中外教师合作与大学英语文化教学

2014-03-29 14:14孙玉萍
赤峰学院学报·自然科学版 2014年15期
关键词:外教外籍母语

孙玉萍

(湖南第一师范学院 公共外语教学部, 湖南 长沙 410205)

中外教师合作与大学英语文化教学

孙玉萍

(湖南第一师范学院 公共外语教学部, 湖南 长沙 410205)

大学英语教学中的文化教学一直处于不被重视的地位,因此文化教学的方法陈旧无法实现大学英语文化目标,在大学英语文化课堂采用中外教师合作,对于改善大学英语文化教学的“教”与“学”都能起到积极的促进作用.

中外教师合作;文化教学;文化视角;文化素养;课堂教学

教育部颁布的《大学英语课程教学要求》(2007) 提出,“大学英语教学应帮助学生打下扎实的语言基础,掌握良好的语言学习方法,提高文化素养,以适应社会发展和经济建设的需要”.[1]教学要求明确指出学生应将英语作为信息交流的主要工具,提高文化素养和文化意识,最终具备“双语言能力”和“双文化能力”.因此可见,文化教学是大学英语教学的一项重要内容.

然而在传统的大学英语教学中,文化教学一直处于不被重视的状态,文化的教学主要是通过大学英语课程的“文化导入”来实现,结果造成了文化教学的目标不明确、教学内容不系统、不连贯、教学方法单一.本文拟通过探讨中外教师合作教学对大学英语文化教学中教师“教”与学生“学”的意义,改善文化教学的现状,实现培养具有跨文化交际能力(“双语言能力”和“双文化能力”)人才的目标.

1 中外教师合作教学的概念

合作教学 (co-teaching)是 20世纪 60年代由“美国中学之父”-William M.Alexander提出的,指由一名主讲人和一名或多名教学助手或合作者自愿联合工作,以互动和协作的方式开展课堂教学的一种直接合作形式.这些教育合作者拥有独特或互补的教学技能,通过可持续努力,发挥各自角色优势,共享教学资源,共同承担教学任务,为所有学生学业成功的目标共同努力 (Bauwens&Hourcade, 1997).[2]

中外教师合作教学(Cooperation Between Chinese and Foreign Teachers) 是指一位或多位中国教师和一位或多位外教合作完成教学任务的合作教学模式.Peter Medgyes(1992)在《讲母语的还是非讲母语的,哪一个更有用》中,对开展合作教学的可能性给予了肯定,他认为“假如有一个合理的混合,形式多样的合作教学既能在教室内又能在教室外开展,比如,相互成为对方的语言顾问,或者相互协作教学”[3].这种讲母语的教师和非讲母语的教师(外籍教师)共同教学的形式在欧美和亚洲一些国家有了很好的实践,并取得了良好的效果.例如东南亚、韩国、日本等的二语合作教学实践(Tajino& Tajino,2000;carless,2006) 以及中国学者将合作教学运用于精读、口语、听说等课堂的教学实践(郭尔平﹑顾超美和鲍静英,2002;朱金花,2006;柏桦、牟宜武和 Lydianne Loredo,2009;尚丽华,2009),研究结果表明合作教学不仅有利于培养学生的能力,也有利于合作教师的发展.

2 中外教师合作教学模式

关于合作教学的模式,Friend&Cook(2003)[4]认为一般可分为:

(1)一个教,另一个观察.当一个教师在课堂进行授课时,另一个教师观察学生在学习过程中的细节,收集与学生学习相关的数据和信息.

(2)一个教,一个巡视.当一个教师在授课时,另一个教师在课堂上进行巡视,以发现学生在学习过程中的问题,并及时地解答学生的问题和疑惑.

(3)站点教学.两个老师先各教不同的内容和学生,然后交换.

(4)平行教学.两个教师将班级分成两个组,然后分别教授同一个内容以确保学生能够得到关注并有更多的机会展示自己.

(5)交替教学.一般运用于大班教学,因为班级人数多,一个老师无法关注到所有的学生,因此两个教师分别负责关注一部分学生,对该部分学生进行辅导或答疑.

