政治智能语言

2012-04-29 00:44
海外星云 2012年9期
关键词:切尼李德参议员

19世纪90年代担任美国众议院院长的李德(Thomas Reed),有一次在议会中被一位众议员的发言惹恼了,大家都看得出来他涨红着脸开口讲话,然而从他口中讲出的话,却还是维持了平常的音量与速度,他说:“这位同仁真是令人佩服,只要他说话,就一定造成人类智慧总和下降的效果。”还有另一次,李德和记者聊到了一位也是让他很感冒的议员,他轻描淡写地形容:“这位老兄,如果多给他几个脑袋,他也可以算得上有点智慧吧!”

20世纪50年代,美国参议员德克森(Everett Dirksen)反对通过一个别人提出的新法案,他的说法是:“这法案太没分量了。它能产生的冲击就像一片柔软的雪花落在波多马克河宽广的胸膛上一样。”

这些是众多美国国会议员留下的名言中几个例子。西方国家中,美国其实是一个相对拙于言辞的社会。美国有强烈的清教传统,相信人的重要美德之一,是内心的虔诚,而静默、不爱讲话、不会讲话,往往也就被视为是反映内心虔诚的表征。美国社会一直都有一种“寡言英雄”的典型。西部片中代表正义的警长,象征原则的硬汉镖客,几乎都少有对白台词。相对地,在电影中滔滔不绝讲话的,要嘛是虚伪的反派,不然就是荒唐可笑的谐角。到了我们这个时代,好莱坞甚至建立了不言喻的“卖座大片”规则——主角,尤其是男主角,一次对话不能超过一分钟,少说话、多动作,才会卖钱。

即便如此,在政治领域,美国毕竟还是在19、20世纪建立了价值,认为好的政治人物,应该要有本事说出漂亮、机智的话。也就是那种绕个弯说的话,让人要想一想才理解的话,也因而可以有余韵的话。悲惨的是,这套传统价值,进入21世纪之后,尤其是受到广播、电视谈话节目泛滥影响,被快速消蚀了。2006年,当时的美国副总统切尼,在国会里遭到一位带有敌意的参议员挑衅批评,他脱口而出的回话,竟然是不适合译成中文的粗口:“Go fxxk yourself!”?笏(编辑/立原)

猜你喜欢
切尼李德参议员
荡秋千
Mobility matrix of a weakly coupled parallel multi-DIM isolator based on axial force solution①
生机盎然
A Research on Performance Management of Civil Servants From the Perspective of Motivation
蝙蝠侠变切尼
小巫见大巫
切尼:奥巴马是“最差总统”
33
小巫见大巫
小巫见大巫