大学英语学习与其文化结合的必要性及有效途径

2014-11-26 12:28张艳红
北方文学·下旬 2014年8期
关键词:交际英语教学

摘 要:本文通过分析中国大学生用英语交流交际的现状,得出文化障碍是交际失败的主要原因,进一步说明了英语学习中文化习得的必要性及有效途径,以提高英语学习者文化习得意识和跨文化交际能力。

关键词:英语教学;文化障碍;交际

大学英语教学是以英语语言知识与应用技能、學习策略和跨文化交际为主要内容,以外语教学理论为指导,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。,因此《大学英语课程教学要求(试行)》提出的大学英语教学目标是:“培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流。” 但“聋子英语”,“哑巴英语”, “烧不开的温开水”等说法清楚地说明了大学英语教学面临的真实困境,而其中最突出的问题就是在用自己学到的英语进行对外交流时会发生各种各样的交际障碍,不能达到有效交流的目的,而这些失败或失误主要由“语用失误”造成。

一、母语负迁移和目的语的社会文化知识缺失

学生要想将英语真正学到应用自如的地步,光学习一些词汇语法是不够的,在英语交流的过程中,阻碍学生成功进行交流的两个致命因素是母语负迁移和跨文化意识的缺乏。

(一) 从汉语到英语这一转换来说,就是母语负迁移的问题。虽然说母语对学习外语的影响究竟是促进还是干扰至今存有争议,但不可否认的是,对于只懂得一些词汇和语法知识而不了解其他知识的外语学习者来说,母语的负迁移是大大存在的,其突出表现就是按照母语的思维方式去说英语,写出字母痕迹十分明显的外语句子,从而形成所谓的“中国式英语”,中国人能看懂,母语为英语的人一头雾水。学生不能深刻理解两种语言的区别在哪里,靠母语对英语“解码”。汉语重语义结构,英语重句法结构;汉语讲究意合,而英语讲究形合。

(二)阻碍英语学习者成功交际的另一个主要原因是从英语到汉语的转化过程中,学习者对目的语的社会文化知识严重缺乏,通俗的说是对英语语言所依附的文化背景知识的严重缺乏,从而妨碍了学生对目的语的有效理解和应用。罗伯特·拉多指出“不懂得文化的模式和准则就不可能真正学习语言。语言反映着民族的全部文化,它不仅承载着该民族的历史,而且还蕴藏着该民族的生活方式、思维方式、人生观和价值观等独具特色的文化背景。这些文化特性在跨文化交际中尤为重要。因此,要实现语言的交际功能,除掌握必要的语音、词汇、语法知识外,还要知道讲这种语言的人如何看待事物,如何观察世界,如何用他们的语言来反映他们社会的思想、习惯、行为等社会文化知识。

到了20世纪90年代,外语教学与社会文化程度有了进一步的认识,进一步发展为跨文化交际能力。实践证明,光把社会文化理解为交际的背景知识是片面的,因为在成功交际过程中,英语所依附的社会文化重视对学生的语言交际能力有着不容忽视的影响。美国社会语言学家Dwell Hymes认为,“交际能力不仅包括对一种语言的语言形式的理解和掌握,而且还包括对在何时何地、以什么方式对谁恰当使用语言形式进行交际的知识体系的理解和掌握。”

二、只注重词汇语法能力,不注重语言能力和交际能力

长期以来,学生在学习英语的过程中获得的基本上就是语法能力和词汇,而交际能力则包括语法能力,社会语言能力和策略能力。因此,学英语不仅要学语音,语法,词汇等语言要素,还要在使用中多注意和观察英语国家的社会文化,会话情景,人际关系等因素对交际的影响,掌握应付各种交际场合的交际策略,久而久之才能提高交际能力,从而才能够和以英语为母语的人进行成功交际。看下面这个实例:

A: Have you started a family?

B: Oh,yes. You attended my wedding, remembered?

