对外汉语词汇教学方法探微

2011-08-15 00:50李小艳
关键词:语素母语词语

李小艳

随着国际交流日益加深加强,汉语作为一门交际语言日渐进入外国人的心目,专门针对外国人的汉语教学也应运而生。词汇教学是其中一个非常重要的部分。可以说一门语言掌握的好坏程度怎样,学生占有的词汇量就可以说明问题。而学生对词汇量的掌握就成为学好汉语的一个瓶颈。在学习过程中,外国学生往往会在词语的理解、掌握、运用上存在各种各样的误区。例如:对外汉语学习中最让学生头痛的虚词学习,虚词由于它的意义比较空灵,不像名词那样可以用物质实体来展示,而且虚词的使用频率又是非常高的,所以对于它的掌握又是汉语学习所必需的。学生常常会因为分辨不清“至于、关于、有关、不但、而且”等虚词不知所措,认为汉语很难学,从而失去汉语学习的兴趣。还有诸如汉语词汇的多义词、近义词、反义词不仅数量繁多,而且不易掌握,要让学生弄清楚“饭店”和“饭馆”的区别,“时代”和“时期”的不同,对于从来没有接触过汉语,也没有长期生活在中国的外国学生而言,确实比较困难,再加上汉语中很多熟语,如成语、俗语、歇后语等,这些词的高级形式,即固定短语,更是让学生望而却步,如果学生掌握不了,就会出错,甚至会闹笑话,让人误解说话者的意思。为了更好的解决对外汉语教学中存在的这些问题,笔者从学习者的角度出发总结出一套行之有效的方法。

一 展示词汇的方法

1.利用实体事物、体语、手势语等来解释词汇。

实体事物、体语和手势语比较直观,形象,学生能够看明白,容易接受。对于初学者,这种直观的学习方法很奏效。例如教学生“课本”这个名词。在教学的过程中,老师可以一边手持课本,一边在黑板上规范书写汉字,并且大声领读。学生就可以结合眼前的实物学会“kèběn”这两个音节形式所代表的内容及意义。体语、手势语不仅能够解释名词,在实际使用中更主要用于帮助外国学生理解动词,如“点头”“挥手”等简单的词语就可以很方便地用体语手势语来向学生做出解释。这种方法最大的意义还在于它有利于提高学生的学习兴趣,进而提高教学质量。

2.利用各种多媒体手段。

如今社会电子信息化高度发展,计算机的普及为我们教学提供了许多可借鉴,引用的课件、图片、视频、动画等。老师可以根据需要选择适当的方法,把所要掌握的词语展示给学生。图片就是其中一个非常常见的方法,图片的方法一方面可以比较直观的说明一些事物名称;另一方面它还有利于学生掌握一些比较复杂的虚词,如:“不但”“而且”,我们可以用图片形象的展示出来:画一个小孩,高高的个子,再画一幅他跃起投进篮球的图片,这样我们就可以说:“小明不但长的高,而且篮球打的好。”这样带领学生多读几遍,学生就能很容易的理解词义了。这比起干巴巴直接讲说就省劲多了。音频、视频资料的播放,能够集中学生注意力,减去单调跟读、说话的枯燥,也适当减轻了老师的教学负担,学生老师实现了双赢。

3.充分利用母语展示词语。

寻找目的语与母语对应明显的词,用母语翻译,可以一点就通。对于零起点或者初学者来说,是十分有效的。例如,我们要教授母语是英语的学生“咖啡”这个词,但是眼前既没有实物,我们又无法用语言描述出来,这时只要我们能够正确的拼写出和这个词对应的英语单词coffee,那么难题也就迎刃而解了。没有人不知道coffee这个词的意思,所以汉语中“咖啡”这个词就顺利地输入了他们的脑子,并且根深蒂固。同样,我们还可以利用母语副词与目的语虚词的比较进行教学。如汉语中的“和”,在英语中译为“and”,但在汉语中“和”既能做连词又可以做介词,在“我和她一起去操场”一句中是作连词用,在“我和他商量一下”一句中是作为介词来用的,相当于汉语中的“跟”“同”“与”等,而“and”只是作为连词来用。通过这种对比,就可以使外国学生比较容易地掌握“和”的意思和用法。以上通过对比使学生了解汉语与其母语的区别,避免了学生死记硬背,被动接受输入的消极状态。

4.讲故事,引经据典,让学生轻松掌握熟语。

中华民族有着灿烂的历史文化背景,很多词语不是生搬硬套创造出来的,而是有着丰富的历史文化内涵的。课堂上,老师可以讲故事,通过这种轻松的教学方式,能够让学生更多的了解中华民族的灿烂文化内涵和人文底蕴。让他们知道“龟兔赛跑”是怎么回事,“周瑜打黄盖—一个愿打,一个愿挨”有怎样的历史渊源。这样追根溯源,过程轻松愉快,意义也是非同凡响的。

5.加强突出目的语的作用。

这在高级汉语教学中是老师最常用到的,这种方法的优点在于可以摆脱母语的干扰,增加学生接触和感受汉语的机会。这也就是我们通常所说的由第一语言思维逐渐向第二语言思维过渡的过程。但是如果用目的语解释目的语时难易度掌握不好,就容易造成越解释谜团越多的后果,在解释新词的过程中引用了学生以前没有接触过的词语,学生就更迷惑了,所以老师在选择例句,例词方面一定要慎重。

