李向武
(安康学院,陕西 安康 725000)
美国英语词汇创新发展中的社会因素研究
李向武
(安康学院,陕西 安康 725000)
美国英语作为英语最为重要的语言变体之一,在语言变异的过程中不仅受到语言发展自身变化和地域的影响,还受到社会、民族、文化、政治、经济等诸多因素的影响;而词汇的发展最能体现出社会因素的影响。从社会语言学的角度出发来研究各种社会因素与美国英语词汇发展的关系,可以发现各种社会因素在美国英语的形成和创新发展过程中起到不可以忽视的决定性作用。
美国英语;语言变异;词汇创新;社会因素
社会性是语言的本质特征。语言在现实中是由某个具有特定地区和群体特征的人所使用的,因而在本质上具有社会性的差异。语言差异在某种程度上反映了语言结构与社会结构之间的相互关系。社会因素与语言结构之间的相互关系一直是社会语言学家所关注的核心内容。语言变异现象的揭示就是解答这一问题的关键所在。从社会语言学的角度观察语言变异及其社会传统、社团语言之间的相互影响过程是阐明语言同社会、语言同民族个性之间关系的重要途径。研究社会语境中的语言,分析受语言社团社会性制约的语言变异,揭示在社会诸因素影响下制约言语活动变异的种种规律,是社会语言学研究的主要任务之一。
从社会语言学的角度来看,语言的变异一方面受到语言自身变化的影响。另一方面也受到来自于语言外部的各种因素的影响,也就是说,受到各种社会因素的影响。同样,作为最重要的语言变体之一的美国英语是通过英语的变异性的创新发展而逐步形成的,因此具有其独特的特点,尤其在词汇上与英国英语形成了明显的差异。其中,词汇的创新性发展最能够表现出英美英语的差异。而美国英语的词汇创新不可避免地受到各种社会因素的影响。对美国英语词汇创新具有明显的影响的社会因素包括以下几个方面:语言使用者所处的地理环境、社会文化、民族、政治、经济、科学技术以及战争等。
在美国英语的词汇变异发展过程中,美国独特的地域、社会文化、多民族的融合、独特的政治体制、经济的发展、科学技术的进步以及频繁的战争都给美国英语带来了特有的新词汇。
(一)独特的地理环境给美国英语带来了新的词语
美利坚独特的地理环境和自然环境使美国英语对动植物的命名有着与英国英语不同的方式和内容,从而产生了一些新名词,如eggplant(茄子)、corn(玉米)、rooster(公鸡)等与英国英语不同的动植物的命名(英国英语中分别为aubergine、maize和cock)。
(二)独特的社会文化给美国英语带来了新词语
自美国英语产生以来的近400年历史中,随着美国社会的发展,在美国英语中出现了英国英语中所没有的基于北美大陆具体环境和美国社会文化实际情况的新词语。
首先,美国是一个强调“民主与自由”的国家。1776年的《独立宣言》把“自由”、“生存”和“追求幸福”一起定为与生俱来的人人平等享有的三大权利。这种文化特征同样影响到语言发展,使美国英语的书写形式比英国英语更简洁(如check、color和program)。其次,20世纪60年代出现的反主流文化现象造就了一些新词,如beatniks(颓废派)、commune(群居村)、streaking(裸奔)、hippy(嬉皮士)、gay-bar(同性恋酒吧)、hop(鸦片)、smoke-in (集体吸毒)、good trip(吸毒后的快感)等。再次,独特的教育体制造就了特有的新词。例如,美国大学教员的等级制度assistant、lecturer、associate professor和professor;美国英语对大学各年级学生的特有称呼是freshman、sophomore、junior和senior;美国学生中也有一些专门词语,如geeks(大学生)、preppie(预科生)、dropouts(退学生)、flunk stein(屡次留级生)、louse up(考试不及格)。此外,美国特有的社会文化生活环境也造就了独特的新词语。其中,家庭文化生活中的新词有broken home(单亲家庭)、split(离婚)、leisure wear(休闲装)、mosh(荡舞)、zit(青春痘)、nerd(书呆子)、duh(笨蛋)、downsize(炒鱿鱼)、snarf(开怀大吃)等;新型体育运动以及娱乐生活也造就了新词语,如roller hockey(滚轴冰球)、demolition derby(撞车大赛)、isometrics(静力锻炼)、slimnastics(减肥操)、soap-opera(家庭连续剧)、songsmith(作曲家)、noisesmith(音乐家)、throat(歌唱家)、square eyes(电视迷)等。
(三)多民族的融合丰富并创新了美国英语的词汇
多民族的融合使美国成为一个大“熔炉”。在这里,不同民族的文化和语言相互接触、相会融合,从而促进了新词语的产生。美国英语大量吸收和融合了各民族语言的词汇,从而丰富和创新了美国英语词汇。
