王婷
【摘要】阐释学是一门对意义进行理解和解释的理论或哲学。斯坦纳提出的阐释翻译观更是为研究翻译作品中的译者主体性提供了新的研究方法。而Moment in Peking是林语堂最有影响力的英文长篇小说。本文拟以斯坦纳提出的信赖、侵入、吸收、补偿四步翻译理论为指导,对Moment in Peking张振玉的汉译本进行分析研究,旨在探索译者主体性在该文本汉译过程中的体现。
【关键词】阐释学;译者主体性;Momentin Peking
科学导报·学术论坛2013年7期
1《师道·教研》2024年10期
2《思维与智慧·上半月》2024年11期
3《现代工业经济和信息化》2024年2期
4《微型小说月报》2024年10期
5《工业微生物》2024年1期
6《雪莲》2024年9期
7《世界博览》2024年21期
8《中小企业管理与科技》2024年6期
9《现代食品》2024年4期
10《卫生职业教育》2024年10期