杜利春
【摘要】学生们在平时做题的过程中常常遇到有这样的现象:有些题目看起来很眼熟,于是按照以往的经验轻而易举就得出 "正确答案",却不料产生了望文生义的错误。下面通过导学方法帮助学生走出误区,熟悉本文所阐述的以下难点句型结构,达到学以致用之功效。
【关键词】导学 解析 英语 难点句型
【中图分类号】G424.1 【文献标识码】B 【文章编号】2095-3089(2014)6-0150-01
1.【观察】It's three years since he was a teacher.
【翻译】他不当教师已经三年了。
【导学】在"It is 一段时间+since +主语+谓语(一般过去时)+其它成分。"这一结构中,如果从句谓语动词是非延续性动词,那么时间的计算就从该动作的发生开始算起。如果从句谓语动词是延续性动词,时间就要从该动作的结束算起。
【即学即练】It's three years since he joined the army.他参军已经三年了。
It's many years since they lived here.他们不在这儿住已经好多年了。
2.【观察】I'm too anxious to know the result.
【翻译】我极想知道结果。
【导学】英语中"too...to..."结构表示"太……以致不"的意思。但是,如果too后形容词表示主语的状态、心理活动、情感态度(常见的有glad,easy,ready,anxious,eager, willing,happy等),并与其后的不定式构成固定搭配,这时too含有肯定意义,表示"very,extremely"的意思。
【即学即练】 Mr.Smith was too eager to see her.史密斯先生极想见到她。
3.【观察】It's a wise man that never makes mistakes.
【翻译】无论多么聪明的人,也难免犯错误。
【导学】"It is a +形容词+名词+that..."结构是一个特殊的习惯用法,意思是"无论怎样的……也不……"。真正的句子意思与字面意思相反,它具有含蓄的让步意味,切不可望文生义、译成强调句型。
【即学即练】It's a good horse that never stumbles.
再好的马也有失前蹄的时候。(引申意义为:金无足赤,人无完人。)
4.【观察】The mountain is not valuable because it is high.
【翻译】山并不因为高而具有价值。(山不在高)
【导学】有时(not...because ...)含有原因状语从句的主从复合句,形式上虽然否定主句的谓语,然而意义上则是否定该原因状语,译为"并不因为……而……"。
【即学即练】Galileo was not ready to accept it just because Aristotle had said so.
伽利略并不只是因為亚里斯多德说过某事如何如何,就轻易相信它。
5.【观察】One can't be too honest.
【翻译】人越老实越好。
【导学】句中"cannot...too..."意为"无论怎样……也不过分"或"越……越好"。该句型中的not可以换成 hardly,never或scarcely;too可以换成 over或enough等,意思不变。
【即学即练】You cannot be too careful.=You cannot be over careful.=You cannot be careful enough.你越仔细越好。
6.【观察】This is the last thing I would ever want to do.
【翻译】这是我最不愿做的一件事情。
【导学】"the last +to do;the last +定语从句"中的last的意思为"least willing/likely",译为"最不愿意;最不可能"。
【即学即练】 He is the last person to tell a lie.他是最不可能撒谎的人。
7.【观察】Let's have a rest under the big tree. It's nice and cool here.
【翻译】让我们在大树下歇会吧。这儿很凉快。
【导学】nice and,good and都表示"很,非常,完全"的意思。and前的形容词实质上起副词作用,修饰后边的形容词,表示强调。
【即学即练】It is good and cold in the morning.早上非常冷。
8.【观察】He was not a little surprised at the news.
【翻译】他听了这个消息后,感到很吃惊。
【导学】a little解释"有点儿",但是not a little并不是"没有一点儿"。 not a little应理解为"much"。 但not a bit应理解为"not at all"。
【即学即练】He said he was not a bit tired. 他说他一点也不累。