高军
(上海理工大学外语学院,上海 200093)
语言研究
英汉第三人称代词句内指称照应的消解过程
高军
(上海理工大学外语学院,上海 200093)
语篇表征理论强调语言的动态特征以及上下文对句子意义的影响,因而对名词和代词的照应关系确认具有一定的解释力。本文以语篇表征理论为研究框架,分析了英汉第三人称代词(包括零形代词)句内指称照应的消解过程,认为句内指称消解主要以线形语序处理,主从结构例外。
语篇表征理论 指称 回指 下指 主从结构
语篇表征理论 (Discourse Representat ion Theory,DRT)是由形式逻辑学家Kemp&Reyle(1993)①Kemp,H.&U.Reyle,From Discourse to Logic.Dordrecht:Kluwer,1993.提出的动态语义学理论。DRT摒弃了以往的语义学理论对句子意义进行孤立的、静态的描述分析,强调语言的动态特征以及上下文对句子意义的影响。DRT认为,语篇的语义表征的建构是渐进式进行的,读者或听者根据由第一个句子建立起来的表征,理解第二个句子,然后再根据新的表征更新信息,处理下一个句子,以此循环往复,建立起句子系列的语义表征,话语指称之间的关系也因此得以确立。本文旨在以语篇表征理论为研究框架,探讨英汉语第三人称代词(包括零形代词)句内指称照应的消解过程。
DRT的核心是语篇表征结构(Discourse Representation Structure,DRS)。DRS包括<U,Con>两部分,其中U表示话语指称对象(discourse referents)的集合,包括该语篇中所有的指称实体;Con表示条件(conditions)的集合,表示话语指称对象的性质及其之间的相互关系。例如,(1a)的语篇表征结构由下面的框图所示:
(1a)Mary gave Jack1a gift2.He1 liked it2.
(1b)*He1liked it2.Mary gave Jack1a gift2.
虚线上方表示(1a)中第一个句子的条件及其和三个话语指称对象x、y、z之间的关系;虚线下方表示(1a)中第二个句子涉及的条件,其中代词he和it引入两个新的话语指称对象u和v,它们的指称对象通过第一个句子表征的DRS得到了确认,即u的先行词为Jack,v的先行词为gift。
然而,(1b)的同指关系不能成立,这一点可以从构造算法获得解释。根据Kemp&Reyle(1993: 86),构造算法包括输入和输出两个部分,输入部分为包含一个个句子序列的语篇D和初始语篇结构K0,其中K0指说话人和听话人共有的背景知识;输出部分是该语篇的语篇表征结构DRS,DRS是一个语义结构。构造算法中含有两个计算步骤,一个是句子间的,它按照句子的线形次序处理每一个句子;另一个是句子内的,它按照句子的句法结构处理句中的每一个句子成分。具体表述如下:
对i=1,2,3,…,n依次重复如下运算:
i.将下一个句子Si的句法分析加入到条件Ki-1中,然后进入下一步ii.
ii.输入:一组可以简化的条件Ki
iii.重复运用构造规则于可以简化的条件Ki,直到不能再简化为止,由此得到DRS Ki,然后进入下一步(i).
根据DRS的构造算法,处理(1b)中的代词He和it的那一刻,Jack和 a gift的指称对象还没有被引入到语篇中,因此,代词和先行词之间的对应关系无法建立。下图显示出(1b)中的指称对象引入语篇的线形顺序。
构造算法同样适用于含有相同句法范畴的句子序列,其中第三人称代词的指称照应受到同样的制约条件的约束。如:
(2a) Mary gave a gift1to Jack,but took it1back again.
(2b) *Mary gave it1to Jack,but took a book1 back again.
(3a) Mary1and a friend of hers1went for a walk.
(3b) *A friend of hers1and Mary1went for a walk.