一方面,美国英语对印第安人的语言做了大量吸收。今天的美国英语中约有1700多个词来自印第安语。早期殖民者在与印第安人的交往中学到许多新东西,从而充实到自己的语言中形成新词语。从印第安语中吸收的词语主要有以下几类:⑴地名(以山川、河流、湖泊、海湾等命名各州的词语),如Minnesota(意为milky blue water)、Mississippi(意为large river)、Nebraska(意为flatland);⑵与印第安人的组成和生活相关的词语,如sachem(酋长)、moccasin(鹿皮鞋)、tomahawk(石斧)、to bury the tomahawk(停战、讲和);⑶北美洲特有的动物、植物、食物名称,如muskrat(麝鼠)、raccoon(浣熊)、moose(驼鹿)、skunk(臭鼬)、opossum(负鼠)、squash(南瓜)、Indian meal(玉米粉)、Indian weed(烟草);⑷反映印第安人生活习俗、传统和社会活动的词语,如totem(图腾)、powwow(狂欢典礼)、caucus(秘密会议)、Indian summer(晚秋晴暖宜人的气候)等。
另一方面,美国英语对移民到北美的其他民族的语言做了大量吸收。南北战争以后,随着版图日益扩大,经济日益发达,对外交往日益频繁,美国英语吸收了许多外来语。在西进运动中,讲英语的新移民与早先到此的荷兰、法国、西班牙等国移民进行交流、斗争、谈判,从而吸收了许多新词,如源于荷兰语的Harlem(哈莱姆)、Santa Clause(圣诞老人)、boss(老板)、cookie(小甜饼)等;源于法语的pioneer(先驱)、depot(车站)、pumpkin(南瓜)、prairie (大草原)、caribou(驯鹿)等;源于西班牙语的bronco(野马)、patio(院子)、cafeteria(自助餐厅)、Las Vegas(拉斯维加斯)、canyon(峡谷)等。随着美国的繁荣,世界各地的移民纷纷涌入美国,美国英语继续吸收各民族语言中的词汇,如源于意大利语的pizza(比萨饼)、macaroon(通心粉)、spaghetti(实心面条);源于德语的hamburger(汉堡包)、noodle(面条)、semester(学期)、seminar(研讨会)、sauerkraut (泡菜)、frankfurter(香肠)、hoodlum(恶棍);源于日语的kimono(和服)、Bushido(武士道)、karaoke(卡拉OK)、sumo(相扑)、harakiri(切腹自杀);源于汉语的Kung fu(中国功夫)、kumquat(金橘)、chowmein(炒面)、maotai(茅台酒)等;源于俄语的sputnik(人造卫星)等。
对众多民族语言的包容性吸收使美国英语具有其混杂性和多元性,使之与英国英语产生明显差异,这是民族因素对美国英语词汇创新发展的独特影响。
(四)政治因素造就了很多具有政治色彩的美国英语新词汇
政治的独立确立了美国英语的地位并给美国英语带来了具有政治色彩的新词汇。美国独立战争的胜利标志着英国在北美殖民统治的结束。随着政治的独立,美国人民要求在语言上应该有相对的独立性。1780年,美国人第一次用American一词指称它的语言。著名词典编撰家Noah Webster在1789年写到:“作为一个独立的国家,我们无论在政治上还是在语言上都应该有自己的体系,这是一种荣誉。英国不应该再成为我们的楷模,虽然我们是她的子孙,说的是她的语言……”1806年Noah Webster首创American English来正式指称美国英语。1812年,美国第二任总统John Adams Madison阐明了自己的看法,认为美国人应该有美国人的词典。在语言方面要求与英国英语分道扬镳的呼声反映了美国英语的地位在逐渐地确立起来。在南北战争前后的近百年内,美国英语经历了从形成到具有明显独立性的过程。这样,美国英语在语音、语调、词汇以及语法上基本摆脱了英国英语的传统约束,从而在一定程度上具有独特的特点。Americanism(美国用语,美国词义,美国用法)这个词就是William Craigie和James R.Hulbert在1938年到1948年期间合编的Dictionary of American English中首次创用的,用来指在美国环境里产生或创造的词语。
美国英语是在特殊的环境下发展的,其特殊的政治体制给美国英语带来了其固有的、具有特殊语义的新词汇。三权分立、独立司法监督、多党制和自由选举制度在美国国民的生活中扮演着重要角色。因此,在美国英语中也出现了很多与美国政治体制和政治生活有关的新词,如assembly(议会)、assemblyman(议员)、independent counsel(独立检察官)、Senate(参议院)、senator(参议员)、congress(国会)、electoral college(选举团)、impeachment(弹劾)、president(总统)、vice-president(副总统)、lynch(私刑)、tar and feather(把人浑身涂柏油并粘上羽毛作为刑罚)、Ku KluxKlan(三K党)等。这些新词语都是美国社会政治生活所独有的产物,是英国英语中根本没有的。
