标准商务日语考试话语能力测试(1)

2012-07-13 03:18大连交通大学
东北亚外语研究 2012年2期
关键词:自谦敬语山田

大连交通大学 李 芳

大连工业大学 王 健

“话语能力测试(1)”是从“以音声形式出现的4种表达”中选择最恰当的说法的测试。在本部分中如果能做出正确的选择,不仅证明日语听力方面的能力,而且说明具有在不同情况、不同场合下恰当使用语言的能力。

测定的内容包括3种实际交流能力:1)理解表达的“听解能力”;2)根据不同场合选择说法的“社会语言学能力”;3)选择适应不同情况、不同对象说法的“话语能力”。

“话语能力测试(1)”由下列几个步骤构成:

1)用汉语进行场景说明和提出问题,附有背景图片。

2)以日语音声形式给出4个选项。

3)应试者选择最恰当的选项,将其序号涂在答题卡上。

〈例題〉

说明:这道题配有照片,应试者边看图片,边听音频。应试者应在听完选项稍作衡量之后随即马上选出答案。并在答题卡上标上其序号。切不可犹犹豫豫,否则耽误答下一道题。

1)照片

2)场景说明和提问(汉语):两个人正在交换名片,递出名片的人应该说什么?

3)四个备选答案以日语音声的形式给出。

① おはようございます。

② どうぞよろしく。

③ さようなら。

④ ありがとうございます。

4)正确答案是②。

下面再让我们来看看以下7道题。在这里有一点先说明:由于考试的时候是听取声音信息,而这里把声音信息全部以文字形式表达出来,也许与实际听取的效果不一样。

〈問題1〉

男士向客户介绍自己的领导。男士该如何介绍?

① こちらは部長さんの山田さんでございます。

② こちらは部長さんの山田でございます。

③ こちらは部長の山田さんでございます。

④ こちらは部長の山田でございます。

正解:④

解说:

本题考查的是向外人谈及自己领导时该用何种表达方式的问题。向外人介绍自己公司同事时,无论是领导也好、一般同事也好,都属于把内部人员向外部介绍。此时,无论辈分高低、职位高低,在职位后面和姓氏后面都不可加「~さん」或者「~様」。由此可确定选项①②③均不正确。故选项④是正确答案。

日语敬语的表达规则是,在公司内部与领导说话时,谈及领导的内容要用敬语。与外部人员谈及自己领导时要用自谦语。

〈問題2〉

女士欲已把客人带到一事通报领导,此时女士该说什么?

① 部長、お客様がお伺いします。

② 部長、お客様をお連れしました。

③ 部長、お客様が行かれました。

④ 部長、お客様をお連れになります。

正解:②

解说:

女士想说已把客人带到,这时用日语表达基本有两种模式,一种说“客人已到”,一种说“我把客人带到”。对应的日语关键部分要么是「お客様が」,要么是「(私は)お客様を」。第一种模式是「お客様」作主语,自然要用敬语。而选项①「お伺いします」是自谦语,不合题意。选项③「行かれました」虽是敬语,但意思是“去某地或离开”,不合题意。再看选项②④,都是以「お客様を」提示的,那么隐含的主语是「私は」,故应用自谦语表达模式。选项④显然是「お+動詞連用形+になる」模式的敬语句型,不合题意。而选项②不但满足自谦语句型要求,同时「お連れしました」意为「同行する/案内する」,正合题意。故选项②是正确答案。

〈問題3〉

领导刚巧从外面回来,此时作为下属应如何与领导打招呼?

① ご苦労様です。

② ご苦労だったね。

③ お疲れだったね。

④ お疲れ様です。

正解:④

解说:

看四个选项,显然是下属想跟领导说“您辛苦了”,既然是问候领导必须用敬语,不能简体形式。选项②③都是用「だったね」结尾,属于简体形式,可直接排除。选项①只能上级问候下级时使用。故选项④正确。

〈問題4〉

早晨客人来访。接待处人员应该如何与客人打招呼?

