日本学生习得汉语量词偏误分析

2013-07-19 09:36曾常红肖琳
关键词:数词偏误量词

曾常红,肖琳

(湖南师范大学 文学院,湖南 长沙 410081)

一、引言

(一)本文研究起因和目标

汉语中的量词一直是外国学生学习汉语的难点,即使是汉语水平达到相当程度的高年级留学生对汉语量词掌握也不甚熟练。日语的量词同汉语一样发达,在用法上两者部分对应,这使得日本学生在习得汉语量词时呈现出特殊的偏误。本文对汉日量词的实际运用情况进行对比,借鉴前辈和时贤的研究成果,重点研究汉语量词中同日语用法不对应部分,以求对教学实践提供帮助,提高日本学生学习量词的效率。

(二)国内量词的研究现状

据我们所知,汉日量词对比研究最早的是日本学者渡边实的《日华两国语量词的机能》(梁倩,2010),文章论述了汉语和日语量词在功能上的不同,以及汉语量词对日语量词所产生的影响,就国内来说,比较有影响力的有孔群的《日汉语量词的对比与翻译》,文章将重点放在日语量词翻译成汉语时的译法,同时也对两种语言中的量词进行了分类和对比分析;此外,张麟声的《汉日语言对比研究》(1993)也有一部分章节对日语助数词和汉语中的量词进行了比较详细而深入的分析。虽然这一部分是用日语写成的,但是并没有减弱其在国内产生的影响力。张麟声(1993)就汉日量词的分类进行了详实的描述,并且列举出了许多常见汉语量词所对应的日语助数词,以及用具体的例句展示两者特点和功能的异同。

跟汉日量词的对比研究方面相比,教学方面的研究目前则相对比较缺乏。笔者在收集到的有关汉日量词研究的几十篇论文中,没有专门从日本学生学习汉语量词偏误分析的角度来进行教学研究的论文。与我们的研究相关的有张帅的《日韩留学生习得汉语量词的偏误分析》,文章对汉日量词进行了对比分析,并结合日韩留学生习得汉语量词的偏误类型,从“教”和“学”两方面对偏误产生的原因进行了探讨。可见,加强对外汉语教学中量词教学的研究,是迫切需要解决的问题。

(三)研究方法及语料来源

1.方法。研究方法是对比和偏误分析。我们将两种有相似点、具有可对比性的语言进行共时的对比研究,并对其做出描述,以达到将研究成果用于具体教学活动的目的。偏误分析是指将学习者的语言偏误加以描写、分类,分析其产生的原因;根据偏误所反映出的学习者当前掌握的目的语规则程度来制定有效的教学方案。

2.语料来源。本文所用的全部语料来源于北京语言大学的“HSK 动态作文语料库”。语料库中共收集了1992 年到2005 年期间参加高等汉语水平考试的日本考生的作文答卷共3211 篇。笔者从中筛选出部分常用量词方面的语料,并按一定的标准进行二次筛选,最后得到有偏误的114 条中介语语料,据此进行分析。

二、汉日语量词对比

(一)汉语量词定义对比

1.汉语量词的定义。从1898 年的《马氏文通》首次提到“别称以计数者”的量词开始,先后有黎锦熙、王力、吕叔湘、丁声树等大师对量词的概念进行了自己的理解和界定。虽各有出入,但结合《现代汉语词典》、《辞海》和《新华词典》对量词的解释,量词定义基本可以概括为:表示人、事物或动作单位的词,也称为“单位词”。量词经常跟数词一起用。

2.日语量词的定义。日语里面虽然没有被系统地称为“量词”的词类,但是日语里却有与之大体相对应的“助数词”。众所周知,日语的数量体系是来自汉语的,因此,概念上来说两者大体相同。从《广辞苑》、《日本文法大辞典》等对“助数词”的解释,可以把日语助数词的定义归纳为:接在数词或表数量的词后面,用来表示人、事物、动作和形状,是附属词的一种。

