中介语石化现象及对对外汉语教学的启示

2013-04-29 21:18胡洋
青年文学家 2013年7期
关键词:第二语言母语现象

摘要:第二语言学习者在学习第二语言的过程中会形成一种既不同于母语又不同于目的语的语言系统,这就叫做中介语。其中,石化现象是中介语研究领域中一个重要的问题。本文将对中介语中的石化现象,以及他在对外汉语教学的启示进行一些论述。

关键词:石化;对外汉语教学

作者简介:胡洋,女 (1987-),湖南省长沙县人,硕士,研究方向:汉语国际教育。

[中图分类号]:H195 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2013)-7-0-01

石化现象产生的原因十分复杂。Selinker认为语言石化的原因主要由五个方面的因素构成。国内的一些论文对此五个因素做出了解释。王英华( 2004) , 在第二语言学习过程中,第二语言学习者总会有意识或无意识的运用母语的语法规则来帮助解释第二语言学习中的信息。在这个过程中,如果母语的语法规则与第二语言的一致,促进了第二语言的学习,那么就产生了正迁移;如果母语的语法规则与第二语言的不一致,阻碍了第二语言的学习,并且在学习中被长时间的使用,这就产生了石化。吴丁娥( 2001) (6)提出, 实验证明, 因母语迁移而造成的错误仅占学习者语言错误的很小比例, 而绝大多数错误是其他原因所致。牛强( 2000) (7)认为培训转移包含两个方面。第一,第二语言教师的因素,在培训的过程中,如果第二语言教师的运用一些不正确,不地道的中介语进行教授,那么长久下来,就会让学生对某些语言点留下长期不正确的理解。而且这种学习初期的不正确的语言点的理解,可能会形成习惯,并长久存在。第二,第二语言教学语言材料的因素。第二语言教学的教材应该是真实的,与实际生活非常贴切的教材,如果采用的是不真实的语言材料,那么也会使学生在学习的过程中产生石化。关于学习策略,最典型的就是简化目的语材料, 特别是句法上的简化。接下来是交际策略。学习的目的在于交际,在某些一定程度的学习者中,当他们通过使用一定的交际手段达到交流的目的时,他们很有可能停止学习,或者不会继续那么重视学习。目的语过度概括指的是,学习者将已经学习过,掌握好的语法规则进行错误的运用,或者我们可以说泛化,从而阻碍第二语言的学习。

一、对外汉语教学与如何防止石化

对外汉语教学时一门比较新的学科,基于这门学科的实际发展情况,我们总结了以下几点建议:

(一)对外汉语教学不只要教学生汉语,而且要进行汉语言文化

语言是文化的载体,文化能反映语言。对文化的教学能更有利于学生学习汉语。所以,在对外汉语教学中,教师应多鼓励汉语学习者多多观看中国的影视剧,动画片,与当地中国人进行交流,理解中国人的风俗习惯,行为方式,思维方式,多多阅读中国的报刊杂志,了解中国人生活发展的速度。

(二)提高汉语教师的专业素养

汉语热在一片大好的局势下,也隐隐存在着某些不足。其中大量的符合资质的汉语教师的缺乏就是其中最大的不足。大多对外汉语教师来源于外语专业或汉语专业,造成很多对外汉语教师缺乏扎实的语言基础,造成我们现在急于建设一支符合资质的对外汉语教师队伍的迫切性。我们的对外汉语教师队伍必须有扎实的语言基本功,还要具有优秀的教师专业素质,通晓教育学和教育心理学。教师在备课的时候要到充分地做好备教材,备学生,备教具的三大问题,即通读教材,理解教材要求学生掌握的知识重点,难点,并且有侧重点的进行备课;接下来是备学生,了解所教学生的语言背景,文化背景,以及所教学生背景是否统一,然后再在备课,课文教授中有所侧重和规避;最后是备教具,在了解课文重点和学生背景后,运用适当的教具辅助教学,完善教学。其次,在二语教学中,教师一定要有充分的教学热情,对学生的学习进行鼓励;并且教师一定要清楚了解学生的学习动机,在期间进行一定的辅导教学。

(三)注意课堂互动

对外汉语教学相较其他语言的对外教学还略不如其成熟。对外汉语教学很容易产生的问题是,对外汉语教师将对外汉语教学的课堂当成了国内的语文课。教学内容虽有相似,当教学目标,性质,方式却应该有很大不同。汉语本身就属于一种比较复杂的语言,对外汉语教师要做的事就是“化繁为简”,将知识点简易化,容易理解化,这对其他母语的汉语学习者而言,无疑是最值得庆幸的事。同时对外汉语教师一定要注意规避国内语文课堂的沉闷气氛,在教学过程中适当的穿插活动,调节上课的节奏,这对有效的对外汉语教学无疑是非常奏的。

二、结语

教师要掌握中介语的规律,清楚“石化”现象的成因有利于引导对外汉语教学,提高学习者的学习兴趣,提高学习者的学习效果。同时学生认识到在二语习得的进程中,出现“石化”现象不必恐慌的,通过教师的引导和自身的学习可以跨国这道难关。

参考文献:

1、戴炜栋, 蔡君梅. 2006. 国内汉英中介语研究述评[ J] . 外语研究( 1) : 35- 40.

2、Selinker, L. Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language T eaching. 1972.

3、Selinker, L. Rediscovering Interlanguage. NP: Longman, 1992.

4、王英华, 周菊香. 2004. 中介语石化现象对英语口语教学的启示[ J] . 宁波职业技术学院学报 ( 4) : 75- 76.

5、吴丁娥. 2001. 第二语言习得中的过渡语及其僵化研究[ J] .外语教学 ( 3) : 17- 22.

猜你喜欢
第二语言母语现象
母语
第二语言语音习得中的误读
它们离“现象级”有多远
汉语作为第二语言学习需求研究述评
母语
多种现代技术支持的第二语言学习
《第二语言句子加工》述评
你能解释下面的现象吗
猜谜语
我有祖国,我有母语