普什图语是阿富汗的官方语言。1975年,为了增加中国在联合国教科文组织的影响力,国务院决定花10年时间出版160种中外词典,其中就包括《普什图语汉语词典》。
“这是件非常光荣的事情”,1978年中国传媒大学教授车洪才毫不犹豫地接受了《普什图语汉语词典》的编写工作。编词典的工作繁琐而枯燥。到1981年,车洪才和助手宋强民整理出了10万张卡片。
“那时的工作已经完成了70%,就快做完了。”车洪才说。突然有一天,院里的领导找他谈话,让他把词典编写停一下“为新设的专业作全国调研”。车洪才临走前把装卡片的文件柜锁在外语系的办公室里,谁知道一鎖就是20多年。
调研回来的时候已经是1984年的春节了,他心想:“这回该让我编词典了吧。”结果过完年他先是被要求组织开设广播电视的函授班——这一干就是5年。随后又被外交部借调去巴基斯坦大使馆,那时候他已经52岁了。而他的10万多张普什图语卡片,一直被锁在北京广播学院外语系办公室的柜子里。随后,他又辗转在巴基斯坦和阿富汗进行外交工作。等到车洪才再次开始编写词典时,已经是2008年。2012年初,初稿基本完成,而车洪才的一个编词典同伴宋强民已在2000年前去世。
2012年4月,车洪才头一次来到商务印书馆。直到外语辞书编辑室主任张文英表示愿意接手词典,车洪才觉得悬了30多年的心终于落地了。
按照合同规定,词典将会在2014年内出版,每千字稿酬80元。摘自《人物》