(二)汉日量词之类别的对比

1.汉语量词的分类。对汉语量词的分类的标准也是多样的。有直接将量词划分为若干小类的,如朱德熙的《语法讲义》(朱德熙,2010)中将量词划分成七类:个体量词、集合量词、度量词、不定量词、临时量词、准量词、动量词。也有根据语法功能划分量词类别的,如何杰(2000)的《现代汉语量词研究》中对量词的层次进行了深入探讨,并将量词的次范畴划分为三个层次。由于像朱德熙先生这样的分法简单可行,且与日语量词的分法不谋而合,因此可在对外汉语教学中拿来借鉴。

2.日语量词的分类。日语助数词也基本分为个体量词、集合量词、复合量词等,但是值得注意的是,在一些类别中,尤其是名量词、动量词以及复合量词的数量和用法上远不及汉语量词丰富;而由于其环境等各方面的影响,逐渐形成具有自身特色量词,便出现了一个日语量词代替多个汉语量词用法的情况,以及一个汉语量词在日语中分化成多个特定量词的情况。

(三)汉日量词用法对比举例

一个日语量词代替多个汉语量词:

本(ほん):表示细而长的物体。

①书、本子:本

②笔、箭:支

③花:枝

④裤子、路:条

⑤树、草:棵

⑥头发、稻草:根

枚(まい):表示扁平的物体。

①邮票:枚

②纸、照片、票:张

③被单:条

④叶子、面包:片

一个汉语量词代替多个日语量词:

条:表示细长的,以及以固定数量合成的某些长条形的东西。

①狗、鱼、虫子:匹(ひき)

②蛇、狼:頭(とう)

③裤子、路、尾巴:本(はん)

④军舰、船只:隻(せき)

把:表示有柄的器具,可以一手抓起的数量,手的动作(握)。

①钥匙、锄头:個(こ)

②提琴:台(だい)

③鼻涕:筋(すじ)

值得注意的是,在日语量词中,像上文列举的,同汉语量词计量对象完全相同或部分相同的,占了全部日语常用量词的一半以上。其中,一个日语量词代替多个汉语量词的情况远远少于一个汉语量词代替多个日语量词的情况。换言之,也就是说绝大多数时候,汉语量词的使用范围大于日语量词,少数情况是日语量词的使用范围大于汉语量词。因此这部分才是日本学生区分差异,掌握汉语量词正确搭配的重点和难点。

三、量词常见偏误分析

(一)量词常见偏误描写

正是由于前面所列举出的诸多差异,使日本学生在学习汉语量词时,跟以印欧语系为母语的学生相比,更容易受到母语负迁移的影响。因此下文将具体列举出日本学生学习汉语量词时常见的偏误,具体分析归纳出偏误产生的原因,以引起教学者的注意。

根据国家对外汉语教学领导小组办公室编制的《汉语水平词汇与汉字等级大纲》,从甲级到丁级,词汇数是逐步递增的,而其中的量词数量却是逐步递减的。据统计,甲级词和乙级词中的量词就占了所有量词的80%,约为82 个。结合对外汉语教师在教授学生量词时所遵循的顺序:个、次、天、点、年、张、位、(一)些、块、件、种、号、家、岁、月、(一)点儿、只、量、条、句。(王雪皎,2012)刨去其中容易掌握的表示时间和钱数记数量词,笔者从甲级和乙级词中筛选了最常用的12 个量词,计算出日本考生作文中使用这些量词的偏误率,以推测出日本学生在学习这些常用量词时容易出现的偏误以及习得的难度情况。

表1 日本学生常用量词使用错误率分析表

通过对表1 的统计和分析我们得出两个结论。首先,12 个量词出现的次数由多到少依次为:个>次>件>位>条>种>张>口>门>份>顿>只。而偏误率从高到低排列:只>个>种>件>顿>门>份>次>条>张>位>口。通过对比发现,在掌握顺序上靠后的,出现次数较少且偏误率较低,如“张”、“口”、“门”等;出现次数较多但偏误率也比较低的是“位”,因此在教学过程中,日本学生对“位”这个常用量词比较容易正确掌握和使用。但是“个”、“种”、“件”这三个出现频率颇高的量词偏误率也非常高,恰恰是日本学生学习和使用汉语量词的重点和难点。此外,“只”出现的次数最少,但偏误率却高居第一,因此也应该列为教学中的难点。

