跨文化语用失误研究及其对高校英语教学的启发

2013-04-29 07:46谷劲松
中国校外教育(下旬) 2013年9期
关键词:外语教学跨文化交际

谷劲松

在跨文化的交际过程中,语用失误是造成交际失败的重要原因之一。通过运用跨文化对于语用学的研究方法,研究了在高校英语教学过程中学习者的语用失误。在这一基础上,探讨了语用失误常见的变现,通过语用学理论对语用失误进行分析。最后,研究了语用失误对于高校英语教学的启发。

英语教学语用学语用失误一、引言

在不同的语言中,语言表达的话语形式各有区别。因此,容易出现不同的跨文化交流中的语用失误,通常表现为对于语言表达的理解差异,不同社会环境造成的语言含义区别,外语语言学习者不能充分理解本族语言中的语用含义产生的理解差异等,学者托马斯将以上称为语用失误。

语用失误是造成跨文化中主要障碍的主要原因。相关学者认为,应该从以下三个角度对语用失误展开研究:

第一,交际失败研究。相关学者认为交际失败研究主要是指从微观社会语言学角度对自然语言会话进行研究。也就是从语言的表达的节奏、句法、组织以及非语言交际方面存在各种区别问题的特征进行详细的研究。这种研究方法对主要是针对某一跨文化交流问题中涉及的预料进行定性的分析与定量分析,并对对话者的交谈情况结合起来进行分析。结合微观社会语言学理论对交谈的对话风格进行分析,并判断这些区别造成的语用失误。

第二,对比语用研究。第二种方法主要是通过对于两种语言之间的不同,从而识别跨文化交流中存在的差异。所以说第二方法主要是属于描述性质的。

第三,中介语语用学研究。在中介语语用学研究中,学习者通常将中介语的语料与母语以及目的语的预料进行分析。从而发现相关跨文化交流者的母语语用行为与其用于跨文化交流的语言的不同,并主要分析用于跨文化交流的非母语语言受到母语语言的影响。

本文主要通过应用跨文化交际对比语用学的研究手段,对我国高校英语教学过程中相关学习者的语用失误进行分析。从而发现相关学习者的语用失误的运用形式,并通过相关语用学知识对其进行分析,最终研究语用失误的研究对外语教学的启发。

二、语用失误的英汉对比研究

第一,称呼。在交流过程中,交流的双方在某些场景下需要对对方进行称呼,在英语与汉语应用过程中非常常见。但是,英语与汉语的语言中称谓的用法具有一定的区别。在英语语言环境下,基本的称谓形式为“称谓词”+“姓”或者“名”。在高校英语教学中,部分学生存在称谓不合规范的问题。在英语语言环境中,通常对地位、年龄、职称、辈分高于自己的人直接称呼名字。通常高校英语教学中的学习者对于这种称谓规则感到一定的?由于。在汉语语言环境下,通过只对自己非常熟悉的人,或者对于地位、职称、辈分低于自己的人才可以直接称呼其名称。但是,在英语环境中交流的双方可以直接称呼对方的名称,但并不表示交流双方具有密切的关系。

第二,问候与寒暄。在交流中的问候与寒暄的主要目的,是为了建立交流双方的良好的交流气氛,或者为了实现其他目标通过问候与寒暄进行建立一定先导条件。在高校英语教学中,很多学习者知道在英语中进行对当前的天气进行讨论是常见的寒暄与问候的方式。但是并没有注意到在英语环境中,交流双方在谈论天气是常常对天气进行一定的评价,而不是简单地描述天气。

第三,感谢言语行为。在交流中,对对方给自己带来的好处通常进行言语行为的感谢。根据相关研究,英语语境中使用感谢言语行为的频率要大大超过汉语语境。

第四,道歉言语行为。道歉通常是指对自己的行为向对方造成的损失承担责任。道歉言语行为的语用功能是对某些无礼的言行进行一定的补救,希望建立并恢复交流双方的关系。根据相关学者研究,如果情景与造成的损失程度是相同的,在不同的语言环境中道歉的言语行为应该是一致的。但是,在我国相关调查与研究中,美国人进行道歉语言行为的频率是远远高于中国人的。

三、基于语用学的研究

语用学是针对语言语境中使用的学问。其中,包括指示语、言语行为理论、合作原则、礼貌原则、面子理论、关联论等。语用理论即具有普遍性,又具有社会文化的相对性。根据以上所述,本文认为,可以通过语用学理论对语用失误进行研究,并指出对高校英语教学的启示。

例如,言语行为理论是从行为的角度对语言行为进行分析与研究。当人们进行语言行为活动的时候,语言中具有的言外之意表达了表达者的真实意图。特别地,在跨文化交际过程中,非母语语言使用者对于使用的语言之外把握的还不到位,会出现一定的偏差与误解。

而对于间接言语行为方面的理解,实际上反映了对于会话含义的理解。相关学者认为交流的双方的研究交流是具有一定相互合作性质的。也就是说,一次成功的交流实际上参与交流的人员共同合作的成果。为了是谈话的目的得以实现,交流的参与者必须按照一定的准则与要求。通过参与者交流的应该按照关系准侧,质的准则,量的准侧以及方式准则。

四、对于高校英语教学的启示

在我国目前的高校教育教学体系之中,外语教学多半只是在课堂上进行的,在外语教学过程中,教师对学生的学习具有极其重要的作用。但是,大部分教师将外语教学的重心集中在语法与词汇教学上。本文认为,为了避免跨文化交流中的语用失误,应该注重培养学生应用英语实现跨文化交际的能力。通过加强锻炼学生的实际语言应用能力,突破其在跨文化交流过程中的瓶颈,最终实现减少跨文化交流中的语用失误的教学目标。

从这一角度来看,本文认为,第一,在高校英语教学过程中,教师需要对传统的教学方法与教学理念进行一定的改进,充分认识到跨文化交流过程中语用失误的危害性。第二,外语教师需要不断提高自身的综合文化素质,从而能够全面地把握英语文化知识,最终实现预期的教学目的。第三,在教学过程中,教师应该根据需要根据目前的教学方法进行改进。本文认为,在高校教育中的英语课堂中,不但要加强语言与交流技能训练的力度,还要充分通过图片、投影仪、多媒体技术等现代化教学手段来辅助教学,从而提高学生的学习兴趣,使新的教学内容与学生学习的课程紧密相连。

参考文献:

[1]Thomas J. Cross-cultural Pragmatic Failure[J].Applied Linguistics,1983,4(2):91-112.

[2]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997.205-207.

[3]何自然.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1988.227.

[4]张红玲.跨文化外语教学[M].上海:上海外语教育出版社,2008.296.

[5]王得杏.跨文化交际的语用问题[J].外语教学与研究,1990,(4):7-11.

[6]洪岗.英语语用能力调查及其对外语教学的启示[J].外语教学与研究,1991,(4):56-60.

猜你喜欢
外语教学跨文化交际
情景交际
从震旦到复旦:清末的外语教学与民族主义
交际羊
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
“Less Is More”在大学外语教学中的应用
石黑一雄:跨文化的写作
跨文化情景下商务英语翻译的应对
外语教学法的进展
交际中,踢好“临门一脚”