子—蔫了。“下霜”的框架构成输入空间1,该框架下包含下霜的一些背景知识。“打架”的框架构成输入空间2,与打架相关的背景知识。这两个输入空间有不同的框架结构。因此,“下霜”与“打架”共享一个类属空间,即“包裹-被包裹”。“下霜空间”与“打架空间”之间存在跨空间映射,例如 “鼻青脸肿”“表皮紧皱”“包裹”与“打”。两个输入空间的元素有选择地映射到合成空间。而下霜框架中只是部分地突显了霜落下后这一特征,并与前面的特征相结合,形成茄子像人被揍一样,精神不振—蔫了,即层创结构。
3) 双域型网络
例:铁匠铺里卖豆腐----软硬兼施。这是一个双域网络。两个输入空间分别包含不同的元素:铁匠铺打铁和豆腐坊做豆腐。这两个输入空间有不同的组织框架: 输入空间1里要老铁匠将铁器锻打出任意造型。输入空间2提及豆腐坊则代表了白嫩、柔软。类属空间包含了这两个组织框架,所以类属空间就是: 商店、商品、坚硬、冰冷和脆弱、温柔的代表。两个输入空间部分投射构成合成空间: 在铁匠铺,粗莽的铁匠除了打造冰冷的大铁器还能卖软绵绵的豆腐。层创结构即为看起来在做事情时为了取得自己的优势和利益,同时涉及或具有几个方面,软的和硬的手段都用上了。
4)多域复合型网络
歇后语的阐述情境也不乏虚拟状态。来看看“喇叭伸出窗外吹—名声在外”这则例子。在意义构建时,借用了另一价值:在窗外这一场所。这一部分看似是简单地赋值过程,但是隐喻的阐释必须置于理想化认知模式之中。吹奏喇叭带来的直接结果是: 将声音放大,产生鸣声。在此,概念整合并没有结束,还要再整合。新输入空间1和新输入空间2 是利用语音符号之间的邻近性构成的转喻关系。它们的共有特性为语音一致, 这也构成了在该整合过程中的类属空间:名/明/鸣/眀/…… /命/酩。从汉语常识的角度,只有“名”字可以与“声在外”构成有意义的搭配,形成该条歇后语的后半部分:名声在外指人出名后,名声在外流传,为众人所知。
4.结论
Fauconnier [11]认为概念整合是我们看待世界和建构世界的必要方法。本文从认知语言学的概念整合理論出发,把概念整合网络融入歇后语的意义构建,动态地展现了人们对歇后语的抽象认知过程,以强大的阐释力和全新的视角帮助解读中国特色传统文化---歇后语背后的认知逻辑。
【参考文献】
[1]黄伯荣、廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,1997:317.
[2]Lakoff ,G.& Johnson, M. Metaphors We Live by[M]. Chicago: University of Chicago Press,1980.
[3]汪少华.合成空间理论对隐喻的阐释力[J]. 外国语,2001(3) : 37-43.
[4]李金金.方位隐喻与歇后语的认知研究[J]. 哈尔滨职业技术学院学报,2007(5): 102?106.
[5]Fauconnier, G.& Turner, M. Conceptual integration networks[J]. Cognitive Science, 1998(2) 22:138-187.