(6)小组教学.小组教学是两位教师共享同一班级、共同合作完成同一项教学任务的教学模式.小组合作教学蕴涵两大方面的内容:一是两个教师同时出现在同一个教室给同一个班的学生教授同样的教学内容;另一方面是两位教师共同合作备课或讨论,但不一定同时给同一个班的学生上课.[5]

3 中外教师合作教学对大学英语文化教学的意义

3.1 学生层面

3.1.1 能为学生提供跨文化实践和体验,激发学生学习兴趣

学生对外教以及外国充满了好奇和探索的欲望,外籍教师参与教学对于学生来说具有天然的吸引力,能有效的激发学生学习的热情和交流的欲望.而外教的不拘一格、活跃、轻松的教学环境也给学生带来耳目一新的感觉,能使学生对外语学习产生兴趣、重拾外语学习的信念.在教学中,中方教师的参与又能起到外教与学生之间桥梁的作用,能帮助学生克服与外教交流时的不自信和“听不懂”时的尴尬.中外教师合作弥补了传统方式的不足,使学生在真实的语言环境和交际环境中习得文化,将大大提高学生的学习兴趣.此外,中外教合作教学通过创设良好的课堂环境,营造了和谐的微观教学生态,学生的非语言能力也将得到明显提高,比如英语学习动机进一步明确、自信心也将不断增强等.

3.1.2 使学生对母语文化认识具体化、深入体会目的语与母语的文化差异

Lustig&Koester(1999)指出学习大学英语的学生要比较全面地掌握汉语和英语语言知识以及中国和英语国家的文化知识,避免忽略一方而过于倾向另一方的偏颇,特别要克服强调英语语言文化而边缘化汉语语言文化的倾向,因为有关本民族的文化知识能帮助人们理解异民族文化.[6]在中外教师合作教学中,对于一些文化现象,本土英语教师和外籍教师可采用小组教学的模式,中外教分别就相关的文化现象和文化内涵向学生做出介绍,中方教师对母语文化的介绍及学生就母语文化的讨论将使学生对于母语文化的认识更加具体化,而外籍教师对于目的语相关文化的介绍能引起学生将母语和目的语进行比较,从而发现母语与目的语的文化差异,更深刻地体会到母语文化和目的语文化各自的特点.

3.1.3 使学生从个体的角度体会目的语民族社会、生活的方方面面

Kramsch(1994∶205)指出,文化是一个社会的框架,而这一框架是由个体人组成.文化知识教学以目的语民族为一整体,笼统、概括地描述其文化行为,忽视了个体在文化中的作用,难免以偏盖全,使学习者形成对目的语文化和目的语民族片面、僵化的印象.[7]在教学实践中,我们时常会碰到这样的情况,对其他民族和社会的认识模式化(stereotype).如中国人对美国人的普遍认识是他们“独立、个人主义至上”.然而这不是所有美国人的特点,在笔者与外教的接触中,曾有外教列举了很多“不独立、集体主义”的例子:受美国社会经济的影响,不少的年轻人找不到工作,因此现在处于与中国人一样的“啃老”现象;在一些教会或团体中,其特有的文化正在凸显,集体主义的思想也在逐渐形成.作为目的语文化一员的外籍教师能比本土英语教师具有更多的目的语社会体验,因而能为学生带来更为鲜活、更接近普通人生活的一面,这也将极大的丰富文化教学的课堂,比传统教学中仅凭本土英语教师从教材、网络等方面获得的信息要更为真实,从而能让学生更全面地体验到目的语民族社会、生活的方方面面,避免学生对目的语产生僵化的认识.

3.1.4 有利于为学生建立新的文化视角,即“第三视角”

Byram(1989∶121-122)提出将目的语文化的某一现象同母语文化的对等或相似现象加以比较是将新现象套入学习者已有的概念模式,势必造成以母语文化的视角看待新现象的结果,形成异族人的观点.[8]祖晓梅(2003)也指出“在跨文化交际中,影响人们对其他文化正确理解的主要原因之一是人们以自己的文化观念去看待和评价其他文化,想当然地以为自己的文化标准是自然和正确的.这种种族中心主义的立场很容易对其他文化产生刻板印象甚至偏见,造成跨文化交际的失败.”[9]在中外教师合作教学中,外籍教师作为学生目的语文化的局内人和母语文化的局外人参与教学,能够使学生从不同的角度来体验文化,为学生建立新的文化视角 -“第三视角”,即同时以局外人看待自身文化和以局内人看待目的文化,能够帮助学生更为客观地评价自身文化和目的语文化,减少文化交际失败的现象.

