英文编辑业务素质的自我培养

2010-08-15 00:54:11煜,冯
关键词:英文翻译业务素质文摘

张 煜,冯 华

(1.河北理工大学学报编辑部,河北唐山 063009;2.河北理工大学工会,河北唐山 063009)

英文编辑业务素质的自我培养

张 煜1,冯 华2

(1.河北理工大学学报编辑部,河北唐山 063009;2.河北理工大学工会,河北唐山 063009)

科技期刊;英文编辑;业务素质;自我培养

英文编辑的业务素质对科技期刊的对外交流起到了重要的作用。一名合格的科技期刊英文编辑必须具备广博的专业知识、熟练的编辑技能、深厚的科技英语写作能力和高度的责任心。然而要具备这些业务素质需要一个不断提高的过程。论述了怎样快速成为一名合格的英文编辑,并提出了多种有效提高英文编辑业务素质的途径。

随着我国对外学术交流范围的日益扩大,科技论文的英文内容不断增加,(包括题名、关键词、摘要、作者、单位等),已成为对外科技信息交流的重要窗口。科技论文英语文字的编辑,是在原论文作者提供的英文翻译基础上的再加工,确保题名、摘要等在国际学术交流中重要的信息内容以准确、简明、地道的英语呈现出来。对科技论文中重要信息的英文翻译,促进了国际学术交流,提高了我国在国际科技学术领域中的地位,对我国科技领域的研究成果被西方学者了解、接受和采纳起到至关重要的作用。然而,要对一篇学术论文的英文翻译进行精当的完善和加工,并非容易之事,它受诸多因素的制约和影响。其中负责英文编辑的工作人员自身素质的高低直接影响到科技论文的翻译质量。因此,负责英文内容的编辑人员如何通过多种形式的自我培养和锤炼在短期内成为一名合格的英文编辑,是值得我们积极探讨的问题。

一 基本素质要求

合格的英文编辑必须具备扎实的专业知识、熟练的编辑技能、深厚的科技英语写作功底和高度的责任感。

目前我国英文编辑大部分是由转行的专业研究人员和新毕业的研究生或博士生组成。他们普遍具有较高的专业水平,但从某一领域的专业研究人员到科技论文的英文编辑,需要在知识结构方面经过由专而精向博而新的调整,在英文写作和编辑业务方面,还需要一个在实践中不断自我提高、自我培训的过程。不断培养自己扎实的语言功底、纯熟的英语文字驾御能力以及在实践中的灵活应变能力,才能够翻译出内容完好、语言准确、语法标准、格式符合的上乘之作。并且注重自我培养、锤炼,形成高度的责任感和严谨求实的编辑风格。在遇到疑难问题、拿不准主意或是原作者贪图省事、避重就轻之时,要不畏烦难,克制浮躁,以沉稳的心态,扎实求真的工作态度将最完美的翻译之作呈现在广大读者面前。

二 英文水平自我提高的途径

1 经常阅读原版英文科技文献

大量阅读原版的英文科技文献,对于掌握英文科技论文的表述特点、行文规范以及语言使用技巧是大有裨益的,对于一些特定句式、短语及词汇的英文表达熟稔于胸,在实践翻译加工中可起到事半功倍的效果。在阅读国外相关的优秀英文科技期刊的同时,要作到善于吸纳和总结其中的时态、语态、短语等语法的使用特点,使其为我所用,灵活多变地将其运用到编辑加工实践中。在阅读丰富的语料同时,要将其与自己所编辑加工的英文部分进行比较,细心揣摩在语法规范和表达效果上的差距,并积极加以改进,完善和提高自己的英文编辑加工技能。

2 翻译中文资料

我国科技论文的英文翻译大部分为原作者所撰写,其中存在着不可忽视的“中式英语”的表达问题。由于原作者的英文翻译水平所限,将题目、摘要等以其对应的英文词汇按照中文语序机械地连接起来,虽然就每个单句的语法而言,难以找到“硬伤”,但是整体阅读起来,有一种读不懂或别扭的感觉,尤其是对于以英语为母语的西方读者,呈现在他们面前的虽然是其熟悉的英语字符,但是却不知所云,这是因为英文功底欠缺,没有深入掌握英文的地道表达方法所致。

解决此问题的有效方法除了要多阅读英文科技文献,而且要勤于动笔,多加练习。在翻译实践中体悟汉译英的精髓所在。因为汉译英的水平能体现出英语的应用水平和对英文的驾御能力,而一名英文编辑只有具备较强的汉译英的技能,才能在审编改校中游刃有余,得心应手。英文编辑要提高自身业务素质的有效途径就是经常有意识地练习,把一些与所编刊物内容有关的中文科技资料翻译成英文,作到对一些常见句型、短语、词汇熟练掌握,能得体地应用各种时态、语态,笔练不辍,长此以往,头脑中会形成一定的“翻译框架”,积累起丰富的英语基本知识,打牢基础。“平时多流汗,战时少流血”,日常的勤练对编审改校时的准确高效起到了至关重要的作用。

