《药理学》双语教学模式构建的探索与拓展运用

2014-03-06 21:18畅洪生唐民科钟相根邓秀兰王青青张硕峰孙建宁
医学教育研究与实践 2014年4期
关键词:药理学双语教学内容

鲁 艺,畅洪生,唐民科,钟相根,邓秀兰,王青青,张硕峰,孙建宁

(北京中医药大学 基础医学院人体机能系,北京 100029)

1 药理学双语教学的意义

随着生命科学研究的不断创新,国际交流与合作的日益密切,高等教育培养出的人才不仅要具有高素质和专业技能, 同时应具备良好的外语交流能力和专业的外语技能。

教育部于2001年明确提出本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学,尤其对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业要力争双语教学课程达到所开课程的5%-10%[1]。2007年,又出台《关于实施高等学校本科教学质量与教学改革工程的意见》进一步指出, 今后大学本科教育部分课程将会采取双语教学,鼓励和支持校内及聘请国内外著名专家学者承担教学任务和开设讲座。通过推动双语教学课程建设, 探索有效的教学模式和方法, 从而提高大学生的专业英语水平和直接使用英语从事工作的能力,目前已成为当前高校教学改革的热点[2]。

本着“把我校建设成为国际型、研究型的一流大学”这一宗旨,近年来北京中医药大学已经逐步开展一些课程的双语教学,并取得一定成绩,但是作为医学主干课程的《药理学》尚未开展双语教学的实践和推广。众所周知,《药理学》学科内容几乎涵盖了所有与医学相关的专业英语词汇。通过采用药理学双语教学,不仅可以加强学生阅读英文原版文献的能力,进一步扩充和提高药理学知识,更重要的是达到使学生能够及时了解国际前沿科学研究的进展,掌握自我更新知识的能力这一目的。因此,在一定范围内,有选择、有计划地进行药理学双语教学实践,从而增进学生的专业技能,加强日后文献阅读水平,了解世界新药研制开发的最新信息,追踪临床新药应用最新动态, 保持教学内容与时俱进等方面都具有重要意义。

2 药理学双语教学模式的构建

药理学双语教学模式主要从教材和教学内容的选择、授课的组织与实施、教学评议体系的构建这三方面来构建。

2.1 教材及教学内容的筛选

主要选择英语基础好的五年制、对外专业或七年制的班级作为授课对象,并提前进行英语水平测试筛选,了解学生的英语水平,以便为教师双语授课时英语的使用难易程度选择提供依据。在教学学时的分配方面,在本科5年制中双语授课学时占20%,七年制或对外专业可达到40%-50%。课后作业中,双语作业占总作业量的20%。遵循“循序渐进,有计划、有选择、有步骤”的原则进行。在教材的选择和编写上,以原版教材Goodman&Gilman’sPharmacologicalBasisofTherapeutic与国内编写教材(科学出版社出版周宏灏主编的(中国科学院教材建设专家委员会规划教材)《药理学》)相结合的方式,辅以网络资源与外文文献,整理编写授课内容,以Hand-out的方式,当堂将授课资料发给学生,以利于讲解。教学内容的选择:《药理学》内容涉及机体各个系统,如何保证学生在双语教学过程中,不会因语言问题,影响专业知识的掌握,是需要特别注意的问题。我们通过规范授课内容选择依据来合理解决这个问题。选择授课内容的主要依据是: 教学内容综合性强、学生理解难度适中的部分。在内容组织上,依据课程标准,突出教学重点,在有限的教学时间里保证重点内容的吸收和消化。如糖皮质激素、抗菌药总论、抗高血压等。

2.2 授课方法的组织与实施

在课堂节奏地把握上,遵循“经验曲线效应”和“循序渐进”的原则,将容易理解的、定性的内容宜放在课程的前面,将难以理解的、定量分析的内容放在课程的后面。主要采用“英文授课,英文PPT,重点部分可用中文重复解释,提前下发英文讲稿内容和相关参考文献”这种授课方式。同时充分利用多媒体教学手段,在课件制作上做到重点突出,一目了然,充分利用BB平台,提供课后补充材料及相关链接,全方位为学生营造双语学习的环境,提供双语学习的资源。

2.3 教学成果的评议

主要采用成绩考核和问卷调查相结合的方式。对双语授课的学生考试中,期末考试设置20%英语专业问题;平时成绩中,有10%的成绩为英文文献的阅读与讲解。问卷调查则综合文献参考,就其对双语教学的态度及教学效果评价进行问题设计,作为教师的信息反馈和参考。从目前反馈回来的信息看,授课学生中有90%赞成开展药理学双语教学,96%的学生赞成“双语授课章节采用英语授课、英语PPT、重点地方中文重复”的模式,87%的学生认为双语教学对自己科研英语的理解运用有一定提高,92%的学生认为开阔了视野,增加了文献阅读能力。

3 药理学双语教学模式的拓展运用

组织实施药理学双语教学的最终的目的,并不是单纯地提高学生的英语水平,而是旨在通过系统的训练和讲解,培养学生开放式思维,增强其对专业前沿的敏感度,能够运用国际通用语言进行知识的扩充和深化,最终达到自我知识更新能力得到提高这一目的。因此,在教学过程中,需要不断地进行学生自我知识更新能力的考核与教师能力的自我提高。

在学生知识自我更新能力考核上,我们采用分组的方式,每组选择一个研究问题,在课后分工合作,通过查找15-20篇外文文献,写一篇小的综述,并提出自己的观点和可能的解决方案,在课堂上用英语做10-15min presentation.

在授课教师的自我提升及对课程的优化上:一方面通过学生的反馈,教师及时调整和优化教学方案与模式,另一方面,教师需要不断对自我的专业素质和外语能力进行充电,参加相关的培训,与其他双语课程授课教师进行积极沟通,从而更好地发挥指导学生的作用。

综上所述,药理学双语教学不是一蹴而就可成功的,需要教师、学生、学校相关部门的相互配合支持才可顺利实施。在这个过程中,思想的转变、习惯性旧模式的扭转、新框架的构建和实施都需要在发现问题、面对问题并积极解决问题的态度中逐步适应,从而最终达到双语教育的目的。

参考文献:

[1]教育部. 关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见[R]. 教育部[ 2001] 4号文件, 2001.

[2]刘黎岗, 姜雅珉. 医学院校五年制本科生双语教学的实践与思考[J] . 西北医学教育, 2007,15(6):1105-1107.

猜你喜欢
药理学双语教学内容
基于药理学分析的护理创新实践探索
基于网络药理学探讨血府逐瘀汤治疗失眠的作用机制
艺术药理学
“启蒙运动”一课教学内容分析
“清末新政”也可作为重要的教学内容
快乐双语
快乐双语
快乐双语
药理学教学方法的改革初探
双语秀