① お帰りなさい。

② お休みなさい。

③ おはようございます。

④ お疲れ様です。

正解:③

解说:

早晨与来访客人打招呼,自然是「おはようございます」。而「お帰りなさい」是与出去办事回来的同事之间的寒暄用语。「お休みなさい」是晚上分开时的寒暄用语。「お疲れ様です」是在工作期间对对方辛苦的一种慰藉。一般用于同事之间。

〈問題5〉

男士给客户打电话。该如何自报家门?

.お世話になっております。中日貿易の山田と申します。

.お世話になっております。中日貿易の山田といわれます。

.お世話になっております。山田は中日貿易と申します。

.お世話になっております。山田の中日貿易とい

われます。

正解:①

解说:

日本人在自报家门时一般是先说单位,再说自己的名字。故可直接排除选项③④。另外说自己名字时一般用「~と申します」「~でございます」「~です」「~といいます」。与客户之间使用的话一般选择「~と申します」。「~です」「~といいます」一般非正式场合使用。「~でございます」一般是接电话人员使用。

〈問題6〉

领导看起来很忙,作为下属想帮领导忙,该如何说?

① お忙しそうですね。手伝ってやりましょうか。

② お忙しそうですね。手伝ってもらいたいですか。

③ お忙しそうですね。お手伝いしましょうか。

④ お忙しそうですね。お手伝いしようか。

正解:③

解说:

下属跟领导说要帮忙,虽说是帮领导忙,但也不能用授受关系来表达,因为授受关系句型不管怎么用自谦语都有恩惠予人的感觉,帮领导干活是自己的荣幸,且不可用这种表达。故选项①②可排除。而且「~てやりましょうか」一般是对晚辈使用。「手伝ってもらいたいですか」这种表达方式本身也不存在。另外对领导说话不能用简体,故选项④也可排除。综上所述只能选项③是标准答案。顺便补充一句,该考点在能力考试中也经常出现。在能力考试中,一般接的动词是「持つ」,题干一般是主动提出帮领导或长辈拿包,答案选择「お持ちしましょうか」。简而言之,当主动提出帮领导或长辈做某事时,用「お+动词连用形+しましょうか」,不用恩惠表达形式。

〈問題7〉

要向客人进行新品说明会。说明人员在正式进入主题之前应说什么?

① 今から説明を始めるつもりです。

② 今から説明をさせていただきます。

③ 今から説明をしてあげましょう。

④ 今から説明を聞いてもらいます。

正解:②

解说:

跟客人说话应用敬语表达,提到自己的动作应用自谦语表达方式。「させていただきます」属于自谦表达,且意为“请允许我做某事”,故选项②是正确答案。选项①「始めるつもりです」属于明确表达自己的意志,与客人说不合适。选项③「してあげましょう」属授受关系,有恩惠予人的感觉,这么说好像自己做产品说明,是为了客户着想似的,不适合对客户用。选项④「聞いてもらいます」,表示不管对方愿不愿意必须要听,有强加于人的感觉。不合适。

从以上可以看出,“话语能力测试(1)”通过让学习者解答问题的形式,测定学习者掌握日语语言的运用能力和社会语言能力。通过理解问题的内容,使学习者不仅掌握日语使用方法,还可掌握根据不同场合选择使用语言的能力,也就是说,使学习者掌握符合日本社会习惯的语言使用能力。

猜你喜欢
自谦敬语山田
“鄙人”是用来称呼谁的?
韩国语中的敬语表达方式总结
关于日语敬语中“敬意敬语论”和“关系认识敬语论”相对立的研究
敬语所描绘的人际关系图
——“内”和“外”
日语自谦语I、II的语用分析
——兼论自谦语的分类
东施效颦
日语敬语习得常见误用分析
对局中的平衡观
对局中的平衡观
对局中的平衡观