主持人语:

2012-04-29 00:44
诗歌月刊 2012年10期
关键词:意象派瑟夫华莱士

尤塞夫·柯慕尼亚卡,又译尤瑟夫·科蒙亚卡,杜红译著的《美国当代诗选》中选录了他的一首。但对于他不太了解相关背景,故而没有深刻的印象,直到他去年取得华莱士·史蒂文斯奖才引起我们的注意。当前美国诗人的写作——他们的诗歌或者写个人生活,或者写公众事件,但目的是相同的,即找到一种途径来帮助心灵和思想抵制胁迫,这种胁迫来自于历史或是个人的创伤,或是两者兼而有之。柯慕尼亚卡更是其中这一个。他的诗包含了历史和反思,也继承了惠特曼的移情入境,继承了迪金生对于自我的深刻剖析,也继承了意象派所提倡的用视觉意象来表达情感。

——阿 翔

投稿信箱:a_xiang2003@163.com

猜你喜欢
意象派瑟夫华莱士
忌妒与欣赏
优雅的秘密
不存在的杀手
优雅的秘密
库丘瑟夫:公益不只是捐钱
从跨文化交际视角看唐诗英译(以唐诗意象为丰)
华莱士父子:将提问进行到底
大卫·华莱士《无尽玩笑》的身体叙事
论T.E.休姆与意象派的形成
闻一多的《红烛》与意象派诗歌的关系