中外车贴语分析及其对教学的启示

2013-04-29 00:44段瑞俊
考试周刊 2013年91期
关键词:关联理论对比

段瑞俊

摘 要: 本文通过对十句中外流行车贴的分析,从车贴的内容、表达方式和反映出的社会心理等方面对中外车贴进行比较,以发现异同点,并从关联理论角度分析几个典型车贴的特征。

关键词: 中外车贴语 对比 关联理论

一、引言

车贴的阅读对象是车主后面的司机或者路人,其阅读时间有限,因此车贴的语言必须简短而且吸引人。近年来,对车贴语研究的论文不少。在徐莉的《车贴语的修辞手法及社会文化心理》和赵妍的《车贴用语与社会文化心理》中提到,车贴中反映的社会心理是提醒车距、标新立异和减轻压力。张晓英在《车贴语言探析》中提出,车贴语言的特点是短小精炼,善用修辞手法且易受网络言语的影响。而马树辰则是从模因论的角度解读车贴自身的传播现象,在《模因论视角下的车贴文化成因阐释》中,作者认为车贴之所以能传播,是因为其具有简洁明了、标新立异及与时俱进的特点。这些车贴都是围绕中文车贴进行研究的,而且不少都是对警示语的分析,事实上现在越来越多的车贴已经超越了最初的警示功能,同时,对外文车贴研究的相关论文比较少。

二、中外车贴的对比分析

笔者从中外流行车贴的内容、表达方式和反映出的社会心理等方面对中外车贴进行比较,并发现异同点。文中的语料来自于ebay和淘宝网。

(一)对比

1.安全保障类

这类车贴主要有四类:1.自恋求弃类。这类车贴字面意思都是说自己不值得后面的人追求,如“Driver has no cash,hes married.”就和“别追了,本人已婚”有异曲同工之妙,都是在提醒后面的车不要追尾。2.寻求同情类。新手或弱势驾驶员会选择这种车贴,如“Grandkid on board.”、“实习,求善待”。3.恐吓类。有些车贴把自己说成是坏人或者脾气差,暗示别人不要招惹自己。如“Protected by the Mafia”,意思是“有黑手党保护”,但这句说得比较刻板,而“英雄不问出处,流氓不问岁数”在通过对偶的句子说自己是流氓,相对而言没那么严肃。4.提醒车距类。这类车贴是车贴最开始的功能,不过表达方式由原来的“保持车距”之类的直接方法改为现在的间接方法,如“If you can read this,I can deploy your airbag!”、“当你看到这行字时,表示你的车离我太近了”、“别吻我,我怕修”,这些都是在提醒车距。但我们发现在表达方式上,外国车贴更加尖锐,前两个例子的中英文的第一句话一样,但第二句话就不一样了,英语的意思是“我可以打开你的车气囊”。事实上,笔者在查找的过程中,发现有很多更加尖锐的车贴在ebay出售,有些提醒后面的车“不要嗅我的屁股”,有些说My Shih Tzu hates butt-sniffers!讨厌跟屁虫之类的内容,在此就不再罗列。

2.娱乐大众类

虽然早期的车贴具有一定的实用性,但是随着车贴数量的增多,人们对车贴的要求开始有所不同,即由原来的注重实用逐渐转向重视娱乐。这样,一些带有娱乐色彩的车贴就应运而生,比如“You just got passed by a GIRL.”,“I may be slow.But...Im ahead of you.”“不要对哥放电,嫂子有来电提醒……”。课题后半部分将对这些车贴进行重点分析。

3.抱怨不满类

国外流行这类车贴:“Remember 25 years ago when we had Ronald Reagan,Bob Hope,Johnny Cash.Now we have Obama,No Hope,No Cash.”,“On my way to work……PLEASE KILL ME!”。第一句的意思是“记得25年前我们有里根总统,还有Bob Hope,Johnny Cash;现在我们有了奥巴马总统,没有Hope和Cash。”,前半句中的Hope和Cash是指美国的两位艺人,都是在2003年去世的,后半句中则有双关的意思,一是两位艺人已不在人世,二是没有希望没有钱。该车贴表现出了车主对社会现实的不满。后一句英语是说“在我去上班的路上,撞死我吧。”,说明车主对目前的工作很不满意。而相比而言,国内车贴的抱怨如“发改委!你妈喊你下调油价。”,表达方式比较委婉,用的句子都是网络句型。

4.标新立异类

“I suport publik edekation.”用一句满是误拼的单词表示“我支持公立教育”,“河蟹社会,请勿追尾”则是用方言的音代替“和谐”,表达出了标新立异的心理。

(二)分析

经过比较,发现中文车贴表达方式比较含蓄,外国车贴则比较直接尖锐;中外车贴的内容来自于成语、俗语、政治口号、网络语言;中文车贴内容大多是安全保障类、娱乐大众类和标新立异类,而外国车贴除此之外还有抱怨不满类,特别是对政治的不满;反映出的中外车贴共有心理是求安心理、娱乐心理和寻求关注的心理。此外,外国车贴还会把车贴当做表达个人政治倾向的平台。这些异同都为中外车贴语的创作提供了参考。

三、关联理论的相关原则及其在车贴语中的运用

关联的两个基本原则是认知原则和交际原则。认知原则即人的认知倾向和最大关联相吻合,交际原则即每一个明示的交际行为都应设想为它本身具有最佳关联。最佳关联是关联理论中关于关联的一个最理想的状态,指的是在听话人的推理过程中,听话人付出了有效的努力而获得足够多的语境效果。最大关联和最佳关联的区别在于:最大关联是指听话人付出最小的努力而得到最大的关联,而最佳关联是指听话人付出有效的努力而得到足够多的关联。最佳关联是关联的一种理想状态,车贴作者在创作的过程中,追求的是最佳关联而不是最大关联。

因此,车贴语撰写人为了满足车主的心理,取得较好的效果,在撰写车贴语时应该采用不同的诉求点,使受众能运用最小的处理努力,建立最佳关联,达到最好的理解。

参考文献

[1]Sperber,D.and Wilson,Relevance: Communication and Cognition.1986/1995.Oxford:Blackwell.

[2]赵妍.车贴用语与社会文化心理[J].文化学刊,2011(6).

[3]张晓英.车贴语言探析[J].大家,2011(15).

[4]马树辰.模因论视角下的车贴文化成因阐释[J].长江大学学报(社会科学版),2011(9).

[5]师忠华.关联理论视角下网络英语新闻标题的语用分析[J].海外英语,2012(2).

[6]刘丽华.关联理论视角下现代广告语创作的分析[J],2011(6).

[7]徐莉.车贴语的修辞手法及社会文化心理[J].语文摘要,2011(10).

猜你喜欢
关联理论对比
《西游记》中幽默语言的英译研究
新高考改革下如何提高学生的阅读理解能力
运用关联理论解读新闻标题修辞手法
俄汉成语中动物形象特点分析
影响脚斗士与跆拳道运动项目发展因素的对比分析
《生活大爆炸》中刻意曲解之关联理论探析
中日两国胶囊旅馆业的发展对比及前景展望
克里斯托弗·马洛与陶渊明田园诗的对比
基于语用学的虚拟语气研究
英国电影中“愤青”与“暴青”对比研究