周志成
【摘要】大学英语翻译教学是大学英语教学改革的重点。只有提高学生翻译的水平和能力,才能让他们顺利地通过英语等级考试。本文从新的视角对如何提高学生的翻译能力进行论述,并建议教师改革教学模式,激发学生潜能,树立正确的翻译教学观,提高学生的英语翻译水平和能力。
【关键词】等级考试 翻译教学模式
一、引言
大学英语是本科教育的必修课程,翻译的教学更是大学英语研究的主要课题。本科的教学应当以掌握基本的翻译技巧为主,加强对翻译能力的培养和训练,培养在正确的翻译观念指导下顺利完成翻译任务的能力。2013年12月大学英语四级考试将原来的单句翻译改成140-160词的汉译英段落翻译,六级考试为180-200词的汉译英段落翻译,其内容涉及了中国的历史文化、经济社会发展等。重点考查学生的翻译技巧和翻译能力。
二、翻译教学的现状和问题
大学英语教学普遍存在着对翻译教学不重视的现象,教学模式落后,教学效果不理想。学生的英语和汉语语言运用能力较差,学生在学习的过程中,只重视文字材料表面上的认知,缺乏背景知识和翻译理论的学习,也是制约学生翻译能力提高的主要因素。此外,外语教师教学任务繁重,没有充分的时间和精力指导和评价学生翻译的材料。诸多的原因都导致了翻译教学被动的现状,难以取得理想的效果。
三、翻译能力和翻译教学
翻译能力测试的内涵是翻译教学中的一个重要环节,测试的目的是评价翻译教学的质量,评价学生是否掌握了翻译教学的内容,翻译能力是否有所提高。翻译能力的发展是多维度、多层次的。大学英语翻译教学是翻译实践的初级阶段,应当选用通识型的翻译教学材料,重点培养学生的英汉两种语言的相互转化的能力。这要求学校、教师、学生进一步转变观念,脱离对翻译材料形式上的理解,关注其背景和内在的信息。真正提高教师翻译教学水平和学生翻译能力。
四、提高翻译能力的途径
学生翻译能力的提高可以通过改变教学模式的方式来实现。教学模式是一种策略体系,它是依据客观的教学规律形成的,并在一定的教学思想的指导下进行的,是教师和学生在教学和学习的过程中必须遵循的教学程序和实施方法。教学模式包括具体的教学思想、教学目标、操作程序、教学策略和教学评价模式。教学模式的各个因素是相互关联相互影响的。因此,只有调整翻译教学的教学模式才能够真正改善教师的翻译教学效果,提高学生翻译的能力。
五、构建翻译教学模式的若干设想
1.分级翻译教学、实践学习和多元评价结合的模式。这种教学模式是,将所有的学生按照英语基础编程两个不同级别的班级,通过不同的教学材料、教学方法、教学目标、评价方式,对学生进行翻译的缴械,旨在培养学生的翻译策略能力和心理策略翻译能力。做到以学生为中心,从学生的实际需要出发,有针对性进行教学,进而提高学生的整体学习效果。这种教学侧重于学习平台的建设。首先在学生和教师之间搭建学习平台,教师从语言和语篇的角度对翻译学习材料进行分析,根据学生的实际情况进行任务的设计和布置,引导学生寻找适合自己的课内外翻译实践活动,帮助学生理解翻译的步骤、内容、方法。其次,在学生之间搭建互助学习的平台,为不同层次,不同专业和院系的学生搭建交流平台,让学生之间就翻译的学习进行交流,相互之间进行评论和修正,采用开放式的学习方式,让学生能够自由地将自己的翻译作品展现在其他同学面前,并能够得到其他同学的评价和建议,做到资源共享,经验交流。最后,教师针对学生翻译实践进行引导和点评,总结相关的翻译方法,将学生在实践中遇到的问题,总结的经验以翻译理论的形式传授给学生,让学生从实践中学习翻译理论。
2.跨文化翻译教学的模式。跨文化教学模式是将文化交际学、文化语言学、文化学结合的翻译教学活动,重视学生翻译能力的提高。在教学中以提高学生的跨文化翻译的意识为前提,把传授翻译理论和翻译实践结合在一起,让学生对母语和英语之间的差异产生自觉性的和敏感性的认识,不仅重视文化的输出,还要重视文化的输入。四六级翻译话题涉及中国的历史、社会、文化、经济等,因此,教师在教学中应该要求学生及了解和积累中国文化的相关知识。
3.基于资源库的翻译教学模式。基于资源库的翻译教学模式是利用网络资源的优势,在教学之前构建翻译资源库,教学中利用资源库的形式为学生提供一定的语境,进而让学生进行翻译实践,使学生在翻译实践中充分利用资源库的资源进行对比式学习,进而较系统地提高翻译意识和翻译技巧意识。学生在教学的过程中不是被动的接受者,而是主动的、参与的、思考的进行学习。
英语等级考试中翻译题型的改变对大学英语翻译教学提出了新的要求,也为英语教师开展翻译教学模式的研究提供了广阔的空间。英语教师也应该从教学的实践中不断地探索和实践,寻找适合学生的翻译教学模式,进而提高教师的翻译教学水平和学生的翻译实践能力。
参考文献:
[1]张瑞华.基于语料库的大学英语翻译教学模式探究[J].开封教育学院学报.2014,(10).
[2]王晓慧,高菊霞.基于新四六级考试大学翻译教学模式研究[J].教学研究.2014,(7).
*本文系沈阳工程学院科技基金项目“生态翻译学视域下的传统文化负载词英译研究”的阶段性成果。项目编号:RWQN-1407;辽宁省教育科学“十二五”规划2014年度课题“通识教育理念下大学英语教学模式与策略研究”的阶段性成果。项目编号:JG14DB272。