医职院校涉外医护人才培养与外语教学改革研究

2014-04-17 09:00李文艳
教育与职业 2014年12期
关键词:外语水平外语教学医护

李文艳

随着我国经济的平稳快速发展,人们的生活水平不断提高,追求健康,追求幸福的愿望越来越强烈。特别是改革开放,打开了中国与世界交往的大门,经济全球化、知识一体化进程正在加速,西方发达国家先进的医学科学知识,健康长寿秘诀和医疗保健理念必然要传入我国,同时我国几千年积累的中医中药研究成果也要传入了国外,在这一过程中语言成为中西方医学知识传递的瓶颈和桥梁纽带,要求我们的医护工作者熟练掌握和运用英语这一国际通用语言,更好地进行中西方医学知识的交流,为患者提供全面、优质的服务。

一、目前我国医护人员掌握外语现状

我国医护人员组成比较复杂,文化程度不同,学历层次差别很大,熟练掌握和运用英语的能力更是参差不齐,不同地区、不同类型和不同性质的医院和医疗保健机构对医护人员的外语水平要求也不尽相同。为了有效提高我国医护人员的外语水平,达到为患者提供优质服务的目的,有必要对我国现有医护工作者的外语水平和实际工作过程中对外语的要求情况进行分析,以便查找原因,探索出提高广大医护工作者外语水平的有效方法。

1.医护人员的外语基础普遍薄弱。尽管我国的外语教学已经从娃娃抓起,中学、小学乃至幼儿园就开始学习,但由于多年来应试教育的影响,很多人没有把外语当成一种交流工具去掌握,而是当成考试手段来学习。死记硬背单词,机械套用语法,考前滚瓜烂熟,考后一干二净的现象普遍存在。而医护领域专业性强,所涉及的单词和术语更是枯燥乏味,虽然大部分医护工作者都是中专、大专、本科毕业生,学习了几年甚至十几年的外语,但外语水平较低,词汇量掌握有限、发音不准成为涉外医疗交流和对外护理服务的主要障碍。

2.医护人员外语听、说能力差。语言是沟通交流的工具,医护人员在实际工作中只有遇到国外同行以及外国患者才需要使用外语进行沟通,而我国地域辽阔,改革开放的南方地区和相对保守落后的中西部地区接触外国人的机会差异较大,使用外语的语言环境也明显不同。一些中小城市医院和乡镇医院等医疗服务机构,很少遇到外国患者,更不要说接触到外国同行了,所以长时间没有使用外语交流的机会,这些医护人员的听、说能力逐渐下降。毕业几年以后,就很难用恰当的词汇和正确的语法进行表达。加之本身语言基础知识欠缺,外语功底不深,词汇贫乏,语法错误,当有机会参加一些国际学术会议时,就无法听懂和了解会议内容,无法与外国同行、外商等交流,也就无法掌握和运用先进优质的国外医疗资源。遇到外国患者容易出现沟通障碍,直接影响疾病的治疗和有效的护理工作。

3.学习英语的主动性、积极性差。由于参加国际学术会议以及国外同行进行医疗合作机会有限,平时工作中遇到外国患者来院治疗的情况又少,我国大部分医护人员,特别是中西部地区中小城市医院的医护人员学习外语的动机不明确,集中表现为对外语学习没有兴趣。学习外语多是为了应付各种考试,只有晋职晋级时才突击学习一段时间,等职称评定一过又把外语放到一边。甚至有很多医护人员抱着侥幸的心理,觉得平时遇到外国人的机会很小,等遇到时候再说,导致其英语学习态度消极,缺乏主动性和积极性。

二、医职院校加强学生外语能力培养的重要意义

医职院校的主要任务是培养未来的医疗工作者,随着我国对外改革开放的深入进行,我国医疗护理工作面临着新的机遇与挑战。国际医疗交往越来越频繁,涉外护理工作也逐步走向常态化,急需一批既具有丰富的专业知识,又具有较强外语能力的复合型医学护理人才。因此,加强医务工作者队伍建设,提高我国医护人员外语应用能力显得格外重要。

1.实现与世界医疗卫生同行的直接交往。21世纪是经济全球化、知识一体化的信息社会,语言成为这个时代最核心的沟通工具,通过外语学习,准确掌握国际通用语言,才可能将我国几千年积累的丰富临床经验和所取得的优秀医学科研成果传递到世界各个角落,为世界各国医疗卫生同行们所共享。只有他们了解到中国博大精深的中医医疗水平和丰硕的医疗成果,听到来自中国医疗卫生领域的声音,才能使我国传统医学体系走向世界,更好地与国际接轨。

2.便于掌握国外先进医疗设备和药品的使用方法。随着医疗高新科技的发展,越来越多国外先进医疗设备和成熟的护理方法引入我国,大、中型医院和医疗机构在临床上使用国外医疗器械和药品相当普遍。然而,伴随着国外医疗器械和专用药品的大量引进,熟练掌握和准确应用这些大型医疗设备和医药产品就成为我国医护人员必须具备的基本能力,而这些医疗设备和医药产品的专业而复杂的使用说明书一般都是用外文书写的。因此,如何准确无误地理解和使用,要求我国医务工作者具有非常精通的专业外语水平,才能正解理解和准确把握器械设备和药品的使用说明、性能,从而合理应用并发挥其最大的效用。

