白冰
(广东农工商职业技术学院,广东广州511368)
浅析高校英语翻译教学现状和技巧
白冰
(广东农工商职业技术学院,广东广州511368)
文章基于新时期各高校加强英语翻译教学的重要性,通过总结高校英语教学的现状综合分析,结合英语教学实践,指出英语翻译教学技巧。
高校;英语翻译;教学现状;完善技巧
经济全球化快速发展的趋势下,国际范围内的政治外交、经济贸易、文化交流等活动日益频繁,这种社会经济背景下对专业翻译人才的需求量日益强化,目前培养一批高素质的翻译人才是全国各高校外语相关专业的重要工作任务。各种外语中以英语的国际化交流最为普遍,因而各高校应加大对英语翻译的重视程度,拓宽英语翻译教学的方式方法以促使学生的英语综合素养的提升。从目前全国各高校的英语专业人才的培养模式方面分析,很多高校没有将英语翻译教学作为一项重要的教学任务来执行,而其余部分高校虽然有将英语翻译教学作为一项教学任务来执行,但在具体实施过程中存在较多的问题,严重制约着高校英语教学的全面发展。新时期为使高校真正成为培养优秀英语翻译人才的摇篮,各高校必须在真正意识到英语翻译教学重要性的基础上积极分析其英语翻译教学的发展现状,从而更有针对性的探究具体的教学完善技巧。
(一)加强英语翻译教学是培养优秀翻译人才的需要
目前从经济全球化发展趋势上分析,国际间的政治外交、经济贸易、文化交流等方面活动会愈加频繁,社会发展的多个行业都需要有专业的英语翻译人才为国际间的交流提供语言保障。全国各大高校作为英语专业人才的培养摇篮必须加大对英语翻译的重视力度,以为社会各领域的发展培养出一批高素质的翻译人才。
(二)加强英语翻译教学是强化学生英语综合素养的现实要求
从翻译的实质工作上讲其主要分为口语翻译与书面翻译,因而英语翻译教学培养的是学生的听、说、读、写等方面的综合能力。在口语翻译中:首先,学生的听力能力要强,这样其才能在其听懂对方说的是什么的基础上将其转换成汉语;学生,其次,学生要有较强的英语基础,与外国人的英语交流过程中英语基础很重要,学生只有掌握了丰富的英语基础其才能在交流过程中听懂对方说的话,才能将自己想说的汉语成功的用英语讲出;最后,学生要具有较强的反应能力与语言组织能力,这样学生才能在最短的时间内组织好语言并使其快速实现两种语言间的转换。在书面翻译中:学生要具备较强的英语综合基础,这样其才能通过英语词汇、语句、语法等的掌握以正确理解要翻译的文章或章节内容的意思,学生的理解能力是保证学生能够正确处理好英语翻译的一大关键。综上,英语翻译需要具备上述的能力,因而教学过程中强化对的英语翻译教学实质便是在培养学生的听、说、读、写等能力,对学生英语综合素养的提升有较大的助益。
(一)重视程度不足,没有将英语翻译教学作为重点教学任务执行
重视程度不足,是高校英语翻译教学滞后的重要原因之一,部分高校在应试教育的影响下更多强调的是的单词、语法、写作能力等的教学,没有设置专门的翻译课程,教学中所谓的翻译便是教师在课堂上让学生对所讲述的内容进行翻译,学生没有掌握专门的翻译技巧,翻译出来的文章较为晦涩。由于没有意识到英语翻译的重要性,很多高校仅为英语专业安排了一定课时的英语课,而公共英语课没有涉及英语翻译课程问题,致使具体的翻译教学任务的执行程度低,严重影响该环节教学质量的提升。
(二)教学模式陈旧,难以调动学生的学习积极性
受传统师生观念的影响,高校英语课堂教学中仍以教师为课堂的主体,而教师则长期的采用自己习惯的教学方式开展具体的教学工作,在此过程中往往忽略了学生对教学模式的人口程度、学生在其教学模式下形成的学习态度等问题。在英语翻译课程中教师将更多的注意力集中于最终成果上,即将一篇英语文章交给学生看学生的具体翻译程度或让学生将一段汉语文章翻译成英语,学生翻译时多抱着一种完成任务的态度,完全不能激发其自主翻译兴趣。由于除英语专业外,很多高校英语为公共课程,学生较多,导致教师无法实现与学生的有效互动,从而影响其对每位学生的了解程度,此种情况下教师无法根据学生英语学习方面的具体问题制定详细的翻译课程学习计划,学生不能及时发现自己学习中的优缺点,严重制约着其英语翻译能力的整体提升。
(三)翻译内容陈旧,僵化了学生的翻译思维
一般而言,英语翻译课程中涉猎的内容多为经济、科技等方面的文章,这种类型的文章一是较为晦涩难懂,容易困惑学生的翻译思维,二是种类过于单一的情况下学生的翻译思维容易出现僵化。英语文章有很多种类,诸如经济、医学、科技等理论叙述类,故事、人生哲理等叙事类以及《巴黎圣母院》等类型的文学作品类的,因而教师在选择具体的翻译文章时应尽量选取能让学生感兴趣的文章以在鼓励学生主动参与到翻译中来的同时丰富学生的翻译思维。
(四)师资力量薄弱,制约整体翻译教学水平的提升
英语翻译对英语教师的英语交际能力、反应能力、语言组织能力、教学引导能力等方面的综合要求较高,而很多英语教师由于长期处于专业教学环境下,缺乏必要的社会实践经验,致使其在具体的翻译教学中容易出现理论与实际脱轨的现象,教师照本宣科的翻译与引导模式严重影响专业翻译人才的全方面培养,因而各高校有必要组建一支英语综合能力较强的翻译教学团队。受师资力量等的影响,组建英语翻译教学团队这一问题尚处于探究阶段,没有真正落实,严重制约着高校整体翻译教学水平的提升。
