倪 虹
(成都中医药大学,四川 成都 611137)
随着我国高等教育的发展,近10年来,国内高校的日语专业如雨后春笋般相继开设,加之回归大自然的热潮高涨,世界各国对中医药的应用和认知也在不断增加,不少中医药类高校也开办了日语专业,使其队伍不断壮大。而中医药日语专业课应该如何突显特色,采用何种教学模式才能培养适应社会发展需求的人才,即是本文拟探讨的问题。
目前,在全国范围内,中医药类高校中开办日语专业并不多见。曾有长春中医药大学和成都中医药大学2所高校开办日语专业,但从2012年起,就只剩下成都中医药大学。
长春中医药大学的日语专业开办较早,各方面相对成熟,针对日语专业开设有中医基础理论、中医方药学、中医临床医学概论等课程,多采用双语教学方式。我校日语专业开办历史相对短暂,与中医药相关的日语课只有“中医日语”和“中医药日语选读”2门选修课。在师资上,2校都缺乏既谙知中医药专业知识又熟练掌握日语的人才,师资队伍严重不足,梯队建设尚未跟上,课程设置尚待完善、优化。[1]
迄今为止,可供中医药类高校使用的日语教材较为鲜见。即使有,但发行量少而且出版时间早,知识陈旧,远远跟不上时代发展的需要。任课教师只能自选自编内容,进行打印、复印,给教学带来了诸多的不便,影响教学效果,大学生口语能力不强[2]。
查阅国内外文献,有关该方面的研究文章不多见,可供借鉴的内容不多。如何突出特色,探寻符合中医药日语专业课的合理教学模式,是值得中医药高校日语教师关注和思考的问题。
美国乔伊斯和韦尔在《教学模式》一书中是这样界定的:“教学模式是构成课程和作业、选择教材、提示教师活动的一种范式或计划。”也就是说,是在一定的教学思想或教学理论指导下建立各种类型教学活动的基本结构或框架,即为教学模式。
首先,中医药日语专业课的教学目的与其他日语课不同,它是以让学生用获取中医药知识为首要任务的,而非单词和语法等的学习。
其次,在教学方法上,要将单纯“填鸭式”的知识传播方式转变为“以学生为中心”的教学理念,拟集合多种教学方式和采纳多种手段,从教学内容、教学方式以及学生考评等方面予以优化,将兴趣爱好和专业特色柔性结合,以激发学生的学习兴趣,提高教学效果和质量,使学生在具备外语应用能力的同时,又熟悉中医药相关知识,为促进中医药国际交流起到桥梁作用。
鉴于中医药类高校的日语教育较之综合性大学或专门外国语学校的日语专业教学更具有“中医药”的特殊性,应当突出其培养目标的特色。建议将中医药的基本理论知识与专业日语教学相结合,以满足当今中医药的发展趋势和国际上对人才的需求。课程内容设置,应在低年级适度纳入用中文学习的中医学基础、中药方剂学、中医临床概要(涵盖针灸)等专业课程,方才可显示出中医药高校日语专业学生的特色和优势。建议将中医药日语等特色课程设置在大学第四年。
由于中医药日语等专业日语课是针对日语专业的学生开设的课程,难度不宜太大,在教学内容上浅显易懂,让学生简单、粗略地了解中医药知识,在内容的选择上有别于中医药专业的学生。
教师是大学教育的主体,在中医日语教学方面,选派拥有丰富的中医药教学经验、又具备日语教学能力的教师,经培训后符合要求方可允许承担教学,以确保特色教学质量。应当要求拥有富有多年教学经验的教师承担该专业的教学任务,适当聘请外教,以充实师资力量,并加强对第二梯队青年教师的培养。
倡导“学用结合,课堂为主,课外为辅,注重实践,以人为本”,建议采用近年来国际上推广的并在课后根据课文内容增加“角色扮演”,“演讲”或“采访”、“场景模拟”等课堂活动,既可以增加学生的课堂参与度和学习积极性,也能培养学生语言的实际应用能力。具体教学方法举例如下。
(1)Content-based Instruction(重视分析内容的语言教育)
在教学整体思路上,可借鉴此教学法原理。中医药日语专业课的学习应以知识获取为主,语言学习为辅,为获取知识开展语言学习。即以获取中医药知识特色为第一要务,语言学习为之服务。
(2)PBL(problem-based learning)型教学法
即为让学生发现问题解决问题型的教学法。简称PBL,也称作问题式学习。如给学生一个查找“薬膳料理”的任务,让学生分组分别在中文网站和日语网站上查找。先个人查找,再小组汇总,最后在课堂上由每组的代表在全班发表查找结果,由同学和老师做出点评。通过这种方法,可以增强学生团队意识,培养学生独立学习和独立思考的习惯。
(3)交际法(Communicative Approach)
如教师设计医院就诊的场景,让学生分别扮演医生和病人,让“病人”用日语自述病情,“医生”摸脉,看舌相,用日语询问病情,讲“脉相”和舌相的表象、病因,增加学生学习的趣味性。
(4)翻译法(Translation Method)
是一种古老的教学方法,但同样可以灵活应用在中医药日语课中。如将翻译法与交际法并用,让2位学生分别扮演日本客人和医院院长,另一位学生扮演翻译,为“日本客人”来访医院时作口头翻译,“院长”则负责介绍医院的情况。
除以上教学法外,还可以多组织学生参加实践活动,如为留学生做翻译,参加中医药国际学术会议等,把课堂上所学的知识应用于实践中。此外,中医药特色课程教学可采用双语教学方式,其比例以1:3为宜。
改革单一的学习评价标准和方式,将目前的单一的期末闭卷考试考核方式改为期末考试+课堂参与度+调查报告等多元考核方式,着重考察学生的语言应用能力。
介于目前欠缺中医药基础方面的日语双语教材,故建议全国中医药高校开办有日语专业的单位,组织专家学者进行学术调研、论证,集思广益,并结合特定高校的专业特色,基于本专业的教学大纲、教学内容、教学目标,编撰一部集中医基础理论、中药学、方剂学、临床常用为一体的“中医学基础与中药方剂”概要的特色双语教材,以填补我国在该领域教材的空白,为培养复合型人才服务。
本文以中医药高校的日语专业为研究对象,以培养人才为中心,围绕中医药日语专业课的专业特色、教学内容、教学方法、教材建设等方面进行了初探,拟构建“以学生为中心、中医药为特色、师生互动与教学实践”相结合的综合教学模式,为培养适应社会需求的中医药日语专门人才服务。
[1] 刘克申.对中医院校日语教学改革的几点思考[J].上海中医药大学学报,2004,189(1):3 -5.
[2] 倪虹.大学生日语口语能力低下的原因及对策[J].成都中医药大学学报(教育科学版),2004(1):56.
[3] 蔡基刚.CBI理论框架下的分科英语教学[J].外语教育,2011(5):39-42.
[4] 商伟霞.CBI教学法在高职英语教学中的应用[J].电力高等专科学校学报,2010(8):206-208.
[5] 齐丽荣,等.PBL教学法在英语口语教学中的应用[J].白求恩军医学院学报,2012(3):72-73.
[6] 包海燕.高等教育中医双语教学模式科学化的探讨[J].中医药管理杂志,2009,17(2):137-138.
[7] 易玮.中医诊断双语教学实践[J].安徽中医学院学报,2006,25(1):46-47.
[8] 岡崎敏雄?岡崎眸.『日本語教育の実習―理論と実践―』[M]アルク.1997.
[9] 高見澤孟.「ビジネス日本語の理論と指導法の研究」『日本語教育研究』[J].2010(56):1-27.