以上的例子说明,在简单句和含有并列关系的句子序列 (paratactically connected strings of sentences)中,线形语序对指称照应关系的确认具有决定性的影响,也就是说,必须遵循名词在前,代词在后的原则。因此,就并列关系的句子序列来讲,对语篇的处理过程,或者说DRS的建立过程受到线形语序的制约。语篇处理的制约条件可以表述为:
(1):一串句子序列∑=a1…an,ai(1≤i≤n)必须在aj之前依次处理完毕,其中ai和aj属于同一范畴并且i<j。
根据语篇处理的制约条件(1),我们检验一下线形语序对汉语简单句和含有并列关系的句子序列产生的指称照应关系的影响。
(4a)老张1女儿给他1买了一件大衣。
(4b)*他1女儿送给老张1一件大衣。
(5a)小张1帮助我,我也帮助他1。
(5b)*他1帮助我,我也帮助小张1。
其中(4b)和(5b)中的下指关系不能成立,因为在K1语义框建立之前,空语框K0中不存在代词“他”的指称对象,即没有对应的先行词。
然而,语篇处理的制约条件(1)并不能解释英语主从结构的指称照应关系。请看例(6)。
(6a)If Mary1likes Jack2,she1will give him2a gift.
(6b)If she1likes him2,Mary1will give Jack2a gift.
在(6a)中,先处理的条件句为主句中的代词she和him确认了话语指称对象。而(6b)的处理次序与(6a)恰恰相反,必须先处理主句,才能确认条件句中代词的指称对象。我们发现,主句的处理顺序可先可后的情况似乎同样适用于其他主从结构。
(7a)When Mary1lived with Jack2,she1treated him2very well.
(7b)When she1lived with him2,Mary1treated Jack2very well.
(8a)Because Jack2loves Mary1,he2gives her1flowers every day.
(8b)Because he2loves her1,Jack2gives Mary1flowers every day.
但是,如果含有代词的主句在前,那么回指关系成立,下指关系不能成立,如例(9b)。
(9a)Mary1will give Jack2a gift,if she1likes him2.
(9b)*She1will give him2a gift,if Mary1likes Jack2.
由此可见,对于英语主从结构句来讲,下指关系只能出现在从句在前、主句在后的句子中,而回指关系不受主从结构语序的影响。因此,Kemp&Reyle(1993)将语篇处理的制约条件(1)修正为:
(2):一串句子序列∑=a1…an,ai(1≤i≤n)必须在aj之前依次处理完毕,其中ai和aj属于同一范畴并且i<j;但是ai是aj从句情况下例外。
但是,我们发现第三人称代词下指不仅出现在主从结构中,也出现在与主从结构的句法功能相同的含有前置修饰语的简单句中,如例(10)和(11)。
(10)For her1 first performance,Angie1had decided to wear a long blue cotton skirt and a Victorian-style blouse.
(11)The night before her1first day at work,Angie1 stood in her new studio apartment putting her new winter clothes into the closet.
因此,我们将语篇处理的制约条件(2)进一步修正为:
(3):一串句子序列∑=a1…an,ai(1≤i≤n)必须在aj之前依次处理完毕,其中ai和aj属于同一范畴并且i<j;但是以下情况例外:1)ai是aj从句;2)ai含有前置小句修饰语。
至此,我们可以得出这样的结论,英语中第三人称代词下指现象与表示主从关系的语法结构联系在一起。这一点也可以从Van Hoek(1997)①van Hoek,K.Anaphora and Conceptual Structure.Chicago:The University of Chicago Press,1997.关于自然语篇中的人称代词下指现象得到例证。
van Hoek(1997)在英语自然语篇中收集到500个第三人称代词下指的例子,其中61%的下指具有(12)的构式,19%具有(13)构式:
(12)In his1Prairie Home Companion radio series,Garrison Keillor1brought a remote part of Minnesota to life.
(13)Before he1was shot dead by police on a field near the international border,Roger Varela1was out of word and“bored”.
许余龙、贺晓聃(2007)①许余龙、贺小聃:《英汉下指的篇章语用功能分析——兼谈汉语第三人称代词照应的单向性问题》,《外语教学与研究》2007年第6期。系统地从9篇英语短篇小说中搜索到55个下指的句子,这些句子也主要是(12)和(13)两种构式。
由此可见,van Hoek(1997)和许余龙、贺晓聃(2007)的语料分析证实了DRT对下指的句法结构和典型构式作出的合理推测。
我们再来关注汉语中的主从结构中是否含有第三人称代词下指现象。王宗炎(1994)②王宗炎:《英语人称代词he/she能预指下文的名词吗?》,《外语教学与研究》1994年第4期。认为,如果将下面的(14a)按照英文句序译为(14b),“一般人不会认为‘他’就是哲罗德。”因此,他认为“汉语人称代词只有回指作用,没有预指作用”。
(14a)Before he1joined the Navy,Jerald1made peace with the family.
