从关联翻译理论看汉语格律诗英译中形式的趋同*——以《春望》三个译本为例

2011-01-22 03:42:31段奡卉
外语学刊 2011年3期
关键词:英译中格律诗译本

猜你喜欢
英译中格律诗译本
格律诗倒装略说
中华诗词(2023年8期)2023-02-06 08:52:32
曲是新格律诗继承传统和融汇当下的纽带
中华诗词(2019年12期)2019-09-21 08:53:28
《佛说四人出现世间经》的西夏译本
西夏研究(2019年1期)2019-03-12 00:58:16
翻译中的“信”与“不信”——以《飘》的两个中文译本为例
典籍英译中的深度翻译与文化传递——以格里菲斯《孙子兵法·计篇》英译本为例
阿瑟·韦利中国古诗英译中的“人本主义”透视
自由诗与格律诗之间
用典与格律诗创作
从框架理论看中国古典诗歌英译中的意象传递
环球时报 双语新闻   Bilingual stories
环球时报(2010-02-23)2010-02-23 14:02:49