文本类型视角下的英汉翻译策略研究

2015-03-10 06:42杜益梅
延安职业技术学院学报 2015年6期
关键词:案例分析

杜益梅

(昆明理工大学津桥学院,云南昆明650106)

文本类型视角下的英汉翻译策略研究

杜益梅

(昆明理工大学津桥学院,云南昆明650106)

[摘要]王佐良把文本分成信息类文体、文艺类文体和应用文体,这三种文体可以分别对应于莱思提出的信息型文本、感情型文本和感染型文本。王佐良指出信息类文体要译“意”,文艺类文体要译“文”,应用文体要译“体”,这分别对应于莱思提出的信息型文本要译“信息”,表情型文本要译“美学特征”,感染型文本要译出“等效”。本文简述了王佐良和莱思对翻译中文本类型的观点,并结合科技文、诗歌和公示语的英汉翻译实例探讨了不同文本类型的翻译策略。希望本研究能够为不同文本的翻译实践及翻译教学提供一定的启发。

[关键词]文本类型;案例分析;英汉翻译策略

一、引言

不同类型文本的翻译是翻译教学的一个重要内容。由于学生缺乏不同专业文体的语言知识和技能,因此无论翻译应用文、科技文,还是诗歌、散文,译文文本特征都不明显,原文的文本功能丢失。因此,增强学生文本文体类型的翻译意识,训练各类文本的翻译策略和方法至关重要。

科技文、诗歌和公示语是翻译教学的常见文本,这三种文本属于不同文体类型,分别适用于不同的社会场合,要实现不同的功能,写作者的遣词造句、谋篇布局和语言各具特色,所以三者的翻译策略也有不同之处。本文以这三个类型文本的翻译为例,研究它们的语言、语篇特征和翻译策略。研究的问题包括:(1)三种文本属于哪种文体类型?(2)三种文本具有何种功能?(3)三种文本具有哪些语言特征?(4)三种文本采用何种翻译策略?

二、文本类型与翻译策略

王佐良在《词义·文体·翻译》中指出,语言要适合社会场合,所以“译文同样有一个适合社会场合的问题。译者同样必须能根据原文的要求,写出各种不同语类、文体。”[1]他又在《新时期的翻译观》中提出,信息类文体要译“意”,准确译出其内容事实,文艺类文体要译“文”,尽量保留原文的思想情感和文学特色,广告等应用文体要译“体”,译文要符合该体在其语言中的惯例。[2]

德国功能主义学的代表人物卡塔琳娜·莱思对文本进行了分类,研究各类型文本的语言特点,并分析相应的翻译策略。她把文本分为信息型文本、表情型文本和感染型文本:

1、信息型文本:表述事实、信息、知识、观点等。

2、表情型文本:表达信息发送者的情感和态度。

3、感染型文本:旨在感染或说服信息接受者,并使其行动达到预期效果。

她指出这三种文本的语言特点:

1、信息型文本:语言逻辑性较强,文本交际的焦点是内容或话题。

2、表情型文本:语言具有美学特征,侧重点是文本的形式和作者的态度。

3、感染型文本:语言具有对话性,主要关注信息接受者的反应。

莱思强调,识别文本的主要功能很重要,因为“传递原文的主要功能是衡量译文的决定性因素”[3],译者应该针对不同文本类型的主要功能采取相应的翻译方法:

1、信息型文本:用简朴明了的白话文,传递与原文相同的概念与信息。

2、表情型文本:采用仿效法,忠实于原作者或原文,传达美学与艺术形式。

三、文本案例分析

下面将具体分析一篇科技文、一首诗和一个公示语的文本特征和翻译策略。

1、科技文翻译

科技文(信息类文体或信息型文本)Setting  a  lower  resolution level  creates  a  smaller-sized picture file with fewer bytes. You can also create a smaller file by lowering the picture quality level. When you do this, the camera bunches the smaller pixels into bigger ones. The smaller file this produces means the camera can fit more pictures on a memory card. A  reason  to  set lower resolution is if you really don't expect ever to print a picture or pictures but just to email pictures or put them on a Web site.降低分辨率能缩小图片文件的大小,从而减少其占用的内存空间。要实现这个目的也可以采取降低图片质量的方式。质量降低时,相机的低象素转换成高象素。图片文件越小,相机能存储的图片就越多。若不想打印图片,只想通过电子邮件发送或上传网络,就可以采用降低分辨率的方式。