(14b)*在他1参加海军之前,哲罗德1与家人言归于好。
(14c)在Ø1参加海军之前,哲罗德1与家人言归于好。
但是,我们认为(14c)更符合汉语的表达习惯。再请看下面表示因果关系的例句:
(15a)因为我弟弟1是近视眼,所以他1带眼镜。
(15b)*因为他1是近视眼,所以我弟弟1带眼镜。
(15c)因为Ø1是近视眼,所以我弟弟1带眼镜。
因此,我们可以假定,汉语主从结构中也存在第三人称代词下指现象,只不过用于下指的代词是零形代词。为了证明我们的假设,我们从三部现代著名小说:茅盾的《子夜》、叶圣陶的《倪焕之》和老舍的《二马》搜集到200个下指实例,结果发现200个下指实例全部都是句首零形代词下指主句中的专有名词或有定描述语,现举几例:
我们可以这样认为,汉语中的零形代词下指和英语情况相似,主要出现在表达时间、条件、因果、目的、伴随、解释说明等主从结构句中。
Kemp&Reyle(1993)没有提到在专有名词或名词短语重读的情况下的第三人称代词的指称照应关系。请看以下几例:
(19a)If Mary1meets JACK2,she1 will give him2a gift.③此处英文大写名词和中文黑体字表示重读。
(19b)If she1meets him2,Mary1will give JACK2a gift.
(19c)*If Mary1meets him2,she1will give JACK2a gift.
(20a)老张女儿给他买了一件大衣。
(20b)*他女儿送给老张一件大衣。
(20c)*他女儿送给老张一件大衣。
根据语篇处理的制约条件(1),(19a)和(19b)中的回指和下指关系成立。但是在(19c)中,Mary和she的回指关系成立,而him和Jack的下指关系不能成立,只能异指。
(20a)和(20b)实际上是上文中提到的(4a)和(4b)。那么(20c)的“女儿”重读后下指关系是否成立呢?我们知道,单词或短语重读的一个功能就是提供新信息,首次引入语篇的、提供新信息的专有名词或名词短语通常以重读形式出现。(20c)中,作为首次引入语篇的指称对象“他女儿”中“女儿”是一个新信息,非重读代词“他”应该是旧信息,即指代前文提到的一个指称对象,在没有上下文的情况下,我们认为“他”和“老张”只能异指,下指关系不成立。
Kemp&Reyle(1993)的语篇表征理论为名词与代词的照应关系提供了很好的语义解释。我们以此为理论框架,分析对比了英汉两种语言第三人称代词(包括零形代词)句内指称照应的消解过程。通过研究我们发现,英语和汉语中的句内人称代词的照应关系主要以线形语序处理为主,但是,表示时间、因果、条件、目的、伴随、解释说明等主从关系的结构中第三人称代词(包括零形代词)可以下指其后出现的专有名词或名词短语。汉语和英语的差别体现在汉语的下指关系通常以句首零形代词形式出现。
语篇表征理论是一个动态语义学理论,体现语言信息的不断积累与递增,由此推出的名词和代词的照应关系与语言结构的联系对句内指称照应关系的确认具有很强的操作性,因而对自然语言的信息处理具有一定价值。
Intra-sentential Referential Resolution of Third Person Pronoun in English and Chinese
GAO JUN
Discourse Representation Theory(DRT)emphasizes the dynamic features of language and the influences of linguistic context on the decoding of sentence,therefore it is explainable for co-referentiality between anaphor and its antecedent.Based on DRT,this paper analyzes intra-sentential referential resolution of third person pronoun(including zero pronoun)in English and Chinese.The result shows that referential resolution within a sentence is necessarily processed in a linear sequence,unlessmarked as subordinate.
Discourse Representation Theory(DRT),reference,anaphora,cataphora,subordinate structure
高军(1970-),女,博士,上海理工大学外语学院副教授,研究方向:对比语言学、语篇分析和语言教学。
H0
A
1008-7672(2011)03-0097-05
文通)