孟莉
摘 要:众所周知,俄语和英语分别属于印欧语系的斯拉夫语族和日耳曼语族。两者在语法结构上既有共性,又各有特点。不论是在英语、汉语或是俄语中,我们每说一句话,每造一个句,总要用到动词。因此,学习一门外语,动词的用法是我们必须掌握的关键。而虚拟语气在动词用法方面起着举足轻重的作用。本文从动词的角度出发对俄语中的假定式和英语中的虚拟语气加以分析对比。
关键词:假定式与虚拟语气的定义;构成形式对比;用法对比
[中图分类号]: H08 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2014)-09--01
俄语中的假定式表示的是说话人意想中的行为,可能实现的行为或希望实现的行为。英语中的虚拟语气是用来表示主观愿望或不大可能实现的假想的虚拟情况的一种说话方式。如此看来,两者在语义方面有着相通之处。但是,英语里的虚拟语气比俄语里的假定式要复杂得多。因此本文从两者的构成形式和用法方面分别加以分析和举例。
一、假定式与虚拟语气构成形式的对比
1.假定式的基本构成形式:假定式由动词过去时和语气词бы组合而成。语气词бы是假定式的主要形态标志,它可位于动词之前或动词之后。假定式没有人称、时间形式,只有性、数的变化。例如:
Оно принёс бы Она принесла бы
Оно принесло бы Они принесли бы
2.虚拟语气的基本构成形式分为以下几种形式:
①动词原形
②动词过去式(be 用were)
③动词过去完成式(had + 过去分词)
④should(would) + 动词原形
⑤should(would) + have + 過去分词
⑥were to + 动词原形
⑦情态动词 + 动词原形
二、俄语假定式与英语虚拟语气的用法对比
1.俄语假定式的用法
①表示希望实现的行为。例如:
Поехала бы я на море!我真想到海滨去啊!
Скоро бы пришло лето!夏天快点来吧!
不定式句和无人称句中也可使用бы,表示希望或打算进行的行为。例如:
Поехать бы на море! 到海滨去多好啊!
Нужно бы навестить больного товарища.真该去探望一下生病的同志。
②假定式可表示纯属设想而实际不存在的行为。例如:
Я пошла бы сегодня в театр, если бы у меня было время.如果我有时间的话,今天我就去看戏了。
Если не компартия, не было бы нового Китая.如果没有共产党,就不可能有新中国。
②假定式还可以表示委婉的建议、劝告以及谦逊地表达自己的看法和意见等。
Пошла бы ты погулять!你去散散步吧!
Я хотел бы сказать несколько слов по этому вопросу.关于这个问题我想说几句。
Я бы сказал, что вы неправы.要我说,您不对。
2.英语虚拟语气的用法
①虚拟条件状语复合句。条件状语如果是虚拟的,则主语和从句的谓语都要用虚拟语气。使用怎样的虚拟语气还要看虚拟的条件是与现在、将来还是过去的事实相反。
⑴与现在事实相反:If I(we,you,he,they) +动词过去式,I (we)should+动词原形
例如:If I were a bird, I would fly to you.如果我是一只鸟,我就会飞到你身边。
⑵与过去事实相反:If I + had/should + 过去分词,I should/would have + 动词原形
例如:If I had been a bird, I would have flown to you.如果那时我是一只鸟,我早就飞到你的身边了。
⑶与将来事实相反:If I + were to/should + 动词原形,I should/would + 动词原形
例如:If I were a bird, I would fly to you.如果我是一只鸟,我一定会飞到你身边。
②目的、让步、方式从句中的虚拟语气。在目的、让步从句中的虚拟语气主要是be型虚拟,方式从句用were 型虚拟。例如:
He stood away so that she(should) enter first.他站到一边以便让她先进来。
③ would rather, wish 后面的虚拟宾语从句。例如:
I would rather you come tomorrow.我宁愿你明天来。
I wish it had snowed yesterday.我希望昨天下过雪。
④ may 型虚拟语气句。以may 开头的祈使句用be型虚拟语气,表示一种虚拟的愿望。例如:
⑴May you both be happy!祝你们俩幸福!
⑵May you succeed!祝你成功!
因此,在对比中我们会发现俄语中的假定式和英语中的虚拟语气有很多相似之处,同时也有许多不同之处,希望本文对于二外是英语的俄语生能有所帮助,对比之下会比较容易把混淆的内容区分开来,更加轻松地学习和掌握俄语。
参考文献:
[1] 许余龙,《对比语言学概论》[M],上海外语教育出版社,1992.
[2] 张会森,《最新俄语语法》[M],北京商务印书馆,2000.
[3] 王世英,《俄语英语比较语法》,新疆大学出版社,2009.