译名背后暗藏外交玄机

2014-04-29 00:44
凤凰资讯报 2014年39期
关键词:阿拉伯人黎巴嫩西方人

众所周知,“伊斯兰国”原名“伊拉克和大叙利亚伊斯兰国”,即The Islamic State in Iraq andGreater Syria,简称ISIS。这是目前全球媒体对该极端组织最常用的一种简称法。但美国政府对此的官方称呼却一直以来有点“逆潮流”。

无论是奥巴马,还是克里,他们在其所有的公开声明中,都坚持使用ISIL,其原因可能在于,ISIS中的第二个s指代叙利亚,而ISIL没有明显包括叙利亚的元素。

奥巴马在日前的讲话中表示,会将空袭的范围扩大至叙利亚。要铲除极端分子,进入叙利亚展开行动是必然趋势,但實际上,进入叙利亚空袭将面临更大风险以及国际压力,而且叙利亚比起伊拉克来说,也更具复杂性和不确定性,因此,奥巴马政府不用ISIS的原因,恐旧很大程度上是想撇清和叙利亚、尤其是巴沙尔政府的关系。

关于ISIS中的第二个S,还有一种说法是指代“al-Sham”,即阿拉伯人所说的“沙姆地区”,包括叙利亚、约旦、黎巴嫩、巴勒斯坦等。而奥巴马所说的ISIL中L指的是“theLevant”,即黎凡特。这是西方人创造的一个模糊概念,即地中海东部的广大地区,包括以色列、塞浦路斯、约旦、黎巴嫩、叙利亚、巴勒斯坦以及土耳其南部等。

沙姆和黎凡特究竟有何不同?阿拉伯人经常会把叙利亚人叫做“沙姆人”,很显然,在阿拉伯人心目中,“沙姆”这一概念里是不会有以色列的位置。而西方人创造的“黎凡特”则概念相对模糊,它指代一片地区,却不肯提到某个国家与民族。因此,从修辞学的这个角度来说,奥巴马所用的ISIL或许暗含了一层对以色列的认同与尊重。?笪(本报综合)

猜你喜欢
阿拉伯人黎巴嫩西方人
“希望”摄影展
阿拉伯人
黎巴嫩为大爆炸哀悼三天
从名言名句中看古代阿拉伯人的求知思想
困于密室中的西方人
浅谈西方人绘画中的东方人物形象变迁
亭台楼阁
微 言
阿拉伯数字是阿拉伯人发明的吗
论戏剧《耻辱》在西方人眼中的穆斯林文化定势