其次,笔者在表格中统计出了各个汉语水平阶段学生最常出现偏误的量词。学生等级证书C 级是基础汉语水平,等级证书B 级是初、中等汉语水平,等级证书A 级是高等汉语水平。“无”表示学生没有通过基础汉语水平考试,没有获得证书。由此可以得出第二个结论:高等汉语水平的留学生在汉语量词的运用上基本不存在偏误,至少在使用以上常用的基本量词的时候是这样的。这也支持了汉语量词的重点教学对象是初中级阶段留学生的观点。此外,通过以上数据的统计分析可见,上文提到的教学顺序可以进行适当的调整:“只”字作为量词被使用的次数远远没有“条”出现的多,且通常都是中等以上汉语水平的留学生才会使用,且掌握程度最差,因此可以将其放在“条”的后面教。

(二)量词偏误种类和偏误产生原因分析

1.泛化。“泛化”恐怕是日本学生在使用汉语量词时最常出现的偏误了。例如:

(1)但,对我们外国人来说,汉语毕竟是门{CC个}外语。

(2)所以我打算今后将这次{CC 个}挫折作为我的教训,努力生活下去。

(3)我从小就对外国语有兴趣,不管是哪种{CC1 个}语言,我都想学习。

(4)我这两句{CC 个}俗话比较起来,还是第一句{CC 个}的符合和尚三个人欠缺“互相帮助的精神”的情况。

在上面的例句中,留学生将“个”过度泛化。汉语中作为量词的“个”基本对应日语中的“個”,只是“個”的计量对象远远没有在汉语中使用时的范围广。此外对应的是日语中没有量词搭配,不使用任何数词和量词的情况,或者只使用数量词。如表示“一个”的“ひとつ”,表示“两个”的“ふたつ”,等等。因此学生在没能准确掌握量词固定搭配的情况下,将“个”与日语中的数量词完全等同起来。比如例句(4),日语中“两句俗语”直接表达为“ふたつの俚諺”,学生将其翻译成“两个俗语”也就不足为怪了。例句(1)和(3)也是这种情况。还有一种产生泛化的原因是学生既没有掌握汉语中量词的固定搭配对象,也没有掌握日语中与其完全相对应且搭配对象完全相同的量词。如例句(2)中的“这次教训”,“次”同日语的“回”是属于字形相异、搭配范围相当的一组量词。所以这种情况下,学生就很容易将搭配范围最广、最先掌握的“个”与之搭配。

2.回避。产生回避的主要原因是学生不知道具体该用哪一个量词,干脆不使用。这种情况在以印欧语系为母语的学生中比较常见,但是,汉语水平处于初级阶段的日本学生也会常犯这样的偏误,尤其是当对应的句子在日语中不使用任何量词的情况下。例如:

(5)这{CQ 件}1994 年初发生的事使我考虑很多。

(6)但是,这种{CC1 这}“绿色食品”有以下的问题:在市场“绿色食品”越来越多,但普通农作物产量又会大大降低,而现在世界上还有几亿人因缺少粮食而挨饿。

(7)对孩子来说父母是他一生中的第一{CQ位}认识的老师,这看法是对的。

这种回避策略是日本学生习得汉语量词过程中的消极表现,应引起注意。

3.量词选择不当。例如:

(8)可是对我来说,好象一只{CC 匹}龟一样的,他也是个好父亲。

(9)一支[B 只]烟里面有很多给身体带来不好的影响的成分。

(10)据说,肺癌症的发生率是爱吸烟者比不吸烟者的多几十倍,特别是每天抽二十支[B 只]以上烟的人,严重损害身体的健康。

例(8)的偏误,主要是母语负迁移造成的。“龟”在日语里面用“数词+匹”来修饰,学生在不熟悉汉语使用规则的情况下,容易过分依赖母语而产生偏误。另一种常见的对量词的选择不当主要因为汉语量词用法很复杂,且同音异形量词比较多。如例(10)中的“只”和“支”,表格中“只”的偏误率最高,说明学生对其掌握很不准确。在出现偏误的例句中,都是用“只”代替了“支”。学生对“只、支”这一组量词的固定计量对象掌握得不准确。这一对同音异形量词都属于个体量词,语义上有不同的选

