吴 波
(南华大学外国语学院,湖南衡阳421001)
1981年5月20日,国务院批准实施了《中华人民共和国学位条例暂行实施办法》,其第十一条第三款明确规定博士研究生要掌握两门外国语。第一外语要能够熟练地阅读本专业的外文资料,并具有一定的写作能力,第二外国语要求有阅读本专业外文资料的初步能力。我校博士研究生外语教学包括第一外语与第二外语两方面内容,第一外语为英语,第二外语是日语。第二外语作为大学外语教学的一个重要层面,应当结合我校博士研究生的专业特点,积极吸取有关学位与研究生教育的研究成果,大胆吸收、借鉴国外先进的研究生外语培养经验,在教学目标、方式、方法等方面进行针对性的改革和创新,才能真正充实与提升博士研究生公共外语课程教学平台,推动我校“高水平教学研究型大学”目标的早日实现。
南华大学自博士研究生招生以来,博士的第二外语一直以日语作为必修课程。之所以把日语作为博士生研究生的第二外语,是依据现阶段我校外语教学的水平特点以及对未来社会核科学与医学人才发展需求的客观事实为基础来进行设置的,具有合理性与可行性:第一、日益成熟的日语课程教研队伍。自建校至今,日语教学已有十多年的历史,依托外国语学院的专业外语与公共外语教学平台,课程教学方面已积累了较为丰富的经验。近五年,课程组成员主持或参与省级、校级课题多项,发表教研论文十数篇。校级或院级教学比武以及课程建设等方面都有了长足的进步。作为我校第二外语教学的生力军,具备进行博士研究生二外课程教学与研究的实力和条件。第二、我校的博士研究生的核、医类专业发展特点,对日语有着特殊的需求。随着我校传统优势专业医学、核科学的不断深化发展,核、医领域的国际技术交流的机会与日俱增,再加上日本的基础临床、微生物免疫方面的世界领先地位以及在2011年突发的“日本311核泄露事件”都使得我们将目光聚向日本,所以说,当前形势以及未来发展趋势,都必定要求核、医类博士具备使用日语进行国际技术交流,用工具书调阅、查证日语资料以及翻译并使用日本进口实验设备以及器具的基本能力。然而,目前我校博士生的日语教学和其他大多数工科、医科类高校类似,面临被边缘化的困境,具体体现在以下五方面:
日语作为博士生培养计划设置的一门课程,理应有相应的教学与考试大纲。没有教学计划与教学目标的教学就不可避免产生课程教学目标不明确,教学要求不具体,教学原则难确立,教学方法难施展等一系列问题。
因为缺少教学大纲与考试大纲等指导性文件,博士二外日语教学的教材选择与教材编写尚缺乏依据,也必然导致学生课业成绩考核和教师教学质量评估缺少必要的衡量标准。
由于学生所认识的主要对象—各门学科的系统的知识是统一规定的,这些教学内容不是学生的自我选择,对他们来说不仅不是熟悉的,甚至可能是不感兴趣的,于是无视日本国情、悲观看待中日关系、轻视日语学习等,这类先入为主的思想意识导致不少人还没有开始学习就已经丧失了学习动力,消极的态度必然产生个体不主动进行学习设计,不合理去安排学习时间,不愿意听课,总想蒙混过关等心理问题。
据调查统计,我校历年的在读博士平均年龄在35岁以上。这个年龄段的博士生普遍都是在传统应试教育体制下成长起来的,外语语法学习能力较强,反之,听说能力较弱。在面对一门新语言“日语”时,也习惯用旧思维来指导自己的学习实践。另外,由于日语语言文字的特点,让人误认为日语文字基本和中文相同,而事实是中日文字虽有相近性的便利,但稍不注意就会带来知识的负迁移,引起很大的麻烦,其主要体现是汉语语言文化固有思维对传统日语词汇干扰下的认知矛盾。这使得日语学习过程中的汉文化干扰现象极为突出。
博士生日语的学习时间只有半年,只在博士一年级第一学期开设,每周四个学时,在短短的一个学期内,很难实现听、说、读、写等各项能力全面提高的课堂教学目标。日语课程学时偏少的现实,对学生与教师提出了更高的要求。
博士研究生的培养目标就是使之达到“专”与“博” 的统一。忽略第二外语,其结果只能是“专”而不“博”,如此一来,在科研过程中,调阅外语资料的路径狭窄,眼界不开阔,国际技术交流障碍等现实问题就凸显出来。因此,能否建立科学、系统的第二外语教学体系直接关系到博士研究生培养总体质量的优劣。针对这些问题,提出如下的应对策略。
教学与考试大纲是课程内容合乎逻辑的构架,是教学秩序、教学工作的指南,以及对该课程掌握程度的反映。因此着手制定符合我校核、医科专业实际需求的日语课程教学与考试大纲是当务之急、重中之重。大纲必须以纲要的形式对日语课程教学的目的、任务,知识技能的范围、深度与体系结构,教学内容与教学进度以及教学方法等做出具体要求;对课程结业考试的方式、手段、途径等设立具有可操作性的规范。
