李 美,彭建武
(山东科技大学外国语学院,山东 青岛 266590)
公共演讲英语的文体特征
——以邱吉尔“希特勒对苏联入侵的演讲”为例
李 美,彭建武
(山东科技大学外国语学院,山东 青岛 266590)
以英国首相邱吉尔的“希特勒对苏联入侵的演讲”为例,分析公共演讲英语的语言特点,并试图描绘出公共演讲英语的严肃性和生动性的文体特征。
公共演讲英语;文体特征;严肃性
英语公共演讲作为一种重要的语言变体,是演讲者将信息用英语传达给受众的一种语言交流活动。公共演讲英语有其显著而独特的语言特征和功能,研究公共演讲能帮助我们充分理解英语语言的内涵,欣赏英语语言的精华。[1-4]本文以邱吉尔的“希特勒对苏联入侵的演讲”为例,对演讲英语的语言特征和文体效果进行了较为系统客观的研究,使读者能更好地欣赏和使用演讲英语,演讲者能更有效地利用这些语言技巧创作出更好的英语演讲语篇。
1.词汇特征。
公共演讲英语中,在讨论概念、品质和属性时需要抽象词汇的使用。抽象词和大词的使用与演讲英语要求具有严谨性和庄重性的特点相一致。[5]这篇演讲使用了大量合成词,例如 indistinguishable,primordial,villainous,irrevocable,catastrophe,subjugation,hemisphere等。这些大词的使用使演讲的语言更加严肃,更具权威性,使听众感到演讲者在政治上是严肃的。这篇演讲的另一个特点就是第一人称代词的广泛运用。
表1 人称代词
第一人称代词(单数‘我’)的使用体现演讲者要表明自己的立场,而第一人称代词(复数‘我们’)的使用则把演讲者和听众联系起来,给听众以亲和力,更能获得来自听众的接受和支持。“我们”的连续运用暗示听众大家应该团结起来加入反法西斯统一战线,粉碎法西斯主义者独裁统治世界的野心。
2.句法特征。
(1)句子结构。这篇演讲总共68个句子,最长的句子包含68个单词;最短的只有三个词。这篇演讲共有1439个单词,平均一个句子的长度是21.6个单词,每句平均含词量超过了英语的平均含词量(17.6词/句)。从下面的统计可以看出,大多数句子的长度在3到19个单词,含词量在20到39个单词之间的句子,也占到了句子
表2 句子长度
总数的30.9%。长句倾向于表达复杂句义,而且可以造成高雅和肃穆的艺术效果。
在句子结构上,英语演讲与商业广告,日常会话和即兴演讲也有所不同,一个很显著的特点就是使用大量以副词开头的句子。在这篇演讲中,总共有12个以副词开头的句子。副词引导的状语句占了句子总数的16.6%。与其它文体相比,公共演讲英语中的状语部分更加复杂,例如在第十一段第三句,状语包含30个单词,而十二段第二句,状语包含26个单词。这种句式使听众不能很快接触到句子的主要内容,增加了悬念,但却能吸引听众的注意力,强调句子的主体部分,与演讲者的条件和目的相一致。
(2)动词短语。在公共演讲中动词短语相对简单,大多数动词都与情态词和助动词连用。演讲的时态也具有一定的复杂性。在这篇演讲中,一般现在时占主导,共有51个,占49.5%,其它时态则不尽相同。这篇演讲重在回顾法西斯过去一段时间对欧洲甚至世界的侵略,呼吁英国全国民众现在应该加入反法西斯的行列,因而一般现在时和一般过去时较多,一般将来时和现在完成时是主要的辅助时态。受演讲题材的限制,演讲主要是激起听众的热情,获得听众的支持,因而从语态上来看,主动语态占了92.2%,被动语态较少使用。
表3 句子时态
表4 句子语态
(3)句子类型。
句子是表达一个完整概念的语言单位。演讲中的语句要求语言具有精确性和严肃性。在这篇演讲中,一个显著的特点就是陈述句有64个,占据句子总数的79%,目的是促使语调平衡,给听众以庄重正式感。另一个特点就是祈使句的使用。祈使句需要听众的语言和行动反馈,因而祈使句的运用能增强句子劝说功能。非动词句在英语演讲中很少出现,它的使用仅仅是为了平衡语气。同时,演讲者也使用了两个省略句。省略句在英语演讲中使用频率也不高,在演讲者与听者之间共同的已知信息很少,因此避免使用省略句。
表5 句子类型
(4)名词短语。
在演讲语言中,名词性短语结构比较复杂,但主要是前指和后指居多。为了表达更加精确的信息,前指和后指的使用是十分必要的。对于听众来说,即使没有文本,由于指示词已经说出,把与其对应的修辞词、关系句和其它修饰结构联系起来相对容易,这也与演讲英语正式的特点相吻合,可以使演讲致辞更加庄重。以第八自然段为例,它总共有12个句子,其中就有16个后指现象。最明显的一个就是第八句“For there are times when all pray-for the safety of their loved ones,the return of the breadwinner,of their champion,of their protector”。后指成分修饰不仅增加了理解的难度,而且使这篇演讲具有严肃性。
3.修辞方段。
为了得到听众的接受和支持,演讲者会使用一些修辞手段来增强演讲的说服力和号召力。修辞手段可以分为句法和语义两种,排比和反复是主要的句法修辞。邱吉尔使用了八个排比结构:
① We will never parley;We will never……
② We shall fight him by land;we shall… we shall……
③ Behind all this glare;Behind all this storm……
④I see the Russian soldiers standing……I see I see……I see……
⑤That is our policy;that is our declaration
⑥We shall be fortified and encouraged in our efforts.We shall……
⑦Let us learn the lessons already taught by such cruel experience.Let us……
⑧ The past,with its crimes,its follies,and its tragedies,flashes away.