择趋向。不妨略作比较如下:

只:

用于除长条状以外的事物:一只船

用于成对事物中的一个:一只鞋、一只手

用于动物:一只鸭子、一只白兔

支:

用于长条状事物:一支烟、一支蜡烛

用于抽象事物:一支曲子

通过比较可以看出“只、支”最大的区别为是否可以搭配表细长状事物的词语。除了同音异形量词,表格中容易产生混淆的还有如“个、位”这样在搭配上容易使用错误的量词。在用于人时,“位”与“个”不可以随意替换。因为跟“个”相比,“位”更加具有褒奖、敬重的情感色彩,“个”相对要随意得多。例如:

(11)有一个{CC 位}人在人口密集的车站一边走一边抽烟,旁边有一个小孩子,因为他抽的那{CD 个}一只香烟,那个小孩子的眼睛受到{CQ了}伤害。

学生本应该用表随意色彩的“个”,却使用了表敬重的“位”,没有弄清“个”和“位”在用于人时附带的感情色彩的区别。

四、汉语量词教学建议

每个对外汉语教师都有各自的一套教学方法。结合以上分析研究,我们仅就对日本学生的量词教学提出几点粗浅的建议,以期抛砖引玉。

1.表示计时、计量的度量衡单位的量词并不是汉语所特有的,也比较容易掌握,在教学上仍然主张一对一的对译的方法来教授。而汉语中特有的一些到高级教学才会出现的量词,往往带有很浓厚的文学色彩和感情色彩,比如“一记耳光、一缕炊烟、一叶扁舟、一片柔情”等等。这类量词书面语中使用得多,口头语中极少出现,教师可以把整个数量词组作为一个固定词组来让学生进行背诵、记忆,这样也可以很好地防止量词使用的泛化问题。

2.教学顺序最好遵照使用频率的高低,从高到低进行教学。在教授后面的量词时要注意跟前面容易产生混淆的量词进行辨析、对比。比如,“只、支、个”、“些、点”、“个、位”、“颗、棵”等等。老师不仅要准确掌握各组量词之间计量对象本身的共性和个性,也要掌握一定的方法让学生领悟其中的区别和联系。

3.在给日本学生授课时,一定要考虑到日语量词对学生可能产生的负迁移,及时对产生的偏误进行深入分析,力求阐明汉日量词之间的区别与联系。对学生在量词的扩展练习中出现的偏误,一定要及时纠正。

[1]德永泰.汉日量词对比研究与对外汉语教学[D].苏州:苏州大学,2011.

[2]国家对外汉语教学领导小组办公室汉语水平考试部.汉语水平词汇与汉字等级大纲[M].北京:北京语言学院出版社,1992.

[3]何杰.现代汉语量词研究[M].北京:民族出版社,2000.

[4]胡明扬.词类问题考察[M]. 北京: 北京语言学院出版社,1996.

[5]HSK 动态作文语料库[EB/OL].http: //202.112.195.192:8060/hsk/login.asp

[6]姜晚成,王郁良.精选汉日日汉词典[M].北京:商务印书馆,2000.

[7]梁倩.汉日量词对比研究及其在对日汉语教学中的应用[D].保定:河北大学,2010.

[8]王雪皎.浅谈对外汉语教学中针对零基础学生量词的教学顺序[J].吉林省教育学院学报,2012,(4) :84-85.

[9]许玉岭. 汉日量词比较研究[D]. 天津: 天津师范大学,2007.

[10]许玉岭.汉日量词对比分析[J].时代文学( 下半月) ,2008,(5) :54-57.

[11]张麟声.汉日语言对比研究[M].北京:北京大学出版社,1993.

[12]朱德熙.语法讲义[M].北京:商务印书馆,2010.

猜你喜欢
数词偏误量词
集合、充要条件、量词
十二生肖议量词
量词大集合
数词
“一……就……”句式偏误研究
新HSK六级缩写常见偏误及对策
量词歌
关于《突厥语大词典》汉字译写偏误研究
对联中数词的艺术运用(下)
英语数词顺口溜等