(一)具体化:以单独课程的形式突出英语翻译教学的重要性
为推进英语翻译教学工作的提升,各高校应从三个方面具体抓起以突出翻译教学的重要性:其一,设置独立的英语翻译课程,要保证英语翻译课程的课时数在英语总的课时数的五分之二以上,只有将翻译课时数具体的安排出来教师才会将其视为重要的教学任务来抓,这样便极大的强化了教师对英语翻译的重视程度。其二,制定明确的英语教学大纲,英语教学大纲中要明确指出翻译理论与反编译技巧的重要性,大纲中可以结合具体的英语文章来进行详细的阐述以使英语教师进一步明确自己在英语翻译教学中的具体工作方向。其三,建立英语翻译综合评价机制,教师需要根据每位学生在英语翻译课程中的具体表现对其进行综合的评价,使学生能够充分意识到自己存在不足的地方从而更有针对性的进行强化与完善。
(二)趣味性:综合运用多种教学模式激发学生的学习热情
实现趣味性教学的基础是要改变传统教学中师生之间的主客地位,教师要明白学生才是学习的主体,因而教师要根据具体情况构建生本课堂,在充分尊重学生主体地位的同时采用多种教学趣味性的教学模式来鼓励学生主动参与到英语翻译教学中来。目前可以应用到构建趣味性的英语翻译教学课堂的模式主要有:其一,影视欣赏课,让学生在欣赏英文影片后用英文具体阐述自己的观后感或其他方面的感悟,此举可以有效的培养学生的英语反应能力与语言表达能力。以《Angels and Demons》(《天使与魔鬼》)为例,悬疑的故事情节环环相扣更能激发学生主动探索的欲望,最后当学生发现结局与其结论相差较远时便会萌生一些感触,因而教学中让学生具体阐述自己的观点,对学生理解与分析能力的培养有极大的帮助。其二,情景教学法,英语翻译教学的目的旨在培养学生的综合交际能力,教师可以为学生设置具体的交际场景及交流主题,而交流内容则由学生自行发挥。例如,具体情景为中英两国的官员进行商务洽谈,学生分别负责扮演双方的主谈人员与翻译人员,通过这种现场的交流与翻译,更有利于培养学生的综合翻译能力。其三,综合翻译竞赛,英语教师可以在班级内部定期举办英语综合翻译大赛,大赛主要分为三个部分:笔试翻译、现场直接翻译及情景翻译,笔试翻译主要利用汉译英与英译汉两种方式考察的是学生的语法、语言组织等方面的能力,而现场直接翻译是由监考教师随机给定题目以看学生的快速反应能力,最后将学生分成不等数量的小组进行情景式综合训练,从而促使学生英语综合翻译能力全面提升。
(三)新颖性:将更多翻译材料融入到具体的翻译教学中去
新颖丰富的教学材料在吸引学生兴趣、调动学生主动参与到翻译学习中的积极性有较为明显的作用,因而英语教师有必要尽可能多的为学生选取题材新颖、内容充实的翻译材料,为学生营造一个良好的翻译教学氛围。例如,为强化学生语言组织能力、英语翻译情感技巧的培养,教师可以适当截取世界名著中的经典部分强调学生在具体的英语环境下进行翻译作业,以莎士比亚的戏剧《The Merchant of Venice》(《威尼斯商人》)为例,戏剧讲述的是一个完整的故事,教师可以为其选择其中较为著名的章节让学生进行翻译,这种趣味性较强的翻译读物更能激发学生的主观阅读兴趣,这样学生便在英语读物的阅读过程中强化了自身英语翻译能力。
(四)系统化:培养一批优秀的英语翻译教师
为强化高校英语翻译教学水平的整体提升,避免教师因理论与实践教学中的脱轨问题,高校有必要从英语交际能力、反应能力、语言组织能力、教学引导能力等多个方面入手培养一批高素质的专业英语翻译教学团队,从而推进翻译教学质量的全面提升。英语翻译教师在实践教学过程中应不断探究更有利于帮助学生英语翻译能力提升的翻译技巧,从而逐渐形成一套系统化的翻译教学模式以为长远的翻译教学服务。
英语翻译是培养学生听、说、读、写等综合能力的重要教学任务,在英语教学中强化英语翻译教学不仅是为社会发展培养专业翻译人才的需要,更是为培养学生英语综合能力的需要。目前高校英语翻译教学中仍存在很多需要改进的地方,英语教师要结合自己的工作经验探究更加科学的翻译教学方法以为社会的发展服务。
[1]李晓婵.大学英语翻译教学现状与对策分析[J].南昌教育学院学报,2012,27(2):149-151.
[2]王皓.高校英语翻译教学现状及对策[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2012,13(1):156-157.
[3]孙正伟.浅谈高校英语翻译教学现状及其对策[J].成都中医药大学学报(教育科学版),2010,12(3):46-72.
[4]徐修鸿.大学英语翻译教学中理论与技巧的渗透[J].长春理工大学学报(社会科学版),2011,24(2):155-157.
[5]黄书芳.地方高校大学英语翻译教学现状及可行性对策[J].教育与职业,2014,(26):122-123.
[6]吴锦玉,朱剑虹.刍议大学英语翻译教学现状及改革创新[J].长春教育学院学报,2013,29(18):87-88.
(责任编辑:周金萍)
H319
A
1671-752X(2015)04-0085-03
2015-06-04
白冰(1981-),男,吉林长春人,广东农工商职业技术学院基础部教师,研究方向:公共英语教学。