荣 美
对唐代杜牧诗《泊秦淮》中“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》”中“商女”一词的释义有不同见解,有人认为“商女”是商妇或商人之女,我认为正确的解释应为“歌女”。
众所周知,唐代的歌女通称“秋娘”,人们常将歌女的身世与悲秋联系起来,而“秋娘”和“商女”之间是有一定联系的。汉代的桓谭在《新论·琴道篇》提到“五声各从其方,春角、夏徵、秋商、冬羽,宫居中央而兼四季,以五音须宫而成”,即五音宫商角徵羽与四季相配,因商音凄怆悲凉,与秋季肃杀之气相配,因此以商配秋,商风、商飚指秋风,商序指秋季。“商”即“秋”,“商女”即“秋女”。“娘”在古代是少女的意思,现在我们熟悉的“杜十娘”、“红娘”等中的“娘”都表示少女、年轻女子,所以,“秋娘”即“秋女”、“商女”。
说“商女”为商妇是忽视了当时的社会背景的。商人常年经商在外,商妇只能独守空房,刘采春《啰唝曲·莫作商人妇》对此有较为形象的描述,“莫作商人妇,金钗当卜钱。朝朝江口望,错认几人船”,能够与夫同行外出经商或者旅游的女性可谓少之又少,这样的事情大概只存在于男女平等的现代。而说“商女”为商人之女也是不足信的。在古代,未嫁之女多为“养在深闺人未识”,何谈抛头露面停驻向来为烟花之地的秦淮河畔?古代对未婚女子的束缚是很多的,比如,结婚之前不能与丈夫见面;上元节时才能出门。所以,秦淮河畔吟唱《后庭花》的并非商妇或者商人之女。