摘 要:“预设”理论与方法非常适于引入对外汉语教学。本文在对外国留学生汉语学习中相关语误进行了系统调查的基础上,探讨了如何把预设理论有效引入对外汉语教学常教学中。
关键词:预设;对外汉语教学
作者简介:李丽莎(1989-),女,湖南湘潭人,湘潭大学外国语学院研究生,研究方向:外国语言学及应用语言学。
[中图分类号]:H195[文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2014)-08--01
一、预设的定义
所谓“预设”,简而言之,可以理解为是“前设”或“前提”。它是指说话者说出某个特定句子时所做的假定,是交际双方已知的共有或背景知识。预设“是在发话人看来交际双方都接受的‘共同背景或称‘无争议信息。这种‘无争议信息不是话语的断言部分表达的意义,即传达的不是基本信息而是附带信息,是发话人预先肯定下来,并预先设定无疑已为听话者接受的,无须再论的附加信息。”一般分为两大类:语义预设和语用预设。
二、预设的特点
语用学预设理论是从话语生成的视角研究语言的。话语的产生和理解是一个复杂的过程,单纯从语义角度来研究这个过程显然是不够的,而语用学则提供了一个较为科学的角度,就是结合具体的语境研究话语的交流。预设有一个重要特征,就是它“是从话语自身能看出来的”即预设在话语自身形式上有表现由于预设传达的是附带信息,或者说是非基本信息,因此它具有隐晦性,容易被学生忽略。然而,附带信息却并非都不重要,它同时又是交际双方都接受的共同背景,而所谓的“共同背景”是“在发话人看来无争议的”。可是,“在有些问题上,不同的人‘常理不同”,因此可能说出具有相反预设的相反话。例如:
(a)他是男生,也没多吃点儿。(预设:是男生就该多吃点儿)
(b)她是女生,也没少干点儿。(预设:女生就可以少干点儿)
由于中西方文化存在差异,所以这种“共同背景”“无争议”就更不能成立了。这些差异之处成为了教学中的难点,有时候这些难点容易被教师忽略。预设在话语本身有标志,这些标志是从语言形式上(听觉上、视觉上)能直接接触到的教学元素。Levinson给预设触发语下的定义是:“预设跟某些特定的词相联系,我们将把这些产生预设的词语称作预设触发语。”例如“她今天又挨批评了。”这句话里的“又”就是预设触发语。(预设:她曾经挨过批评。)。
第一组:
a:她的钱包被偷了。
b:她有一个钱包。
第二组:
a:她的手机没有被偷。(a的假命题)
b:她有一個钱包。
由此可以看出,命题b是命题a的预设,即“她有钱包”是“钱包被偷”的预设。“语用预设是关于交际言语活动的预设,是将预设看成是交际双方预先设定的已知信息。”例如:
甲: 李阿姨的儿子出国留学了。
乙1:他真优秀!
乙2:谁是李阿姨?
乙3:李阿姨有儿子吗?
这个对话中有两个语用预设应该被谈话者所知,其一是李阿姨,另一个是李阿姨的儿子。如果谈话者知道上述两个预设,那么回答应该是乙1,如果不认识李阿姨,不知道李阿姨有儿子,那么谈话就不能顺利地进行了。
三、“预设”在对外汉语教学中的运用
以往的汉语教学,特别是对外汉语教学,往往是静态地进行词汇及语法的教学,学生,特别是外国留学生就很难有效掌握所学词语及语句,也自然会常常出现各种语误。预设分析从一个新的角度入手,丰富了汉语词语和结构的理论研究,为词义及语法意义的研究提供了辅助和补充。其次,对教学中难点词语和结构的预设分析, 从话语生成的角度为语言点的教学及练习设计提出了有益的探索。看一下两个病句:
他不想出门,反而留在了家里。
毕竟昨天下雨了,我就不想去锻炼身体了。
下面将以这两个病句作为例子,具体阐述预设分析在对对外汉语教学中的作用。
1.反而。“反而”有时和“不但”“不仅”等词语配合使用,构成“不但不……反而”的格式。比如下面几个例句:
经过一系列的打击,他反而振作起来了。
吃了这个减肥药,她不但没瘦,反而胖了几斤。
“反而”的预设为想要达到一种预期,不但没有达到,还造成了不想得到的结果。用以往的静态教学方法,简单讲授“反而”是个表转折的词语,多数学生学过之后仍然不会使用。在用“反而”造句时,产生病句的比例很大。比如:
他不想去上课,反而留在了寝室。
这正是由于留学生对“反而”的预设认识不够,只注重了反而的转折含义,从而造成了语误。
2.毕竟。“毕竟”作为语气副词,通常解释为:“为表示追根究底所得的结论”“有加强语言的作用”等,但并未揭示出这类副词的全部含义。其实“毕竟”这个词具有特殊的背景含义,它的使用应在一个大的“让步转折”的框架中,如下面的例句:
病句:“毕竟昨天下雨了,我就不想去锻炼身体了。”只存在“毕竟”肯定的部分,但很难明确体味出与肯定部分相悖的另一方面,也就是说,本应有的预设在此句中无从寻找。可见这类语病仍然反映出,预设意义在教学中的重要性。
一般来说,在转折复句和条件复句中,主要的句子信息在后半部,前半部是整句话传达的信息中的非基本信息的一个局部,是预设。前半部的预设要与后半部的断言保持意思上的一致,不能出现前后矛盾的情况,特别是与连词的搭配。在,在教学中可以多罗列些例子让留学生体会各种不同的组合。
通过上述分析,对副词的教学,必须结合话语背景,引导学生明确这个词语的预设义,并结合情境加以练习,才有可能使外国留学生真正掌握其用法。运用预设的逻辑推导方法,明确具体词语的前提、背景,以便在教学中使学生能结合这一背景很好的生成语句及理解语句。
四、结语
通过将预设的概念引入对外汉语教学中,可以让学生加强对词语及结构的意义和用法的理解,更加容易学习和掌握汉语词汇的用法。我们从留学生的病句中发现预设问题,我们用对比、参照、聚合、反证等多种策略来强化、显现预设。能够提高对外汉语教学的效果,培养学生运用语言的能力,而这也是语言教学的最终目的。
参考文献:
[1]温洁.“预设”在对外汉语教学中的运用[M].汉语学习,1993.
[2]倪文锦.语文(基础版)第一册[M].高等教育出版社,2005年6月版.
[3]S.C.Levinson,沈家煊译.语学论题之一:预设[J].国外语言学,1986.
[4]赵金铭.教外国人汉语语法的一些原则问题[J].语言教学与研究,1994(2).