在演讲语言中,比较突出的修辞手段就是排比结构。由于句式整齐,增强了整体上的节律美。反复也是演讲者经常使用的一种修辞手段。在短语或者句子的开始或结尾,一个单词或者一组单词的反复使用,能够造成一种强烈的情感共鸣的效果。
① From this nothing will turn us-nothing.
② We have but one aim and one single,irrevocable purpose.
③He has so long thrived and prospered.
④We will never parley;we will never negotiate.
从语义上看,主要的修辞手段就是隐喻。隐喻在英语演讲中广泛使用,例如马丁·路德·金的“我有一个梦想”中,就使用了大量隐喻。隐喻的使用使语言更加生动,更容易使听众理解从而形成强大的号召力。同时,它具有夸张的效果,使演讲赋予激情,能够激发听众情感与演讲者达到共鸣,从而达到演讲的目的。
① this was not bowing down in the House……
②I suppose they will be rounded up in hordes.
③ The Nazi regime is devoid of all theme and……
④ Still smarting from many a British whipping……
⑤ Rid the earth of his shadow……
⑥ Standing on the threshold of their native land……
⑦ I see also the dull……of crawling locusts.
⑧ Behind all this glare,behind all this storm……
4.语篇分析。
语言的基本单位是语篇。语篇通过一些衔接手段不仅在意义上而且在结构上达到语篇连贯。在公共演讲英语中,省略和连接是基本语篇连接手段。省略主要包含:名词性省略、动词性省略和小句省略。在演讲英语中,最常见的是动词省略,目的是使句子更加连贯,紧凑和简洁。例如第五段的第三句“not at all”,它的正常语序应该是“This was not bowing down in the House of Rimmon at all”。连接可以分为四种:添加、转折、因果和时间。[6]连接的使用使得句子简洁,浅显易懂,这篇演讲中的连接使用情况如下。
表6 连词
公共演讲英语比日常会话,广告用语等更加正式,严肃和庄重。从语言结构上看,句式上也更复杂,演讲者通过运用抽象和大词、修辞、多种时态、语态和连接词等手段使公共演讲更加生动,更具有严肃性。
[1]李晓劲.演讲英语的文体特征与人际功能[D].重庆:重庆师范大学,2008.
[2]杨利.演讲语篇的人际功能[D].重庆:重庆师范大学,2011.
[3]王平.英语政治演讲中的人际功能分析[D].大连:大连海事大学,2010.
[4]唐国平.就职演讲英语主位及主位模式选择的探讨[J].西南民族大学学报(人文社科版),2005.
[5]徐有志.英语文体学教程[M].北京:高等教育出版社,2005.
[6]Halliday,M.A.K.and R.Hasan.Cohesion in English[M].London:Longman.1976.
The Stylistic Features of Public Speaking English
Li Mei,Peng Jianwu
This paper,taking Winston S.Churchill’s Speech on Hitler’s Invasion of U.S.S.R.as an example,analyzes the language of the public speaking English and tries to reveal the stylistic features.
public speaking English;stylistic features;solemnity
H019
A
1672-6758( 2012) 07-0093-2
李美,硕士,讲师,山东科技大学外国语学院。研究方向:应用语言学。彭建武,教授,山东科技大学外国语学院。研究方向:语言学。
Class No.:H019Document Mark:A
(责任编辑:蔡雪岚)