政治运动和政治活动也给美国英语增加了许多特有的新词语。(1)废奴运动中出现了一些新词语,如abolitionist(废奴主义者)、abolitionism(废奴主义)、confederate(南部联邦居民)、integrationist(主张取消种族隔离的人)、segregationist(种族隔离主义者)等等。(2)在1826年的禁酒运动 (prohibition movement)中,产生了drystate(禁酒州)、drycity(无酒城市)、bootlegger(非法酒商)等新词语。(3)20世纪中后期爆发的“女权运动”产生了women's liberation这个新词。此后相继产生了与此相关的新词,如sexism(性别歧视主义)、male chauvinist(大男子主义)、chairperson(主席)、chair(主席)、black power(黑色权力)、red power(红色权力)、flower power(花颠派权力)、student power(学生权力)等。(4)在罗斯福时代,美国人创造了诸如muckraker(专门报导丑事的人或新闻记者,专门揭发丑闻的人)、spread eagles(美国人对于本国的自夸自赞;自夸者;极端爱国)等新词。(5)1972年美国总统大选中发生了“水门事件(Watergate Scandal)”,从而就产生了Watergate(非法的、不道德的政治活动或政治丑闻)这个新词。此后“-gate”就变成了后缀,用于表示“类似水门事件的丑闻”,于是美国人就造出了类似的“某某”丑闻的新词。Iran gate(伊朗门事件)就是受Watergate的构词影响而产生的,用于指老布什在1988年任美国总统时,报界揭露美国向伊朗销售军火一事,不少政府官员牵涉其内的丑闻。(6)在罗纳德·里根执政期间,出现了Reagan democrat(里根民主派)、Reaganize(以里根方式处理政务)、Reaganomics(里根经济学,其中心思想是以减税来刺激供给)、Reaganism(里根主义)、Reaganite(里根主义分子)等新词。(7)在克林顿执政期间,出现了Clintonian(克林顿的,与克林顿政策有关的;克林顿政策的支持者)、Clintonianspeak(闪烁其词的、犹抱琵琶半遮面的说话方式)等新词。(8)小布什 (George W. Bush Jr.)执政期间,出现了anti-terrorism(反恐)、Evil Doers(恐怖分子)、weapons of mass destruction(大规模杀伤性武器)等新词。(9)奥巴马当选为美国第56届总统,美国人马上造出一个新词Obama Baby,用于表示在刚刚宣布奥巴马当选为美国第56届总统时所胚胎的婴儿或所出生的婴儿。可以说,Obama Baby是美国英语中最新的词汇之一。
由此可见,政治上的特殊环境使美国英语产生了许多特殊的新词语,从而使之与英国英语在词汇上产生了愈来愈多的差异。
(五)经济的发展扩展了美国英语的新词汇
在人类生活中,经济活动是最重要的、永恒的活动。许多新词项就是直接来源于经济活动的。经济的发展也是影响美国英语词汇创新发展的重要社会因素之一。在特定的经济发展过程中,美国人不断地创造出新词语来丰富美国英语的词汇。
在西部边疆开发的漫长过程中产生了不少特定的词语和专门用语,而这些词语在英国英语中是没有的。例如,美语中有不少烙上“淘金”印记的词语,如diggings(淘金者采金的地方)、gold digger(淘金者)、pan out(用淘盘选淘金子)、prospect(一个有希望能开出金矿的地区)、make a stake(赚钱;发财)、claimjumper(强夺他人采矿权者)等;反映西部开发者的业余消遣活动的专门词语有saloon(酒馆)、firewater(烈酒)、bootleg(私自酿的酒)、tangle-foot(蹩脚的酒)、coffin nails(香烟)、deuce(纸牌的二点)、cold deck(洗牌时作弊的一副牌)、sweepthedeck(把赌桌上所有赌注全部赢来)等。
产业革命开始后,生产力获得迅猛发展,新生事物不断出现。这一时期,美国英语中期出现了很多新词语,如railroad、automobile、radio、truck、gas、subway、mail、overpass、movie、movietheatre等。
随着美国经济的迅速发展,美国人又不断创造出许多美国英语中所独有的新词,如stagflation(滞涨)、tariff barrier(关税壁垒)、free trade(自由贸易)、free enterprise(自由企业)、share(股份)、stockholder(股东)、MPT(最惠国待遇)、ATM(自动取款机)等。
(六)科学技术的进步创新了美国英语的词汇
美国英语中出现了大量复合词、缩略词等新词,这主要是因为社会的发展和科学技术的进步形成了为数众多的新概念、新发明、新产品等等,这些都要求由恰当的新词来表述。而且,在社会动荡变化的深度和广度以及科学技术发展的速度上,美国都走在英国之前,所以许多新词的使用首见于美国英语。
