论语境与“妻子”称谓的选择

2012-04-29 02:26王丹
科教导刊 2012年2期
关键词:语境妻子

王丹

摘 要 称谓语“妻子”的语境主要包括情景语境和上下文语境两大类,其中情景语境又有正式场合与非正式场合之分。不同的语境对称谓的选择会有不同要求。

关键词 语境 “妻子” 正式场合 非正式场合

中图分类号:H1 文献标识码:A

Talking about the Context and the Title Choice of "Wife"

WANG Dan

(Bohai University, Jingzhou, Liaoning 121000)

Abstract Title words "wife" includes the context of situational context and contextual two categories, there are the situational context in which formal occasions and informal occasions of points. Different contexts the choice of title will be different requirements.

Key words context; "wife"; formal occasions; informal occasions

1 “妻子”称谓的语境

语境又称语言交际环境,是语言交际进行时所处的空间和时间状况以及语言自身的状态,是与语言变异密切相关的一个社会因素,在语言交际中具有重要作用。根据范围的大小,可进一步区分为:情景语境和上下文语境。在下文中,我们主要从这两方面探讨语境对“妻子”称谓选择的影响。

1.1 情景语境

任何语言交际活动都是在一定的环境下进行的,这样的语境称为情景语境。它包括说、写者周围的自然环境和社会环境,一定的景物或场景,一定的事物和人物以及周围正在发生的事件等等。①一般情况下,我们将情景语境区分为正式场合和非正式场合。拉波夫曾经指出,“越是在正式的场合,说话人注意力越集中在他们的说话方式上,这时他们越是倾向于使用正式的语体,反之,说话人就会比较多地使用非正式语体。”②

1.1.1 正式场合

正式场合就是讲话的正式语境,主要指言语交际发生在正式的、官方的场所,一般而言,此类活动交谈对象间的关系较疏远,谈论的话题较严肃。

例[1]“有,请证人郑君里先生遗孀黄晨女士出庭作证!”刘丽英传唤证人。(段向群《当代女包公刘丽英》)

例1中的言语交际场合是法庭,既是工作场所又是公共场所。在人们的认知中,这类场所的法律语体往往需要与特定语境相适应。换言之,处此语境讲话者会自觉注意自己言词的选择,尽可能选用符合语境的语词。因此,上例中的说话者在选择“妻子”称谓时,使用了“遗孀”。我们知道,“遗孀”是书面用语,在表达上更加文雅、正式,这也是法庭这一特定语境的要求。

例[2]那时我的正式身份是陆军中尉,虽没有封王,但是因为我是伪满洲国皇帝的御弟,同时按照日本军国主义者的阴谋,这项秘密选择配偶的工作便成了他们的当务之急。(爱新觉罗·溥杰 《溥杰与嵯峨浩的跨国婚姻》)

例2表面看来不是具体人物间的对话,而是作者的自述内容。但从广义上来讲,作者叙述式的内容也可以看做作者与读者间的直接交流,是另一种形式的对话。在这里,作者谈论的是历史事件,具有政治色彩,并且较为敏感。人们为了表示对这类话题的严肃、认真的态度,在语言的使用上都很谨慎,倾向于选择比较正式、不带感情色彩的中性词语。“配偶”作为书面语,通常出现在公文性语言中,具有很强的中性色彩,符合这里的语言环境。

1.1.2 非正式场合

非正式场合就是气氛随意的、思想上放松的非正式讲话的语境。主要指交际发生在非正式的、非官方的场所,交谈对象间的关系比较亲近,谈论的话题比较轻松。

例[3]孩子如期地高唤了一声奶奶,母亲的手僵了一下,抬起头来,欲笑时却又正色,问就你和孩子回来了?我说孩子他妈厂里不放假。(阎连科《回家》)

这是作者带着孩子刚回到母亲家时,与母亲间的一段对话。我们知道关系越亲近,讲话者对语言的注意程度也就越低,语言的选择就会越随意。因此,作者在这里使用了“孩子他妈”来称呼自己的妻子。同样的,“孩子他妈”也是口语,符合这里母子间亲近、随意的谈话氛围。

例[4]童小林说:“我就知你小子狗嘴里吐不出象牙。且不说什么朋友妻不可戏,就我那口子那种吨位,整天守住我,我敢胡乱看风景?不过呢,家有丑妻是福分。” (柳建伟《突出重围》)

