摘 要:外国留学生尤其是非汉语文化圈的外国留学生在汉字书写方面的偏误问题是长期和普遍存在的,它从侧面反映出留学生学习过程中在汉字识记方面的难题,也反映出外汉语教育中的诸多不足和仍然存在的问题。因此,本文从对留学生的汉字书写偏误原因的分析出发,提出一些对外汉语学习及教学工作中汉字书写问题的一些意见和对策。
关键词:对外汉语教学;汉字书写偏误;对策研究
作者简介:李伊达(NORLIDA BINTI RAZALI),出生日期:1987年8月4号,籍贯:马来西亚;民族:马来人,单位:兰州大学,文学院,汉语言文字学研究生。
[中图分类号]:H1 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2014)-12--02
一、留学生汉字书写偏误研究的背景及其意义
汉语学习的最基础结构元素是汉字,常常被形容为汉语各个方面教学研究的交汇点。同时作为汉语的书面功能系统,汉字在语义的传递、信息的传达上,有着口语无法取代的先天优势。正因为此,是否具有优秀的汉字书写能力,也就成为汉语学习效果的检验标准之一。
同时我们也看到,汉字作为汉语的基本书写系统,外国留学生汉语水平达标与否直接体现在汉字掌握的熟练程度,亦同其读写、交际能力的强弱有直接关系。然而,汉语中汉字的体系十分庞杂,而且形式多样、结构多变,对于留学生来说,学习汉语的最大难题往往就是如何熟练正确的使用汉字。汉字之所以被称为最难学的语言之一,除了汉字这些本身的客观困难外,还与对外汉语教学研究的发展相对落后,汉字教学的传统方法得不到更新,教学的效率大打折扣很大的关系。再加上对于非汉字文化圈的留学生来说,主观上对汉字的学习产生了畏难的情绪更容易使得其在汉字学习的过程中出现偏误,这样导致的后果就是这些留学生们的汉语水平长期处于初级状态,对外汉语学习也陷入困境。
与此同时,随着中国国际影响力的不断提升,对中国文化的理解、学习的需求在不断加大。这样的时代背景下,已然使得外国学习者迫切需要提高的汉字掌握能力从而切实提高汉语交流、理解水平。
二、留学生汉字书写偏误类型分析
书写的偏误是指在书写语言文字过程中偏离了应该恰当使用的语言规律而出现错误。由北京语言文化大学主持创立的HSK动态作文语料库将留学生的汉字书写偏误分为错字、别字、拼音字几大类。其中错字是指写的不正确的字,即偏离了正确的汉字书写的规则而产生的错误。而别字则是指偏离了汉语书写中正确的汉字的使用惯例和规律而产生的错误,通俗的说即用错的字。本文分析和考察的留学生书写偏误主要是指这两种偏误。
另外,汉语文字与拼音文字的特点十分迥异,对于非汉语文化圈的外国学习者来说,几乎每一个汉字都是一副奥妙无穷的图画,如果学生对汉字的字形、书写规律、偏旁部首的大概含义不清楚不重视,就很难正确地分解汉字笔画,很出正确的文字。概括地说即对汉字的形、音、义特点的认识如果模糊不清,就很难避免学生在书写过程中出现种种偏误。下面,本文就从形音義的角度具体分析外国学习者们比较容易出现偏误的类型特征:
1.因形误
现代汉字的系统是十分庞杂的,书写系统方面更是其典型的体现,相似的笔形较多而且相互之间的特征并不十分明显。外国留学生在对汉字的识记上通常只是记住文字大概的轮廓,而对局部细节的把握却并不很好,因此字形上的偏误在所难免。
一种比较常见的笔形偏误是曲笔、直笔所导致的偏误。主要原因在于外国留学生在其母语文字书写规律的负迁移影响下,对于汉字笔形的识记模糊不清,无法准确地把握汉字笔形的各种特点,最终混淆了汉字笔形书写规律与其母语文字的书写所造成的。其典型的特征就是在书写汉字各种笔画,部首时,将它们的笔形特征字母化,从而造成字形上的偏误。
另一种常见的书写偏误即笔画变形造成的书写偏误主要原因在于留学生没有很好的把握和认识一个字的各种笔画之间的配合,无法理解笔画之间特有的协调性,从而没办法准确合适的进行笔画的形变,即不知道何时需要何时不需要进行适当的笔画形变导致的出现书写过程中的形变不当。其典型的错误特征在于使得外国学习者在书写一个汉字时,将一个汉字的各个笔画过分拆开而显得不像一个整体,从而导致的字形偏误。比如:知一矢 口;醒一酉星;娱一女 吴;辞一舌 辛;题一是 页;就一京 尤等。