除了以上五种方法以外,对外汉语教学中我们还经常用到比较教学法,例如:学生要学“森”字,就让他先学“木”字,再学“林”字,最后再上升到“森”字,学生在学习的过程中通过比较能够掌握汉字的结构,理解汉字的理据意义。还有同义词教学法,例如学生要学习“美妙”这个词,我们不使用中介语,也不做过多解释,就用我们以前教过学生“美好”这个词来解释,学生就可以更好的把握词义。同样正反词义教学法也是比较实用的一种教学方法,教学过程中,我们要坚持,有“大”就有“小”,有“新”就有“旧”,有“高兴”就有“悲伤”,有“前进”就有“后退”这样对举出现,学生会觉得汉语学起来比较有意思。

二 理解、记忆词汇的方法

1.在特定语境中把握词语的意义。

我们知道语境在对外汉语教学中的作用举足轻重。汉语中一些简单的名词可以用上面一种方法来解决,但也有很多是用上述方法不能解决的,那么不妨放在具体语境中来理解。我们要教给学生的,不是语言中静态的词汇,而是言语中动态的词汇。也就是说,要教会学生如何使用这个词。因此,要结合语境和句子来进行词汇教学。例如“什么”这个词,现代汉语词典里,它有七个义项,如果我们不把它放到具体句子里去理解,就不知道它是虚指还是实指,是表疑问还是表惊讶、不满,是任指还是表示责难,或者表示列举不尽,当在句子“今天你干什么?”,“你说什么?”中时,相当于英语中的 what,表示不确定的 something,anything。当放在句子“我想吃点什么。”“这都什么歪理,还不如不说呢!”就得结合上下文语境理解。“什么”代表着与上下文有关联的内容,是确定的,而不是不确定的事物something,anything了,汉语词汇的教学不是简单的说教,而是要具体问题具体分析。解释词的语用特点时也要结合语境。例如“下榻”“会晤”这两个词,如果不结合句子或者给出适用的语言环境,学生往往造出这样的句子:

A.我第一次到兰州,就下榻在友谊宾馆。

B.上班第一天,我会晤了很多新同事。

如果我们告诉学生这是两个文言色彩很重的词。一般要用在正式,庄重的场合,并且应该使用在大人物身上,经常出现在正式的公文或者外交文章中,这样,学生就不会犯类似的错误了。

2.利用语素义来理解整个词语的意思。

这种方法要在了解了汉语构词方法的基础上再使用。在理解了词中的一个语素意思后,再引申出去。继而引申到一系列跟此语素意思相关的词,例如“手”,其本身的意思是指身体的一部分,引申意义是“在某方面有特长的人”,这个引申义是“手”作为语素时的意义,那么,我们就进而可以理解一些由这个语素参与构成的词“歌手”“网球手”“坦克手”“骑手”“能手”“选手”等。类似的词还有很多,我们把这个具有基本意义的语素称为词根或词缀,用它可以构成许多跟基本语素义相关的新词。

3.在理解的基础上及时记忆词语。

我们都知道,遗忘是一种先快后慢,先多后少,逐渐进行的过程。为了克服遗忘,复现成了保持记忆的重要途径。提高字或词的复现率,产生与之相应的“频率效应”,能够加深记忆,提高学习效率,使输入到他们脑中的词都成为高频词。这里我要提供一些提高复现率的学习方法:课堂上老师反复使用,扩大词语出现的频率,给学生从听觉上进行输入,课后就要求定期的复习,鼓励学生将学习到的词汇运用到日常生活中去,加深记忆。在遗忘周期内,老师可以规定词语,让学生造句,编写对话,甚至表演。经过多次重复,这个词就会牢牢的印在学生的脑子里。

三 运用词汇

运用就是把学过的言语现象用于交际之中,这既是学习语言的目的,也是巩固所学语言的一种手段。虽然学习了新的词语,但是由于习惯作用或者胆怯心理等因素的影响,学生往往采用避重就轻的态度,不会主动使用新词,这就需要老师采取一定的措施“强迫”学生使用。如可以围绕一定的主题或中心词语,要求学生必须把所给词汇运用到日常生活中去,老师可以根据学生的水平帮助学生选择阅读教材,一方面可以巩固所学的词汇,同时也可以扩大词汇量,因为大量的阅读是学习词汇、扩大词汇量的主要途径。老师还可以鼓励学生选择自己喜欢的阅读材料,去阅读喜欢的材料学生会更加有兴趣。再者,可以鼓励学生记录下在日常生活中听到或着见到的所学过的生词,这样会增强学生对所学词的注意力,从而能更好地运用生词。

总之,对外汉语词汇教学是对外汉语教学中一个非常重要的环节,做好这一阶段的教学工作,对促进中国文化走向世界有着举足轻重的作用,希望我的文字能够引起学习者的关注,为推动对外汉语教学做点贡献。当然学习是为了更好的利用,语言是一个交际工具,学好词汇是为了更好掌握汉语,希望学生能够学以致用,在跨文化交际中得心应手。

[1]张和生.对外汉语词汇教学研究──义类与形类[M].北京:北京大学出版社,2010.

[2]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,1998.

[3]崔永华,杨寄洲.对外汉语课堂教学技巧[M].北京:北京语言大学出版社,2009.

[4]江新.对外汉语字词与阅读学习研究[M].北京:北京语言大学出版社,2008.

[5]赵金铭,施春宏.作为第二语言的汉语该说[M].北京:北京大学出版社,2009.

[6]符淮青.现代汉语词汇[M].北京:北京大学出版社,2004.

[7]唐朝阔,王群.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2000.

[8]刘珣,张旺熹,施家炜.对外汉语论文评选[M].北京:北京语言大学出版社,2008.

[9]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2010.

猜你喜欢
语素母语词语
容易混淆的词语
母语
找词语
《最低入门等级音节、汉字、词汇表》语素和语素义分析
多义语素识别及教学探讨
——针对对外汉语语素教学构想
语素的判定、分类及语法单位关系研究述评
因果复合词
母语
一枚词语一门静
母语写作的宿命——《圣天门口》未完的话