知识的传递不仅要求教师自身要深刻了解知识系统,而且还要能在深入了解教学对象,掌握学生知识结构层次以及学生学习活动规律基础上,使课程知识结构和学生原有的认知结构统一起来,这样才能取得较好的教学效果。[1](P369)所以要结合核、医学的特点,在教学方面注重基础性、系统性和实用性。教材是教改的基础,所以编订具有专业方向性的日语二外教材是最为有效的途径,值得我们进一步深入探索,进而开发出面向核、医学专业博士生的专门教材。教材编订应以人为本,从学生的需求入手,结合专业特点对课程教材进行一些特殊设计。例如,教材中应有能够模拟专业领域交流的语言环境的实训环节,应当在每篇课文中圈定医学和核技术方面的专有词汇以及专业领域的外事场合的寒暄对话,核、医类科技短文的介绍等相关内容。
语言扎根于民族文化之中,反映出一个民族的社会环境和人文情感,忽视语言背后的关联文化,就难以真正理解语言。[2]因此,日语教学必须以了解日本民族、理解中日关系的大局为根基,必须以日本文化背景的学习为支撑。为了营造出轻松、愉悦的课堂氛围,提升学生对于日语学习的兴趣,每一章节的教学都应该适时加入适量的日本社会文化方面的专章串讲来进行。具体可以采用到图片展示、文化影视鉴赏、日本旅行介绍、日语歌曲学唱与歌词分析、文化主题讨论等多种方式辅助教学。新教学方式的恰当运用,可以把乏味枯燥的语言教学变成生动活泼的言语交际,能让学生在课堂学习过程中感受异民族文化心理并逐步了解日语语言表达习惯,以达到激发学习热情,最大程度的发挥主观能动性,拓宽专业视野,营造出好的语言教学环境的目的。
为了让学生在有限的时间内最大程度的掌握与运用第二外语,必须采用速修教学。速修教学不仅能解决学时少的严峻现实,也能在一定程度上缓解博士研究生经常需要外出做任务的矛盾。当然我们的目的不单是快,还要要保证教学质量。为此,必须积极更新教学思路,既要重视系统性教学也要把握循序渐进的方针,选择适合的教学内容,制定有效的课程教学策略。
日语的语法内容较为庞杂凌乱,因此把整个教学内容分成语音词汇、文法、阅读等几个相对独立的模块,每一模块突出精讲内容。譬如,语音阶段,除了让学员大量诵读单词与寒暄短句以外,还采用学听日文广播、用电脑输入日语、查日语字典等练习方法强化对语音的记忆。文法方面,针对日语十二品词以及各类敬语松散无序的特点,采用表格等形式集中归纳编排。阅读方面,择优选用难易程度不一的各类短文数篇,编成循环,每一循环内一方面有计划的反复语法内容,另一方面有计划的积累相关词汇。此外,通过加大课堂练习的题量与定期写作短文等方式进行针对性训练等等。
为了发挥学生在认知过程中的主观能动性,教师在教学过程中就必须十分重视激发学生的学习动机,增强学生的参与度,而且要把这一工作原则贯彻整个教学过程始终。日语的母语是汉语,这种割舍不去的相继性,使得日语与汉语有着千丝万缕的联系。这往往就是导引初学者萌发日语热情的一个重要路径,应当加以合理利用。譬如在词法教学部分,加入日语汉源的说明内容等。然而我们也要深刻意识到现代日语有着与汉语截然不同的语法体系,为了甄别不同,文法教学中宜采用日汉对比教学的方式:理清日、汉语言的实质,促成知识的正迁移;然后,分清楚日语与汉语的词句结构、使用环境、适用对象等领域的细微差异;注重工具书的活用和模拟现场的实训练习等等。只有根据课程特性与学生特点,采用灵活多样的方法才能实现综合的教学目的,有效的完成整体教学任务。[3](P337)
教学改革是高等教育改革发展的核心与动力。这促使我们不断地去主动接受日语课程教学改革的诸多考验。在对我校博士研究生日语教学的分析探索中,在不断追求更高的教学目标的过程中,我们发现,最基本的教学活动是一切教改活动的回归。所以,锁定教学中最简单、最基本的事项,深入剖析思考,就是日语课程改革的方向。正因为如此,我们也越发的意识到当前的日语课程教学改革不可能一蹴而就,所以需要我们有足够的耐心,投入更多的时间与精力去将方案付诸实施,并通过反复实践来检验效果究竟如何。唯有如此,才能真正的把日语课程改革做到实处。
[1]南京师范大学教育系编.教育学 [M].北京:人民教育出版社,2005.
[2]吴波.日语词汇教学实践中的汉文化干扰问题探讨[J].淮海工学院学报,2011(15):33.
[3]张楚廷.大学教学学[M].长沙:湖南师范大学出版社,2006.