李亚琴
摘要:随着经济全球化的迅猛发展,国际交流日益增多,许多大学毕业生在跨文化交际中不可避免地遇到不同程度的“文化休克”,造成跨文化交际的失败,这对大学英语教学提出了严峻挑战。本文基于“文化休克”产生的原因和过程,提出了在大学英语教学过程中有效培养学生克服“文化休克”的教学方法,以期从真正意义上培养大学生跨文化交际的能力。
关键词:跨文化交际;文化休克;英语教学
中图分类号:G652 文献标识码:A 文章编号:1671-0568(2013)29-0122-03
随着经济全球化的迅猛发展,国际交流越来越多,从事跨文化交际的人员也越来越多。然而,很多人发现,无论原先在校学习的语法有多么系统、发音有多么标准,当身处一个全新的文化环境中的时候,都会多多少少地出现语言表达不清、甚至语言交流失败的现象。长此以往,人们就会对于学校英语课堂教学失去应有的信心,认为英语课堂教学缺乏实用性。我国教育部2007年颁布的《大学英语课程教学要求》指出:大学英语的教学目标是培养学习者的英语综合应用能力,提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。因此,如何在英语课堂中提高学生跨文化语言交际的能力,克服“文化休克”这一问题,成为英语教学者需要思考的问题。本文从大学英语教学入手,尝试通过各种手段在大学英语课堂教学中进行文化知识的渗透。
一、理论基础
1.文化休克理论
“文化休克”是由世界著名人类学家Kalvero Oberg首先提出的,他认为文化休克是人在失去自己原有的社会交往信号或符号时,对新的环境产生的一种深度焦虑的心理反应现象。文化休克理论(或假设)指的是“在一个新的文化环境中惊讶或震撼的一种不愉快的经历。这种惊讶或震撼一部分来源于新环境中一些未曾预料到的人或事,另一部分来源于新文化对原属文化产生的消极评价”。在异国文化中,人们丧失了原有熟悉的社会角色,长期形成的母语文化受到了新文化的严重冲击,新的生活方式又难以适应,他们感到茫然、不知所措,造成交流的不快甚至失败,有一种文化窒息感。文化休克一般包括四个阶段:蜜月阶段(Honeymoon Phase)、沮丧阶段(Anxiety Phase)、调整阶段(Adjustment Phase)和适应阶段(Adaptation Phase)。每个个体经历文化休克一个阶段向另一阶段过渡的时间长短不一,因个体的性格特征、认知能力、心理发展水平等诸多因素而异。
2.多元文化教育理论
经济全球化带来了越来越多的跨文化交际活动,随之引发了对多元文化教育的研究和思考。美国多元文化教育家班克斯(Banks)提出:“多元文化教育是一种思想,一种哲学观点,一种价值取向,一种教育的改造行动和一种改变教育的惯性结构为目标的课程。”在大学英语教学中,多元文化教育理论的落脚点在于通过课堂活动设计,通过对比分析,让学生深度理解不同体系的文化思想差异,培养学生的跨语言交际能力。
二、文化缺失在教学中的表现
K.J.Irving曾经说过:学习第二门语言时,如果不学习它的文化,就像只通过驾驶手册学习驾车而从来不碰方向盘一样。换句话说:语言与文化是相互依赖、相互影响的关系。语言是文化的重要载体,同时文化又制约着语言。语言和文化应该是同步发生的,没有语言就没有文化。语言是文化形成和发展的前提,文化的发展反过来又能促进语言的丰富和发展。有了语言,人类才有了文化。人们学习一门语言,缺少了应有的文化知识背景,就会引起语言理解的障碍,甚至导致交流的失败。例如:在教学中,有这样一段英文描写的文章:Bright red costumes,with hats,shoes and stockings to match,are to be all craze inn the spring. Smart women will have to be careful not to yawn in the streets in case some short-sighted person is on his way to post a letter.这段文字将邮筒做了一番拟人化的描写,透露着语言文字的幽默。在这段话中,对于任何一个大学阶段的学生而言,文字、句式都属于简单水平,但是不少学生由于缺失了必要的文化知识而无法理解这段文字的真正含义,在被问起这段文字所描写的对象时,异口同声地回答:a lady.可见,文化知识的习得在语言学习中有着非常重要的作用。
三、在大学英语教学中进行文化渗透的尝试
1.在教学中加强英语谚语的渗透