这段话发生在部队,是两个连长、一个指导员和一个教导员在休整时期,谈论彼此爱人时的一部分内容。尽管谈话的场所在部队,但谈论的话题是彼此的妻子,是比较轻松、随意的话题,并且是在休息时间,所以整个谈话氛围是非常欢快的。在这样非正式的场合,人们会放松对语言的关注度,选择的语言也会更生活化。所以,这里使用了非正式的口语化称谓“那口子”来称呼妻子。

通过前文的分析,我们知道,情景语境对人们在使用语言时的影响是很大的。尤其在“妻子”称谓的选择上,正式场合和非正式场合的差异也比较大。首先,情景语境制约说话者对语言材料的选择、组织,人们总是结合交际时的具体氛围选择“妻子”称谓。其次,在正式场合,人们对语言的关注度相对较高,对“妻子”称谓的选择更为谨慎;在非正式场合,人们对语言的关注度相对较低,对“妻子”称谓的选择更为随意。最后,在分析中,我们发现,正式场合人们多使用书面语,非正式场合人们多使用口语。

1.2 上下文语境

在“妻子”称谓的研究中,我们所要探讨的上下文语境是专指那些对称谓的选择、使用具有较高限制作用的语境。这种限制作用不仅要求称谓符合使用时的场所、氛围,更主要的是只有固定的一个或几个称谓符合这种语境。

例[5]勃劳希契就任新职后不久,与他的发妻离了婚,与一个“200%的过激纳粹分子”结了婚。(沈永兴,朱贵生《二战全景纪实》)

在上例中“发妻”的后文交代了勃劳希契与第一位妻子离了婚,娶了一个纳粹分子。为了与后娶的妻子相区别,并且烘托出勃劳希契深受纳粹思想毒害狠心抛弃结发妻子的氛围,作者在此处选择了具有特指作用的“发妻”。

例[6]“她说,美国的空气很好,她正学着当后娘……你知道,楚大夫的前妻还留下一儿一女。……”(琼瑶《聚散两依依》)

在《亲属称呼辞典》中,“前妻”指死去或离异的妻子(对现在的妻子而言)。这段的前半句指出“她正学着当后娘”,一个“后娘”就能告诉我们“她”的丈夫在“她”之前肯定有过其他妻子,这个妻子或者已经去世,或者还在世但已经与“她”的丈夫离婚。所以,相对“她”这个“现任妻子”而言,这里需要使用专称“前妻”。

例[7]葛懿德当初探听有关这姓霍的消息,曾给我说:“霍守谦对于他的亡妻情深款款,永志不忘,总是每个月上坟,也不花天酒地。” (梁凤仪《九重恩怨》)

例7在后面提到“上坟”,众所周知,只有对已经亡故的人才会上坟、祭祀,所以这里出现的妻子一定是已经过世的。而“亡妻”符合此处提供的语境。

从前面的分析中我们发现,用于上下文语境的“妻子”称谓基本上都是专称。在限制越高、特殊性越强的语境里,“妻子”称谓的选用就要越有针对性;反过来,“妻子”称谓中的专称对语境、人物也有较强的制约作用。

2 小结

无论书面语还是口语,任何言语活动都不能摆脱情景语境和上下文语境独立存在,因为人们说话总要受到这两种语境的制约和影响。在探讨“妻子”称谓语境时我们发现,情景语境和上下文语境对说、写者的影响多是直接的、即时的,是交际者受到具体刺激而产生的反应。同时这两种语境相互联系、相互作用,共同构成了一个系统。

注释

① 孙维张,吕明臣.社会交际语言学[M].吉林:吉林大学出版社,1996:42.

② 徐大明.语言变异与变化[M].上海:上海教育出版社,2006:183.

参考文献

[1] 陈松岑.语言变异研究[M].广东:广东教育出版社,1999.

[2] 孙维张,吕明臣.社会交际语言学[M].吉林:吉林大学出版社,1996.

[3] 肖建安.论语言变异中的语境[J].娄底师专学报,2000(1).

[4] 徐大明.语言变异与变化[M].上海:上海教育出版社,2006.

[5] 杨春.性别语言研究[M].北京:光明日报出版社,2010.

猜你喜欢
语境妻子
创作与做梦:精神分析语境下的“植田调”解读
为何妻子总是忧心忡忡?
女儿要富养 妻子要暖养
道理重要,还是妻子重要?
最应该富养的,不是孩子是妻子
语言学习中语境化的输入与输出
跟踪导练(三)2
论幽默语境中的预设触发语
试论当代语境下段维的旧体诗
话“径”说“园”——来自现象学语境中的解读