3.及时获取国外最新的医学信息动态。医疗护理专业知识是不分国界的,医疗护理技术研究成果是人类共同的财富。国外许多医疗创新技术和前沿科研课题、先进成果大多都是用英语等主要语言报道的,我国医护工作者要想洞察医学科技前沿的发展动态,及时了解国外最新的医学发展情况,掌握国外先进的医疗技术,提高自己的专业水平,就得具备一定的外语水平和外语运用的能力,通过国际医护专业的书刊、杂志、报纸以及互联网等各种渠道和方式迅速获取国外最新医学进展,并将这些新理论、新知识、新方法、新技术应用到我国医护工作的实践中,以不断完善自身专业素质,促进我国医院整体医护水平的提高。

三、提高医职院校医护人员外语水平的策略

涉外医护专业外语教学的根本目的是要培养学生学习一种或几种语言的同时,将语言工具与医护专业知识有机结合起来,运用外语工具了解、吸收和掌握国外先进的医学科学知识,传递、推广我国传统医学精髓,真正融入世界医学大家庭中去。学生通过对专业外语的学习,能够掌握大量的医学专业词汇,能够准确阅读和理解外文医学期刊、药品说明书以及外文病历等医院日常业务所涉及的外文资料。根据这一目标,我们在涉外医疗护理专业学生外语教学中做了大胆的尝试,将外语学习与临床实际紧密结合,在听、说、读、写等各方面加强临床外语实践能力的训练,使学生的外语水平和临床应用能力得到全面的提高。

1.改革传统医护专业教学大纲、教材和教学方法。学校是培养人才的阵地,合理的教学大纲、优质的教材和先进的教学方法是完成学生培养的重要手段,涉外医护专业外语教学改革的出发点和落脚点是培养出能够准确运用外语完成涉外医护工作的专门性人才。改革的具体内容必须从教学大纲、教材和教学方法入手。英语作为涉外医护专业的必备学科,教学大纲的制定必须突出专业特点,将基础英语和专业英语有机衔接并合理区分,以提高医护涉外工作能力为专业外语培养的目标,完成涉外医护人员的培养。教材需要根据目前在校大学生外语水平和社会需求的现状合理选择,注重实用性和可教性相结合,在教学的过程中要以教材为主要参考,又不能唯教材而教,应加强医护专业实用内容的补充和训练,使学生能够真正学习和掌握医护专业相关外语教学内容。教学方法是完成教学内容的手段,也是调动学生学习积极性的有效工具,改变过去传统的应试教育方法,引进国外以人为本的教育理念,走出一条有中国特色的开放的涉外医护人才培养之路。

2.加大外语教学力度,强化基础外语教学。学习外语不仅是学习语言知识本身,更重要的是通过学习语言获得相应的技能,熟练地将所掌握的语言知识运用到自己的专业工作实践中。涉外医护专业外语教学应该首先夯实基础外语教学,学生入学后要从字、词、句等基础内容入手,有针对性地进行听、说、读、写的训练。涉外医护外语学习的关键是扩充专业词汇量。医护专业外语的特点是专业词汇不仅量大,且词句的构造复杂,与日常用语差别较大,学生学习起来有难度,不容易掌握。因此,在涉外医护外语教学过程中必须探索专业外语的学习规律,把枯燥、难记的专业词汇汇总起来,通过讲解词根、词缀、词意培养学生猜词、造词的能力,在教学过程中不断营造专业氛围,寓教于乐;通过医护记录的书写训练,使学生学会规范的专业英语表达,提高学生医护外语的综合能力,突出体现职业教育的优势。在医院这个特定的环境中,有些语言表达是固定而专业的,医护之间、医患之间和护患之间的对话是医护工作的重要组成部分。因此,清晰、准确的语言表达是医职院校在教学中应重点强调的。只有基础英语口语能力而没有专业英语口语的强化,并不能完成临床工作语言应用的重要任务。

3.以临床工作为核心,突出医护专业外语教学特色。通过一门或多门外语语言的学习,结合自身专业特色,培养既精通外语又熟悉自己专业的复合型人才是高等医学院校的根本目标。当人们用外语从事某一专业时,使用的是专业外语而不是日常生活外语。只有通过这种“专业语言”,人们才能在所属领域沟通交流。例如,护理(涉外方向)专业的学生毕业后出路很多,可以在大城市的涉外医院或一些涉外病房中工作,也可以通过产学结合途径到国外医院进修或工作,但前提之一是能够熟练掌握和运用外语进行沟通和交流。因此,在教学中必须以医护人员的临床工作为核心,强化涉外医护专业外语能力的培养。医护外语专业教学应当是基础英语教学的进一步升华,基础英语和专业英语的有效结合才能达到事半功倍的效果。在专业英语教学过程中,可以密切配合出国培训展开教学,以国外医护市场需求为方向,科学、合理地进行外语教学与改革。

猜你喜欢
外语水平外语教学医护
工银医护无界卡一份对医护者的关怀
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
大学生外语学习动机与外语水平及性别的关系研究
“Less Is More”在大学外语教学中的应用
巧用活动,提高学生学习外语的积极性
高校对外汉语教学现状调查及对策研究
“医护到家”真能“到家”?
老年习惯性便秘的蒙医护理
中老年高血压病的预防及蒙医护理
外语教学法的进展