许多大学毕业生在进行跨文化交际时遇到障碍,不是因为语法体系不够全面,也不是因为语言不够标准,而是因为对于一些英语的谚语缺少应有的了解。因此,教学中应该注意加强这方面的知识的渗透。如:可以要求学生在课前准备十句谚语,教师最好能给出每日的主题,然后将课堂开始的前五分钟空出,请一两位学生在班级内跟大家交流。教师也要做好充足的准备,及时给学生进行必要的纠正或补充。比如:教师可以让学生搜集一些关于狗的谚语:Top dog; Underdog;Gone to the dogs;Why keep a dog and bark yourself;A barking dog never bites; His bark is worse than his bite;Let sleeping dogs lie; Dog eat dog,等等。通过这样的方式,日积月累,长期坚持,学生既发挥了学习的主动性,又在轻松的状态下掌握了许多的谚语,为日后的跨文化交流扫除了不少的语言障碍。
2.在教学中使用多种手段激活学生文化背景知识
文化的发展和传播有赖于语言。学习语言,只有将之与文化相结合才能学好。所以说,文化和语言是相互依存、相互促进的关系。教师在进行语言教学的时候,要想让学生获得最佳的学习效果,激活他们的文化背景知识是十分必要的。例如:为了让学生能更好地理解文化休克的四个阶段,教师可以在教学过程中应用多媒体影像资料,如让学生观看英文影片《鳄鱼.邓迪》,教师在适当的分析讲解剧情,引导学生理解影片的几条主线,然后要求学生写800字的影评。通过对影片的评析,学生理解文化休克的四个阶段就没有那么困难了。再如:在进行《大学英语》(精读)第二册Unit3 Lessons from Jefferson一课讲解时,教师可以首先将学生分组,完成对托马斯.杰婓逊的生平经历的网上搜索,并请每组派代表在班级内进行汇报。在学生对托马斯.杰婓逊这一历史人物生平有了一定的了解和掌握之后,再进行文章内容的讲解。学生的文化背景知识被激活之后,理解文中介绍的许多伟人的思想和观点就显得轻松了许多。
3.在教学中进行中西方人们的习惯差异分析
习惯的差异也是人们遭遇文化休克的主要原因之一。如果教师在教学中,能够经常有意识地给学生分析中西方人们习惯上的差异,给学生创造机会,采用不同的习惯思维,学生的跨语言交际能力将在潜移默化间得到训练与发展。就以thank you一词的用法为例。从开始学英语开始,我们就掌握了这样一个用法,那就是西方人在得到别人的礼物或者赞誉时,无论关系是多么亲密,他们都会使用thank you一词来表示一种礼貌。中国人的思维习惯是:亲密的人之间就不需要那些繁文缛节,那样显得生疏。当中西方的人们在交流的时候,由于思维习惯的不同就容易产生误会,从而导致交流的失败。因此,在教学中多给学生分析中西方人习惯上的差异,会有较好的教学效果。
4.在教学中分析阅读材料的文体结构和风格
大学英语教材中,课文选材丰富多样,体裁也各不相同。有记叙文、散文、小说、说明文和议论文,等等。各种不同体裁的文章,语言文字结构和风格也不相同。在教学过程中,教师要注意向学生分析文章的文体结构和风格,这样才能加强他们的语言理解力。通过对作者语言文字及写作风格的理解,学生的英语语言思维能力才能得到真正意义上的提高。例如:在进行大学英语第三册Unit6 A Days Wait一课的教学时,教师应该以海明威的写作风格为抓手,利用课文内容,如:课文中父亲和儿子的一段对话“It was a hundred and two,”he said.“Who said so?”“The doctor.”给学生仔细分析海明威语言简练的写作风格,从而使得学生能确实理解海明威的这部经典作品。再如:在进行大学英语第三册Unit7 The Shelter一课的教学时,教师要能根据文本特点透过现象看到本质,指导学生读懂语言的深层含义。这篇文章是一篇戏剧剧本,剧本的人物性格鲜明,行为夸张,矛盾起伏跌宕,而这些都是通过语言文字传递给读者的。如果学生只是进行逐字阅读,那么要他们欣赏到这些深层次的美是不可能的。只有教师带领学生对课文的语言文字进行深度理解并进行人物性格分析,学生才能理解戏剧的语言风格和特点,才能真正懂得欣赏国外戏剧。
总之,教师只有理解了文化休克的概念、产生的原因和经历的过程,理解了文化与语言的关系,在教学中结合各种先进的教学理论,利用各种教学手段,对学生进行文化知识的渗透,才能大大提高英语课堂的实用性,从真正意义上提高学生的综合语言运用能力。
参考文献:
[1]胡文仲.跨文化交际学概论(跨文化交际丛书)[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.
[2]罗进德.跨文化交际翻译——“十五”国家重点图书(翻译理论与实务丛书)[M].北京:中国对外翻译出版公司,2003.
[3]杜秀莲.大学英语教学改革新问题新策略[M].济南:山东大学出版社,2011.
[4]Linton,R.The Cultural Background of Personality.New York,1945.
[5]Parson,T.Essays in Sociological Theory.Glencoe,IL,1949.
[6]Useem,J.& Useem,R.Human Organizations,1963.