3 虚心求教,不耻下问

一名具有高度责任感和强烈上进心的英文编辑在成长过程中,必须有意识地吸收有经验、资力深的成熟编辑和教授们的翻译技巧和编辑之道,勤学好问,把其宝贵经验为我所用,缩短摸索的时间,有助于快速地成长为一名有经验的成熟英文编辑,能妥善解决编辑中遇到的各种棘手问题。在审改原稿的英文翻译时遇到自己感觉翻译不准,但又不知妥善的修改方法时,向有经验的英文教授和编辑求教是切实可行的有效方法。他们就如同一本本 “活字典”,在多年的教学和编辑实践中积累了丰富的经验,能够灵活处理各种具体问题,往往查阅各种工具书和文献资料难以找到解决方法,而通过请教他们可找到满意的答案。

4 对比本刊英文摘要和国外文献数据库中的摘要

国际上一些著名文献数据库,如美国的《生物学文摘》 (Biological Abstracts)、《工程索引》 (Engineering Index),英国的《国际生物学文献文摘》 (CAB Abstracts)等,都有一批专职的文摘员,负责对其所收录的中国文献(文摘)在语言表达方面进行不同程度的修改和加工。

英文编辑应经常上网查阅自己刊物所入编的国际文献数据库,下载自己刊物所经过他们修改的文摘,然后将其与原来的英文摘要进行细心比对,找出差别,总结经验,并在研究吸收修改英文摘要基础上提高自我的编辑水平。将改动较大的地方记录下来,并细心琢磨原摘要翻译的错误原因,以便今后加以改进,此法还可以帮助我们快速掌握文摘写作中固定使用的“句套子”。坚持此种作法,持之以恒,善于动脑筋思考,定会对提高自身的英文摘要写作技能大有裨益。

5 建立编辑档案

为了提高自己的编辑素养和英文技能,需要在实践工作中不断积累和总结,英文编辑应将自己编辑和修改过的稿件保存起来,建立编辑档案,并定期整理,反复审阅,有意识地将以往加工的稿件与现在加工的稿件进行比较,细心揣摩,认真反思,善于总结经验,包括词语、句式的正确使用,地道的英语表达习惯,科技论文中英语的使用特点 (如时态、语态等),以及编辑技巧等。这就要求青年英文编辑作个“有心之人”,善于在日常的点滴积累当中不断汲取养分,用以提高自我的科技英文技能。“水滴石穿”,恒久的积累和总结必将对实战中的高效、高质英文编辑起到至关重要的作用。

6 重视培训,加强交流

编辑部应重视英文编辑的培训和交流,积极派他们参加英文编辑培训班和听取有关讲座,使他们及时了解和掌握新的科技期刊英文翻译的编排规范及特殊要求;组织英文编辑多与通航交流编辑经验,并与相关的科技期刊建立刊物交换关系,互相学习,取长补短,“他山之石,可以攻玉”。编辑部还要创造条件让英文编辑轮流参加长期的脱产英语培训,籍以在系统的科技英语学习中提高自身业务水平。如此将内外因一起调动起来,将有组织的系统学习和英文编辑的自我培养相结合,其英文编辑水平必将得到迅速提高,处理起工作中各种疑难问题来也会得心应手。在此过程中,青年编辑会有机会与一些经验丰富,实践水平较高的老编辑交流和接触,抓住机会,虚心向老编辑请教自己工作中积累的疑难问题,学习他们的工作经验和一丝不苟,兢兢业业的敬业精神,会成为我们编辑生涯里的一笔宝贵财富。

三 结束语

编辑工作是整个出版工作的核心环节,是政治性、思想性、专业性很强的工作。编辑人员的素质和责任心决定着编辑工作的质量和刊物的质量。青年英文编辑除了加强业务素质的自我培养,还要重视编辑理论和编辑实务的学习,再加上在学习培训过程中的系统提高,几种关键因素形成“合力”,必将对科技期刊英文编辑工作起到巨大的推动作用,为我国的科技期刊走向世界作出自己的特殊贡献。

Key words:scientific periodical;English editor;profesional capbility;self-training

Abstract:The professional capability of an English editor play an impartant role on the quality o an English periodical.A qualified English editor should have wide professional knowledge,mastering editing skills,possessing good written ability of English as well as high sense of responsibility.However,it needs a continual improvement process.The papermakes a discussion on how to become a capable English editor in relative short term,at the same t ime,several effective ways for enhancing the abilities of English editors are put forward.

Self-tra in ing Approaches for I mproving the Editors’Professional Capability of Scientific Periodicals

ZHANG Yu1,FENG Hua2
(1.Office of JournalDepartment,Hebei Polytechnic University,Tangshan Hebei 063009,China; 2.LaborUnion,Hebei Polytechnic University,Tangshan Hebei 063009,China)

G 214.1

A

1673-2804(2010)04-0084-03

2009-09-07

猜你喜欢
英文翻译业务素质文摘
北京地铁播报站名的中英文翻译特点分析
古诗词英文翻译,一起领略中国文化之美
IAPA文摘
探究如何提高电视新闻编辑的业务素质
活力(2019年17期)2019-11-26 00:42:38
英文摘要
Digest
文摘
宝藏(2017年2期)2017-03-20 13:16:46
自制教具在小学科学实验教学中的作用
论图书馆员的职业道德和业务素质建设
商情(2016年40期)2016-11-28 11:01:34
新形势下高职院校教师素质浅谈
职业(2016年11期)2016-11-23 20:51:21