3.2 教师层面

3.2.1 提升教师的语言能力和文化素养

Jang(2006)认为“合作教学是促进教师职业生涯发展极为重要的一个方面.这种发展不仅对新老师有利,对教学经验丰富的老教师也同样有利”.[10]在中外教师合作教学的模式中,中外教为完成教学任务需要不断的接触,在接触与交流中,双方教师提高了自身对于本民族文化和异族文化的理解,文化素养得到提高;同时外教标准的发音、地道的表达方式使中教接触到了自然的目的语,使中教在交流中提高了英语语言能力和语言运用技能.郭尔平(2002)等的实践结果显示,参加合作教学的英语教师中,有 72.7%认为自己的口语得到了显著的提高.与外籍教师在教学中合作对英语运用能力的提升起到了积极的作用.[11]

3.2.2 有利于提高教师课堂教学能力

通过合作,本土英语教师还能从外籍教师的教学中感受到传统教学与西方教学的不同,外教幽默风趣的语言、丰富的肢体语言以及以学生为中心的课堂活动设计,能给本土英语教师带来新的体验,启发本土英语教师转变教学方法和手段.另一方面,合作教学也为外籍教师提供了在专业教师支持下如何教授中国学生的机会.外籍教师虽然具有丰富的把外语作为母语的语言知识,但无法体会作为一名外语学习者面临的困惑和难处(Jin,2005).中方教师却因具有与学生相同的语言和文化背景能起到中间地位的作用,加速学生学习外语的进程(seidlhofer,1999.).[12]而中外教文化教学的研讨过程中的思维碰撞和互动亦能激发中外教师对于教育教学的新想法,提高升教师教学效果和教学能力.因此中外教师合作对于本土英语教师和外籍教师专业发展具有推进作用.

4 结语

在大学英语文化教学中,与中教(讲母语的大学英语教师)相比,以英语为母语的(非讲母语的)外籍教师在西方文化感知、英语语言能力等各个方面均具有优势,因此与传统的大学英语文化课堂相比,中外教师合作教学能在保留传统教学模式优点的基础上充分发挥外教英语母语优势,为学生提供真实的语言和交际环境,弥补了中教教师在异域文化教学方面的不足和学生跨文化实践的缺陷,这些对于“教”和“学”都能产生积极的推动作用.

〔1〕教育部高等教育司.大学英语课程教学要求[M].上海:上海外语教学出版社,2007.

〔2〕Bauwens, J.& J. J Hourcade. Cooperative Teaching:Pictures of Possibilities[A].Intervention in School and Clinic.1997,33(2).

〔3〕Medgyes,P.Native or Non-native:Who's Worth More?[J].ELT Journal 1992,46(4).

〔4〕Friend,M.&L.Cook.Interactions:Collaboration Skills for School Professionals(4thedition)[M].Boston:Allyn&Bacon,2003.

〔5〕王电建.中外英语教师在师范类英语课中的小组合作教学与教师发展[J].2008(6).

〔6〕Lustig,M W&Koester.J.Intercultural Competence:Interpersonal Communication across cultures (3rd Ed.)[M].New York:Addison Westerly Longman,Inc.1999,71.

〔7〕Kramsch,C.Context and Culture in Language Learning[M].Oxford:Oxford University Press, 1994.

〔8〕Byram,M.Cultural Studies in Foreign Language Education [M].Clevedon:Multilingual Matters,1989.

〔9〕祖晓梅.跨文化能力与文化教学的新目标[J].世界汉语教学,2003(4).

〔11〕郭尔平,顾超美,鲍静英.中外教师英语口语课堂教学合作实践报告[J].外语界,2002(3).

〔10〕〔12〕刘立伟.合作教学视野下外语专业教师主体地位重构[J].邵通学院学报,2013(2).

G642.0

A

1673-260X(2014)08-0171-03

湖南第一师范学院院级课题(XYS13J34);湖南省普通高等学校教学改革研究项目(2012-534);湖南省哲学社会科学基金项目(11W LH 14)

猜你喜欢
外教外籍母语
Preface of “Trends in Nanomaterials and Nanocomposites:Fundamentals,Modelling and Applications”
--Festschrift in honor of Prof Yiu-Wing Mai's 75th birthday
第十届编辑委员会外籍编委简介
俄罗斯自然科学院外籍院士
——张福利
母语
外教Lis的诗意生活
论高校如何加强外籍教师的管理
母语
论《远大前程》的语言特色及其母语迁移翻译
外教新词堂
外教新词堂