随着科技的迅猛发展,美国在许多领域内占有领先地位,许多科技新词应运而生,如space walk(太空行走)、space stations(太空站)、cosmonaut(宇航员)、space suit(宇航服)、space shuttle(航天飞机)、moonquake(月震)、launching pad(发射架)、capsule(密封舱)、lunar rover(月球车)、soft landing(软着陆)、space sickness(宇航病)、black hole(太空黑洞)、laser(激光)、CPU(中央处理器)、internet(互联网)、web club(网吧)、mini-gymnastics(微型健身操)等。
美国的医学技术、生物技术也造就了很多新词,如DNA(脱氧核糖核酸)、anorexia(厌食症)、liposuction(手术减肥)、transsexual(变性手术)、genetic code(遗传密码)、sperm bank(精子库)、GMhuman(基因人)、diet pill(减肥丸)、the pill(口服避孕丸)、clone(克隆)、euthanasia(安乐死)、hospice(临终关怀医院)等。
随着信息技术的发展,计算机已经成为美国家庭的消费品,是家庭办公、交际、娱乐的重要工具。在计算机和网络的影响下,美国英语中出现了许多相关的新词,如cyberspace(网络世界)、pop-up ads(网上出现的弹式广告)、surf(网上冲浪)、E-cinema(电子影院)、hacker(电脑黑客)。同时,美国人也创造了很多有趣的网络词汇,如IMO(=in my opinion)、IHN I(=I have no idea)、O IC(=Oh,I see)、JAM(=just a minute)、BTW(=by the way)等。
(七)战争和军事行动造就了相关的新词语
近一个多世纪来,美国多次发动对外战争。在战争中,美国人造就了很多新词,如air raid(空袭)、gasmask(防毒面具)、gunship(武装直升机)、wind-down(递减军事义务)以及beatnik(跨掉的一代)等。
美国独立战争给美国英语带来了许多新词,如Doodle/Yankee Doodle(笨蛋、美国佬笨蛋)、John Hancock(亲笔签名)、holdingthe bag(代人受过)等。南北战争(the American Civil War)给美国英语带来了如stonewall(顶住,用作“褒义”)、by the grapevine(小道消息)等新词。
二战给美国社会带来了巨大影响并直接影响到美国的科技发展、政治经济形势和社会风尚变化,从而影响到美国英语的发展。一方面,二战给美国英语带来层出不穷的新词,如 lynch(对进步人士迫害)、witch-hunting(搜捕共产党人)、Kangaroo Court(迫害进步人士的法庭)、conservationism(保守主义)、beatniks(垮掉的一代)、hop(鸦片)、mainline(向主血管注射海洛因)、good trip(吸毒后的快感)等。另一方面,在二战期间以及战后,美军的足迹遍及世界各地,美国英语也被传播到这些地区。这些美国军人所使用的通俗化、平民化甚至俚语化的口语得到世界各地人民的认同。这样的新词语很多,如give somebody run-around(捉迷藏)、pep up(鼓励)、kid(伙计)等。
9·11事件之后,出现了terrorist attacks of Sept. 11,2001(9·11恐怖袭击事件)和Post-September 11(后9·11时代)等新词。
伊拉克战争中也有很多新词出现,如Operation Iraq Freedom(伊拉克自由解放战争)、Iraqphobia(恐伊症)等。
正如一种语言的产生和发展一样,语言变体的产生和发展受到了多种因素的影响。一方面,语言变体本身在不断地发展和变化;另一方面,语言的发展又与社会环境分不开。同样,美国英语在发展过程中不仅有其自身发展因素的影响,更重要的是其发展也受到各种社会因素的影响。美国独特的社会、民族、文化、政治、经济与科技的发展以及战争因素使美国英语的词汇产生变异性的发展,具有创新性的发展,从而使之与英国英语在词汇上产生明显的不同,因此,这些社会因素在美国英语的词汇形成和发展过程中起到不可忽视的作用。美国英语的新词将会继续随着美国社会的政治、文化、经济形式、科技等因素的发展而不断地涌现;同时,各种社会因素将继续影响着美国英语词汇的创新。
[1]赵蓉晖.社会语言学[M].上海:上海外语教育出版社, 2005:141-149.
[2]李赋宁.英语史[M].北京:商务印书馆,1991:368.
[3]陆国强.现代英语词汇学[M].上海:上海外语教育出版社,1999:187-188.
[4]戴卫平,靳建芳.美国历史与美国英语[J].天中学刊, 2004,(1):98.
[5]王永聘.论美国英语中的民族语言创新[J].三峡大学学报(人文社会科学版),2007,(2):55-56.
H0
A
1673-0046(2012)8-0191-03