第三种常见的字形造成的书写偏误即连笔书写造成的偏误,主要发生在较高阶段国外汉语学习者身上,主要原因在于在相对稍微熟练汉字的书写的情况下草率、快速的书写汉字时造成字形上出现的偏误。在并没有熟练掌握汉字书写的情况下企图追求行书、草书的书写范式也是导致这一书写偏误频繁出现的一大原因。同时,有些对外汉语教学工作者在教学过程中的板书汉字过于草率,也容易对汉语学习者造成不好的影响。另一方面,也是因为学习者在学习过程中对一些笔画间的连接关系不甚清楚,在书写过程中试图以这样连笔草率的形式来掩饰不太明白的笔画书写或者是规避一些复杂的笔画。
第四种常见的字形造成的书写偏误是由于字形或者偏旁部首相近而造成学习者在书写过程中出现的偏误,这种错误的类型在较高阶段的学习者中比较常见,主要原因在于随着学习汉字时间的积累,留学生平时积累的汉字会逐渐增多,尤其是在高级阶段接触到大量的形近字,因而在书写汉字时,错字和别字的出现的概率大大增加。
2.因音误
在现代汉语中,音近音同的汉字数量是非常多的,一般同音字是指读音相同但在字形、语义方面不同的汉字,所谓读音一致,通常指的是读音上的声母、韵母和声调完全相同,这些同音字在学习汉语的过程中确实给外国学习者造成了一定的难度。在同音近音汉字的书写上留学生们的错误主要是在于不能准确地把握读音所表达的汉字,从而容易造成错字和别字。
音同而造成的汉字书写偏误的具体的例子比如,喜悦一喜月;电话一店话;打球一打求;作客一坐课;座位一坐位;报道一报到;反应一反映等。
音近而造成的汉字书写偏误的具体例子比如:单身一弹身;许多一树多;汉字一汉子;手术一 手续;注意一 主意等。
在这些书写偏误的例子中,音近的别字大多数因为国外留学生们在学习过程中汉语语音的发音还不是十分准确所致,正确的汉字发音对于留学生学习汉语来说是一个难题,许多留学生即使是到了汉语学习的中高级阶段,汉语水平相对来说已经有了很大的提高了,但是在发音时仍然拿捏不准准确的音调。然而只要在学习过程中能够正确的把握准确的汉语语音,那么在面对汉字书写时,就能够很自然的避免出现一些因为音近而出现的汉字书写偏误。
对于同音字出现的书写偏误则不仅对于国外汉语学习者来说甚至是国内的学生都是难以避免的,因为汉字的特点之一就是一音多字和一字多音,对于汉语学习的积累和汉字的熟练没有到达一定的程度的学习者来说出现一些音同造成的别字是在所难免的,这一错误将随着学习的不断推移和汉字积累的增长而逐步减少。
3.因义误
在留学生们汉语词汇和识字量逐渐增加的过程中,汉语中的大量近义词也会对汉语学习产生许多困扰,许多字义相近的词对于主要靠识记的方式学习的国外学习者来说无疑是增加了难度,因为记忆不牢不深而导致的汉字书写偏误也是在所难免。
除此之外,在进行中文阅读的过程中,留学生们对上下文理解的深浅不同和存在的偏差也会让其在书写一些字义相同或近的汉字时容易出现偏误。这样因为字义而导致的留学生的汉字书写偏误难以避免的随之增多。
因字义相近而造成的汉字书写偏误的具体例子比如:起到——走到;自杀——自死;头疼——头病等。
三、留学生汉字书写偏误问题的对策
在对以上的对各种汉字书写偏误原因进行分析研究的过程中,可以了解到留学生在学习汉语的不同阶段表现出的汉字书写偏误的特点是不尽相同的。要想有针对性的改正这些不同阶段留学生的汉字书写偏误,使得其汉语水平尤其是汉字书写水平能够得到有效的提高,建议教师应当采取针对性地采取不同的教学方法,以期能够引导留学生有效的学习好汉字书写,并激发其学习汉语的兴趣和激情。
1.笔形笔顺教学
由于汉字字形的原因而导致的汉字书写偏误在留学生中是十分常见的,字形的错误大多都与笔顺的不正确有关系,但因为笔顺的错误不易被发现,所以在汉语学习者中,笔顺的重要性并没有得到很好的重视。那么在对外汉语教师的课堂上,老师们应当更多地利用课堂上的时间分解讲授汉字的基本组成和书写的基本技能,最主要的就是笔形和笔顺。留学生们书写汉字时如果具有良好的笔顺意识,将不仅仅使其对汗字结构有更深刻的理解,同时也能够有利于锻炼学生们对于汉语的自学能力。
