主位推进理论下的演讲语体连贯性分析

2014-03-10 18:50于爱莲
考试周刊 2014年104期
关键词:英语演讲主位

于爱莲

摘 要: 主述位理论是功能语言学的重要理论,有效的主位推进可以将一个语篇中所有句子谈论的话题联系起来,实现语篇的连贯。演讲中的语义连贯可以实现演讲信息传递的最大化。

关键词: 主位 述位 主位推进模式 语篇连贯 英语演讲

一、主位推进理论

语言功能学派认为语言符号系统中的人际功能是由主位系统体现的,一个信息小句的出发点是其主位,而信息小句的剩余部分则为述位。主位指已知的信息或至少在给定语境中是明确的,说话者从它开始谈话;述位指与说话者陈述对象有关的,或者涉及说话起点的内容。因此,主位和述位的选择,能更好地实现语言的连贯性和信息顺利流动,更有效地传达讲话者所要传递的信息;同时主述位的切分,能更好地帮助听话者有效把握讲话者的意图,实现交流效果的最优化。

演说是语言交际的一种重要形式。在特定的时空环境中,人们利用演说以期达到感召听众的目的。政治演讲历来是政治家发表政见、阐明观点、争取盟友的有力武器,它具有极大的组织和鼓动作用。

丘吉尔的“关于希特勒入侵苏联的讲话”正是这样一篇演讲。1939年9月1日,德国入侵波兰,两天后,英法对德宣战,但法国很快战败并投降,接着德军对英进行大规模轰炸,虽不能短期内战胜英国而入侵苏联,但占领不列颠是希特勒的目标。丘吉尔很清醒地知道这一点,为此,他决定支持苏联,但他要使英国民众知道这一决定的正确性,因此丘吉尔在演讲时不但要激起听众的热情,而且要取得听众的支持。为了达到这一目的,他高超的语言技巧,尤其是他演讲中每一个信息小句的出发点和落脚点,也就是信息小句主位、述位的巧妙选择,形成了清晰连贯的信息流,有效帮助了他演讲中信息的前后连贯及通畅流动。

二、小句主位推进模式下的语体连贯

丘吉尔的演讲主体部分只有六段,可分为三大部分。第一部分,丘吉尔指出了纳粹德国的本质。第二部分,丘吉尔代表英国政府宣布援助苏联抗击法西斯。第三部分,丘吉尔为英国民众分析这一决定的正确性和必要性。全文一气呵成,主位推进流畅。

第一部分共九句,表达了三层意思。前两句是对德国法西斯本质的分析。因此,两句都是以德国法西斯作为小句信息的出发点。这种开门见山的方式即刻告知听众演讲者的讲话所指,同时听众会集中注意力听清楚讲话者对主位涉及对象的分析及看法。接下来的六句都是以Isee开始,句式一致,结构整齐,六句的小句主位相同,即为“I”。讲话者丘吉尔把自己作为此部分信息的出发点,让英国听众似乎能真切感受到苏联士兵的恪尽职守,母亲妻子的默默祈祷,万千村庄的平和宁静,以及儿童少女的欢歌笑语;但这一切随着德国法西斯的到来将不复存在。这种主位一致,而述位各不相同的放射型推进模式,可以清晰流畅地表达讲演内容,听众很容易把握讲演主题和重点,因此更好地表达了演讲者的强烈情感,可以有效地感染听众,引起听众的共鸣。

第二部分共十二句。前两句的主位为“I”,表达了他是代表英国政府宣布决策的。三四句的主位为“We”,意指全体英国民众只有一个目标——击败希特勒。这一转变在语义上连贯自然,在演讲效果上由我及你,使英国民众很自然地意识到这是每一个英国公民的责任和使命。接下来一句的主位是“From this”,此主位和前句述位相同,这种阶梯形主位推进模式更好地强调了丘吉尔的决心。接下来四句的主位分别是“We”和“Any man”,在这几个反射性主位推进模式下,丘吉尔一步一步地坚定了听众击垮希特勒的信念和意志。

第三部分在前两部分的铺垫下,听众已经强烈地认识到支持苏联的紧迫性和必要性。此部分的第一个主位很自然的是“This”(指帮助苏联抗击希特勒),从这一信息点出发,丘吉尔告诉英国民众,这是一场不分民族、种族、信仰、党派的所有英联邦国家都要参与的战争。紧接着主位变成了“We”,指出团结所迸发出的强大力量。接下来连续三句,主位变成了希特勒,在这一变换下,丘吉尔深刻地向英国民众分析了希特勒入侵苏联的真正目的及可怕后果,那就是回过头来对英国及整个西半球的占领。这几个主位的连续使用和推进变化,使英国民众中那些依然怀有稍显模糊看法的人民一下子清醒过来,意识到帮助苏联实质上就是在拯救他们自己。此时,丘吉尔下一句的主位正好是“The Russian danger”,他从苏联的危险这一信息出发,回应了听众心中的想法,指出了苏联所面临的危险正是英美所面临的危险,因此,所有人都应该团结起来,在生命和战力依然存在的情况下和法西斯作斗争。

三、结语

主位结构是结构层次上语篇的谋篇机制之一,它以线性和层次性两种方式,将一个语篇中所有句子所谈论的话题联系起来,共同组成不同层次的大话题,最后体现语篇的总话题。丘吉尔将有效主位推进模式所产生的效果在他的演讲中发挥得淋漓精致,正是这一主位推进模式的有效转换,完全符合演讲的原则,即引起注意,发生兴趣,产生欲望,付诸行动。

参考文献:

[1]胡壮麟.语言学教程.北京:北京大学出版社,2001.

[2]黄衍.试论英语主位和述位[J].外国语,1985(5).

[3]胡壮麟,朱永生,张得禄,李战子.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2005.

本文为咸阳师范学院科研基金项目成果,项目编号:08XSYK207。

猜你喜欢
英语演讲主位
网络新闻语篇中的主位与主位推进模式特征研究
主位述位理论在大学英语四级听力中的应用
主位结构下莎士比亚《Sonnet 18》及其中译本分析
主位结构下莎士比亚《Sonnet 18》及其中译本分析
希拉里败选演讲稿的主位及主位推进模式分析
人称代词和情态动词在英语演讲中的预设功能
英语演讲中的隐喻分析
大学生英语演讲的多维培养方法
RICH教学理念下的大学英语演讲教学模式初探
英语演讲与独立学院学生英语应用能力培养探析