摘 要:从事大学英语教学的教师都有一个共同的认识,当今社会是一个人才的社会。那么怎样才能有效地实现大学英语教学的目的,使大学生愉快而高效地掌握作为第二语言的英语,从而使学生更好地适应社会呢?
关键词:语法—翻译法;直接法;听说法
一、传统法
传统法又称“语法—翻译法”,也就是使用学生的母语作为工具来教授外语,并且系统地教授外语的语法知识,此次作为教学基础的一种第二语言教学法。语法—翻译法的主张在于在二语教学中,不但使用目标语,母语也同时使用,也就是通过翻译系统的语法知识才学习第二语言的。
顾名思义,传统法也就是语法—翻译法,它是一种传统的教学方法,在处于教学法改革时期的现在,它已经经过了自己的辉煌阶段,但是由于它比较容易操作,现在依然被广泛接受并使用。尽管它有自己比较独特的地方,但是不可轻视的是它忽视交际技能,过分依赖母语,过分强调语法,在现在的英语课堂上已经不再像以往一样盛行了。然而语法翻译法要求学生熟练背诵语法规则,并且通过翻译进行巩固,它重视书面语,教授规范的语言,并且该教学方法使用方便。依据这些特点,它特别适用于口语和书面都表达流利的学生。
二、自然法
自然法又称“改革法”或者是“直接法”,它是用目的语教授目的语,而不用学生的母语,所以不用翻译,也不十分重视语法形式的第二语言教学法。直接法不使用母语,而是通过实物,培养学生直接用外语进行思维的能力,以口语为基础。就此而言“句本位”这是直接法的一大特点,也就是说它不强调句子的组成成分及单词和词组。“直接法”有利于培养学生用英语进行思维的能力,有利于口语的提高,但是美中不足的是它把语法翻译法发展到了反面的极端,它排斥母语,只用目的语这一点可能会影响到学生的理解,而且不注重读写的能力。基于以上的特点,直接法对于那些不活跃,特别喜欢看书做题的学生是很适用的。
三、结构法
结构法又称“听说法”或者是“句型法”。该教学法主张先教听说,后教读写(按照听、说、读、写的顺序进行),注重口头语言的表达能力的培养,重点放在发展学生的听说技能上。它以举行操练为主要的训练手段,是一种以结构为主的第二语言教学法。听说法以听、说、读、写的顺序进行语言的教学,符合第一语言的学习规律。它主张学生以句型为中心进行大量的模仿,重复,替换的练习。但是机械的练习不免会使学生乏味。这些特点可以对重要的语言结构在代化教学技术手段比较发达的学校应用听说法。现在高校普遍使用多媒体上听力课,这就可以使听说法有了应用的空间。
作者简介:曹志蕊,女,1977年8月出生,本科,就职于河北科技大学外语学院,研究方向:二语教学。