关于日语教育中异文化交流的思考

2013-04-29 10:53李建辉
艺术科技 2013年9期
关键词:思考

摘要:随着社会的日益发展,同属于亚洲的日本和中国,单纯从人的外表看来没有本质上的区别,但是从开口说话就能容易判断出是中国人还是日本人,由于日语教育事业在我国的发展是呈现出多样性和普遍性的。那么对于日语教育中异文化流有什么值得我们去思考呢?而我国一直都是在努力加强与世界各国间交流与合作,在教学中也重视培养学生的交流能力,尤其是异文化交流的能力。

关键词:日语教育;异文化交流;思考

0引言

虽然“日语”作为我们国家的小语种,但是依然有不少的年轻人愿意花很多的钱去培训学校学习日语。在我们大学里,“日语教育”也成为一种比较普遍的学习现象。有一些外语机构通过设计一些异文化混合班课程来吸引日本人或者中国人。并且这种现象在最近几年来都相当流行。本文将结合日本学生到中国留学的体验以及相关面授课的研究,试着分析日语在中国的异文化交流情况。

1日语在中国学生们心中的份量

(1)中日文化对人们的影响。最近几年,很多日本学生留学到中国,还有一些商家也来到中国发展,因此日语的使用和教育也越来越普遍。但是,日语对于我们中国学生意味着什么呢?这就需要我们要从整个社会发展的趋势来分析。社会越进步,人们的追求就越全面。我们要正确认识中日之间的微妙关系,而对于我们21世纪的年轻人来说,有太多的历史和未来需要我们去探索。人都是要追求自身的全面发展,不管是外语,韩语,还是日语。针对我们中国这几年的情况来说,很多的莘莘学子都在不断地努力学习,在自己的身上多学习一种语种。

(2)日语和汉语的价值观念。日本凭借其自身得天独厚的气候风土条件,再加上日本人对于大自然的热爱、回归大自然的本性,这些优越条件孕育日本文化的重要基础。还有日本的食物在中国也是十分盛行的,寿司是大部分中国人所喜爱的外国食物之一。日本也非常重视国家团结的问题,就犹如我们中国哪里有困难,十几亿人口就一起团结去克服困难。因此两个国家之间的价值观也有相似的地方。

(3)日语教育中异文化的理解。中国和日本在文化固有性和文化差异上存在不相统一的问题。日本在对于教育研究方面是有自己的独特见解的,在上个世纪80年代日本社会安定,经济发展的迅猛的时候,日本就表现出其独自教育研究的重要性;而作为一个传统具有强大创造性的岛国;日本对于自身发展的特点进行了多年的研究,结合自己相关联的文化,对其语言进行历时性的考察。要从根本上加强对相关研究领域的考察,就是要将文化类型进行差异性的分析,借鉴过去在差异性分析工作方面做得优秀的地方。而我们中国曾经是一个封建的国家,很多的封建思想对于人们的生活方式和思想观念都产生一定的影响,到现在很多的老年人都还在质疑:我们为什么要学习其他国家的语言,为什么他们不来主动向我们学习。中国要走国际化的道路,加强与国际的接轨,就要从思想转变开始。很多外国人对于中国人和日本人的思维方式也存在很多不理解的地方。就这个层次来说,文化差异能让我们看到两个国家之间的价值观和行为观的不同。

2中日文化差异的具体表现

鉴于篇幅有限,笔者仅从以下两点来阐述中日文化的差异:

一是语言表达方式上存在差异。因为语言和文化有着密切的关系,日语教育者如果离开了日本文化的话,想要达到这个一个理想的教学目的就存在一定程度的困难。我们中国人在受到别人的赞美和表扬的时候,就会习惯性地说:还可以吧!谢谢你的夸奖。而日本人听到同样的话则会说:“不不不,我做得并不好,我还需要继续努力。”中國人一直觉得谦逊是一种美德,也是对自己的自我价值观的认识,认为自己做得已经够好了。但日本人一直都是认为自己做的不够好,成绩还不突出,不能认为自己好了,就不去努力。日本人不会以一种高傲的姿态向别人诉说自己的了不起,要以一个谦卑的姿态去回应别人对自己的赞扬。

二是思维方式和行为模式上存在区别,两个国家行为模式都是受到经济基础的影响。我们中国人不能用以前的思维去衡量现在的日本人,不然会对日本人带来更多的影响,受到以前思想的影响。但日本人并不这么认为,他们会用自己独有的思维去衡量我们中国的文化。日本人能够按照自己的方法地处理各种矛盾。尽管我们不一定要接受日本人的思维方式与行为模式,但我们可以了解他们的文化、探究其思维方式的根源,只有这样我们才能进行逐渐的沟通、理解,避免交往中的误会和麻烦。也为我们今后的日语教育中避免出现的问题和麻烦。

3中日文化差异与日语学习

我们在接受日语的时候,都是从学习开始的,不是每个人天生会说话的。首先就是要了解学习,在学习日语的同时我们也要适当地去了解日本的特定文化氛围,在这样的氛围里学习日本语言,也是比较容易吸收的一种方式。我们要去了解日本人在表达语言时是带着怎么样的思维去表达的,不能用中国人的思维去认定日本人的语言,否则就会引起双方的误解,这就不能发挥语言的交际能力的作用,相反日本在跟我们中国人学习汉语时,同样是要用我们中国人的思维去了解中国话。因此,我们在学习日语的过程中必须要了解日本人的国民性,了解中日文化本质上所存在的差异。从而在于用日语时,能按照日本人的理念和思维去进行双方的交流。

4结语

语言,是一个看似简单,但又有内涵的一种行为表达方式。语言是文化载体的一种表达方式,任何语言都离不开文化的存在,他们两者存在的必要的联系,中日两国之间的交流拥有很长的历史,两国都有独特的民族性格和一些相同的人格特征,由于两国之间存在文化背景的差异,就造成了两国文化之间的差异,因此在异文化交流中留下很多值得我们思考的地方,最主要的是我们在日后学习日语过程中要了解中日文化差异,培养异文化的适应能力。只有这样我们才真正地在日语教育文化中得到领悟,也会在日后跨文化交流更加顺利。

参考文献:

[1] 曹晓娜.论日语教学中文化导入的必要性[J].考试周刊,2011(42).

[2] 周韬,刘辉.论日语教学中文化差异意识的培养[J].湖南文理学院学报(社会科学版),2007(06).

[3] 福井启子.日语教学中文化导入的策略研究[J].吉林工程技术师范学院学报,2010(07).

作者简介:李建辉(1974—),男,研究生,助教,洛阳师范学院外国语学院教师,毕业于日本冈山大学,研究方向:日语语言文化。

猜你喜欢
思考
小学经典诗文诵读与积累的实践与思考
对于少儿英语教育的几点思考
少儿图书馆小志愿者工作的意义和思考
浅论高中化学生活化教学的实践与思考
“语用”环境下对古诗词教学再思考