A: I mean if you have had children

很显然,造成不能有效沟通的原因不是词汇理解,而是思维的偏差,在学习英语的过程中,增加英语的社会文化知识的了解,是提高语言能力进而提高交际能力的一个不可忽视的方面。任何一种语言的学习不仅仅意味着对该语言系统本身的学习,而且还包含着对这种语言赖以生存的文化背景以及社会风俗习惯等方面的知识的获取。换位思考一下,如果外国人来中国学习汉语,只学习了一些词汇和语法,不了解博大精深的中国文化,那么,当他在交际过程中听到或看到“孔夫子搬家”或“三十六计走为上计”这样包含丰富文化内涵的词语时,他显然无法做出准确理解,从而造成其交际失误。

三、语言能力不等于语用能力

在英语教学过程中,进行外国文化知识教学十分必要。长期以来,我国的外语教学“偏重于语法知识的传授,而忽视了其他几种知识,其后果是非常严重的”。外语教学一直强调对语言系统的教学,对语言的应用能力不够重视,忽视了语境和交际能力的重要性,因此导致学生的语用能力长期滞后。调查显示,学生的语用能力和语言能力并不成正比,语言能力强的人,语用能力就不一定强。即使学生的听说读写能力非常扎实,但是在真正的跨文化交际中,他们的交际能力表现出来了明显的与语言能力不相合拍。至于学生在语言使用过程中表现出来的语用失误更是比比皆是。由此可见,跨文化知识能力对于能否胜利完成跨文化交际有着很重要的作用,能够帮助学生获得并且完善语用能力。

四、实现英语文化知识教学的有效途径

(一)适当开设《英美概况》《走遍美国》等与英语文化相关的课程

开设《英美概况》课程顺应了大学英语教学改革的需要,目的是为了使学生了解并熟悉英美国家的风土人情和人文历史,从而增强对英语国家的文化背景了解,提高对英语语言的理解及其应用能力,而不只是停留在词汇表面。《走遍美国》所采用的"电视影集"式的组织形式,极大的吸引了学习者的兴趣,所有的演员美语发音清晰、体态语言丰富,效果远远超出了一般所谓的"情景会话"教材。 从目前大学英语教学现状来看,大多数高校对非英语专业学生都只在大学一、二年级开设《大学英语》课程,考试或是通过大学英语四、六级考试拿到英甚至一些拿到六级证书的学生连圣诞节感恩节的由来都一无所知,不了解万圣节的“Treat or Trick”,对一些英语谚语的典故更是不知所以,这与大学英语教学的出发点是相悖的。

(二)课堂内外补充广播影视节目,创设浓厚校园英语文化

推广校园文化十分必要,因为校园是培养学生交际能力的第一场所,学校可以利用听力设备播放英语广播或新闻,难度和长度可以根据学生的反馈调整,或者组织学生看英语电影等,比如《小鬼当家》(Home Alone(1990))使学生开怀大笑的同时,也了解了圣诞节的风俗习惯。《律政俏佳人》是典型的青春校园题材电影,能够让学生深刻领会到中美大学生的不同励志。另外,多组织一些英语活动,比如英语角,演讲、辩论或者排练话剧。

参考文献:

[1] 王才仁. 《英语教学交际论》[M]. 广西教育出版社,1996.

[2] 邓炎昌, 刘润清. 语言与文化——英汉语言文化对比 [M]. 外语教学与研究出版社, 2006.

[3] 束定芳, 庄智象.《现代外语教学》[M]. 上海外语教育出版社, 2008.

作者简介:张艳红(1981.7—),女,汉族,本科,烟台南山学院人文学院外语系,讲师,研究方向:英语教育。

猜你喜欢
交际英语教学
情景交际
情景交际
交际羊
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
如何提高英语教学的有效性
合作学习在英语教学中的探索与实践
初、高中英语教学衔接漫谈
Long的互动假说及其对英语教学的启示
交际中,踢好“临门一脚”
口语交际课需要在潜移默化中进行