这是一篇科技文,根据王佐良和莱思的分类,科技文主要介绍和解释科学技术知识,属于信息类文体或信息型文本。

从整体上讲,科技文的主要特点是高度的概念性、精确性和逻辑性,语言精确严密,层次分明,逻辑性强,较少使用带感情色彩的语言手段。行文大多不带有文学性、文化性和作者的个性。由于以上这些特点,译者必须忠实于原文科技信息,准确无误、完整的传达事实内容。译文要求概念准确,结构清晰、逻辑关系严密。

这篇关于数码相机处理图片文件的文章客观、精确、逻辑性强。翻译时,要完整传达它的信息内容,理清分辨率、图片文件质量和大小、相机内存等概念之间的逻辑关系,精确使用数码科技的术语。

2、诗歌翻译

诗歌(文艺类或表情型文本)There was a young lady of Lynn Who was so uncommonly thin That when she essayed To drink lemonade She slipped  through  the straw and fell in.林恩住过一个姑娘,腰肢纤细又修长;欲吸一口橙汁,出其不意,滑落吸管跌入了杯底。

这是一首叙事诗,诗歌作为一种文学体裁属于文艺类或表情型文本。诗歌的美学特征体现在五象美:音象美、视象美、义象美,事象美和味象美。音象美指诗歌的韵律、节奏、押韵、发音等。视象美包括内视象和外视象,外视象指诗歌的外部排列形式,如诗行的长短,句法形式等;内视象美指诗歌的意象美(包括比喻等修辞手法)。

这首诗没有非常特别的意象、比喻之类的文学性修辞手法(虽然有夸张,但这种夸张不是该语言的固有属性,各种文化或文学传统都能接受),语义直白单一,所以译者只要译出诗词的字面意义即可传达出该诗的内视象美、意象美、事象美。

3、公示语翻译

公示语(感染型的应用文体)Please Reuse Your Towels We invite you to join with us to conserve water by using your towels more than once. In addition to decreasing water and energy consumption,you help us reduce the amount of detergent waste water that must be recycled within our community. Please hang the towels up  if you wish  to participate in the program, if not, simply leave them on the floor. Project Planet We appreciate your help!请重复使用毛巾我们邀请您加入我们的行列,共同保护水资源,您可以多次使用毛巾。除了降低水和能源的消耗,您还可以帮助我们减少含洗涤剂的废水量,而含洗涤剂的废水在我们社区是必须回收再利用的。如果您希望加入这个计划,请把毛巾挂起来——否则,把毛巾丢在地上即可。保护星球计划感谢您的帮助![4]

这是一个公示语文本,公示语的作用在于提示和感染读者,属于感染型的应用文体。这个公示语意在呼吁酒店客人为保护水资源而重复使用毛巾。为了有效的说服客人,影响客人的行为,文本用简洁清晰的语言对重复使用毛巾的有利之处做了解释,反复使用第一、二人称来拉近与客人的距离,使用if条件句给与建议,结尾又用感叹句表达感激之情,传达了强烈的情感色彩,充分的表达了酒店的热情好客和环保理念,成功实现了感染功能。

结语

翻译必须考虑文本的适用场合,译文必须能在与原文对等的场合实现对等的功能。科技文必须忠实准确译出原文的科技事实信息;诗歌必须译原诗的“五象美”,还原原有的思想情感和艺术特色;公示语必须译出公示语的感染功能,使译入语符合惯例。分析文本的类型,有助于了解文本在一定语境中的功能和语言特点,从而采取适当的翻译策略。翻译教学中,教师有责任向学生灌输文本类型意识,并帮助他们掌握各种类型文本的翻译技能。

参考文献

[1]王佐良.词义·文体·翻译[A].翻译实践:翻译·技巧·批评[M].陈宏薇.上海:上海外语教育出版社, 2008.

[2]王佐良.新时期的翻译观[A].英汉互译实用教程[M].郭著章,李庆生,刘军平,郭丽君编著.武汉:武汉大学出版社, 2013.

[作者简介]杜益梅(1977—),女,湖北武汉人,昆明理工大学津桥学院讲师,英语语言文学硕士,研究方向:翻译与翻译教学。

[基金项目]本文为2012年昆明理工大学津桥学院立项课题,课题名称“独立学院翻译课程实践教学模式探析”。

[收稿日期]2015-10-26

[中图分类号]H315.9

[文献标识码]A

[文章编号]1674-6198(2015)06-0075-02

猜你喜欢
案例分析
中学数学中的解题教学及案例分析
以实践教学为主体的创业教育模式研究
高校办公自动化系统建设案例分析
“互联网+”下的商业模式创新案例分析
科技劳动视角下的超额剩余价值来源探析
父亲缺失案例分析
冷库建筑火灾特点及调查方法研究
利用数据流进行电控故障诊断的案例分析
高校图书馆阅读推广案例分析
让语文课堂评价语绽放异彩