教师宜通过典型的例子,将一个个汉字解构,分别讲解汉字的笔画,笔顺和字形结构等基本知识。讲解的同时,一笔一画的写给学生看后,可以通过课堂互动检查学生们对于笔画书写的掌握程度,来达到深化笔画识记印象的功效。另一方面也可采用多种方式立体练习的方法,强化学生对汉字笔顺、笔形知识的熟练程度,如让学生们互相找错误,或者利用多媒体等多种教学方式设计一些教学情境甚至是教学游戏,以激发学习汉字笔画知识的兴趣。
通过上述的训练方式,力求使留学生们能够掌握汉字书写中基本的笔画和笔顺,只有在这个基础上才能更好地进行更高级阶段更多同音同义字的积累,才能使得因笔形笔顺原因造成的汉字书写偏误得到较为圆满的解决。
2.部件教学
汉字书写中常见的部件偏误很明确地顯示了处于这一阶段的留学生们对汉字复杂的部件与字音、字义之间的联系还没有非常深刻的认识。这种错误出现的主要原因常常是由于留学生对于汉字结构和字形规律并没有一个深刻的认识,而且一旦这种错误没有得到有效的纠正,那么对于某个具体的留学生来说,其因部件导致的书写错误常常是难以克服的。对此,教师可以采取的一些针对性的方法包括:
合理的利用构字法,对不同的汉字部件进行针对性的扩展练习,可以结合汉字字形、字音、字义等方面以一些典型的例子来开展对比教学。对外汉语教师要更加注重教授留学生们熟悉汉字结构的组成规律,在进行汉字书写练习时,要教导留学生注重笔画书写的匀称,线条和部件的稀疏更加合理,使得学习者们逐渐体会到汉字书写中包含的艺术魅力。要指导留学生更加勤快的将学过的形近字放在一起进行对比学习,特别注重研究不同汉字的形和义之间的联系,最后能够熟练的区分出字形相近但是字义不同的汉字。
另外,为了避免因音和义造成的汉字书写偏误就要更加注重区分音同义近汉字和部首。特别在学习汉语的初级阶段,为了打好学习汉语的基础应当更加注重正确的汉字发音。这样才能很更加顺利地完成日后的学习任务,也能够在日常交际中更加如鱼得水。
3.实施形象型教学方法
在教学实践中,很容易发现现在的汉语言初学者都是单纯的寄希望于形象或笔画的记忆来学习汉字,这样不仅仅容易遗忘,而且错误率较高。如果教学思维一味的局限于文字方面的解说,那么就很难在纠正汉字书写偏误甚至是汉语的学习上占据主动,也很难为留学生提供有效的帮助。因此在这里,期望教师能够调动一些不平凡的认知手段,通过逻辑思维和形象思维的结合来设计教学方法,从而更加形象生动的为留学生讲解文字。在这个教学方法中,一切形象的甚至荒诞的思维都可以得到鼓励从而加深对汉字字形、字音和字义的理解。
例如,讲解“好”字,可以设定为:一个男子需要有女人相陪伴才是“好”的体现。利用这种风趣形象的解说方式,突破的传统的讲授方式,能够使学生学得更快记得更牢。在这种讲授方法里也可以配上更加生动形象的漫画,很多时候形象夸张的漫画比几十几百字的解说更令人印象深刻,这样不管是对于字形还是字音、字义的识记是非常有帮助的。
四、总结
汉字学习是对外汉语学习的主要部分之一,在对外汉语的教学实践中,教师应更加的注重汉字教学的方式方法,针对不同阶段学生出现的不同学习特点和容易出现的偏误开始有针对性的教学工作。汉语教学的最终归宿不仅在于培养学生汉字书写的能力,更加重要的目标在于使得学生在具有汉字思维和汉字读写能力后,最终更好地服务于人际交流和汉语言文化的传播。就目前对外汉语的教学研究来说,投入和课题研究的力度还是不够的,要想取得更多的教学进展,还需要更多的教师更加关心和参与对外汉语的研究工作。
参考文献:
[1]赵金铭.对外汉语教学概论〔M〕.北京:商务印书馆,2009.
[2]崔岑岑.留学生汉字书写偏误举隅分析(J).北京:语言教学与研究,2008(4)
[3]郭圣林.汉字的笔画特点与外国学生汉字笔画偏误[J].广州:暨南大学华文学院学报,2008(4)
[4]刘居红.对外国学生汉字书写偏误的分析——兼谈汉字教学[J].喀什师范学院学报,2008(3)