新建本科院校大学英语教学与双语教学接口研究①

2010-08-15 00:47李洁波李红梅杨伟超聂晓黎
华北科技学院学报 2010年4期
关键词:双语大学英语教学

李洁波 李红梅 杨伟超 聂晓黎 郭 婧

(1.防灾科技学院外语系,北京 东燕郊 101601 2.华北科技学院外语系,北京 东燕郊 101601)

新建本科院校大学英语教学与双语教学接口研究①

李洁波1②李红梅2杨伟超1聂晓黎1郭 婧1

(1.防灾科技学院外语系,北京 东燕郊 101601 2.华北科技学院外语系,北京 东燕郊 101601)

在经济全球化和文化国际化背景下,我国各高校实施和推进双语教学已经成为大学英语教学改革的热点之一。根据新建本科院校的大学公共英语教学和双语教学接口存在的问题,笔者从课程设置改革、教材编写和使用原则、教学方法和师资队伍的建设改革等方面来分析如何搞好大学英语教学与双语教学的衔接,从而达到加强实用性英语教学和提高当前大学生英语综合能力的目的。

大学英语教学;双语教学;接口;综合能力

教育部在 2001年 8月颁发的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的意见》中明确指出了“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO后需要的金融、法律等专业,更要先行一步,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%—10%”,说明了双语教学在高校教学环节的重要性和迫切性。我国各地高校的双语教学如火如荼地开展起来,并取得一定效果。同样,一些新建本科院校也展开了双语教学的实践,这些新建本科院校的前身大多是大专或高职高专院校,随着自身“身份”的转变,其大学英语的教学要求也有所变化,因此如何在新建本科院校中把大学英语和双语教学的接口衔接好,让学生顺利地从大学英语的学习过渡到双语教学,是至关重要的问题。

1 新建本科大学英语教学与双语教学接口存在的问题

在新建本科院校中,虽然开设了一定比例双语教学课程和专业英语课程,但大学英语教学和双语教学的接口还存在一些问题,例如:(1)学生专业英语词汇量少,阅读速度慢,不熟悉科技英语词汇特点,缺乏学术英语基础知识,而大学英语所学的语言技能知识也不能完全满足双语学习的需要,双语教学很难达到专业知识课的预期目标,例如:计算机专业的学生认为专业知识没有学明白,相应的英语也没有提高。(2)与系统的基础英语教学阶段相比,双语教学阶段显得十分混乱,有些高校缺乏系统的教学安排,有些专业开设的双语课程不太稳定,有些专业的双语课的开设和取消比较随意。双语课程的教学效果很不理想。(3)有些双语课教学还仅是探索阶段,效果并不明显,从大学英语基础教学到双语教学的还没有很好的衔接过渡。在对学生的学习问卷调查结果显示,65.3%的学生在大学英语学习期间有“The more I learn,the less I know”的感觉,学生感觉英语学习进步不明显,他们使用英语的综合能力还有待于提高,有69%的学生认为造成这一情况的主要原因是大学英语教学内容与中学所学内容重复多。有 63.2%的学生认为自己用英语进行学术交流的能力差,79%的学生认为自己的听说能力差,这正是目前一些新建本科大学英语教学的症结所在。因此,能否在大学基础英语教学的过程中,根据学生在不同阶段的英语水平,结合学生的专业,为学生增加专业领域的阅读、听说、翻译等教学活动,将专业英语学习内容融合在大学基础英语教学阶段,把它作为大学英语与双语教学之间的衔接环节?

2 新建本科院校大学基础英语与双语教学的接口策略

目前高校设置与英语有关的教学主要有大学公共英语、专业英语和双语教学三种。大学公共英语教学是语言基础教学 (language-based),以培养学生的外语能力为主。专业英语教学是通过阅读专业相关的知识来进行语言教学 (language-based)。双语教学 (bilingual teaching and learning)等同于“双语教育”(bilingual education)。根据《郎曼应用语言学词典》的定义,双语教学是指能在学校里使用第二语言或外语进行学科课程教学。在我国,双语教学是用外语 (主要是指英语)来讲授非语言的知识,如国贸、营销、计算机等专业知识,它不是以语言教学为主,而是以讲授内容为主线(content-based)的教学。笔者认为要解决好双语教学与大学英语教学的接口问题,高校要重视从课程设置、教材编写和选用、教学方法、师资队伍建设等几个方面的改革。

2.1 改革传统课程设置,实践大学英语分级教学

加强实用性英语教学,提高大学生英语综合能力是我们的大学英语教学目标。要培养学生具有实用性英语使用能力,提高英语教学的效率,首先得改变单一的传统大学英语课程设置。在我们所调查的新建本科院校中,多数院校采用了大学英语分级教学模式。在新生入学后,根据英语摸底考试成绩把学生分为 A、B、C三个等级,让词汇量丰富,听、说、读、写等各方面能力都比较好的学生进入 A班学习,绝大多数的学生则进入 B级班学习,不同层次的学生采用不同的课程设置,并使用不同的课本,基础良好的 A班学生,前三个学期学习《全新版大学英语综合教程》二至四册,第四学期进行模块提高阶段英语教学,培养专门语言知识或基础技能。如“英语听说”、“英美影视欣赏 ”、“英美文化 ”、“应用文写作 ”、“学术交流英语”等,针对基础一般的 B班学生,学习课程为《全新版大学英语综合教程》一至四册。C班学生使用《新视野大学英语》一至四册。每学期分级班级实行滚动制,对学习进步的同学给与鼓励,在A班考试成绩不及格的学生要滚动到B班。B班英语考试成绩优秀的学生,升到 A班学习,这将有助于促进学生学习积极性,提高他们向双语教学过渡的适应能力。目前我们调查的几所新建本科院校根据自己的实际情况,在一、二年级用双语进行公共基础课的教学,在三、四年级适当使用双语进行专业课的教学,可以用双语教学取代专业英语教学。有些专业在一年级专业基础课就采用双语教材,这样能够使公共英语教学与双语教学互相促进、相得益彰,促使用英语教学的课程比例逐渐上升。

2.2 教材编写和选用要注重语言输入,坚持实用性原则

夏纪梅 (2002:1)指出:“教材与教育思想、教学原则、教学方法、学习理论和实践有着直接的关联”。教材是教与学的重要资源和依托,它决定了教和学的基本方法,也是教学成败的关键。教材的编写和选用既要注重语言信息,又要注重知识信息,课文内容一定要对学生的能力构成一定程度的挑战。从语言学习的规律来看,输入是第一性的,是输出的基础。要想有高质量的输出,就必须有大量的输入。Krashen(1987)的“输入假设”(Input Hypothesis)理论认为:语言习得依靠足够的“可理解性输入”。因此,在教材编写过程中就应注意给学生以大量的语言输入。Skehan(1998)认为:“教材是语言输入的主要渠道,在语言输入阶段,学生对语言输入的注意程度是关键因素。有四种因素影响着注意程度:(1)语言输入质量;(2)语言输入所强调的重点;(3)对处理语言输入所提出的要求;(4)学习者的个体差异”。要想提高语言输入质量,我们应注意某个新语言现象出现的频率和它的显著度 (salience)。而且在设计练习时应在不同的时段强调不同的重点,并提出不同的要求,以便学生合理配置有限的注意力 (文秋芳 2002∶1)。目前我们可选择的大学英语教材种类繁多,但是这些教材一般要使用几年才能修订一次,有的内容略显陈旧,教科书的词汇很少超出教学大纲的要求,与学生本专业有关的就更寥寥无几了。所以要处理好公共英语与双语教学的衔接问题,在教材的选材过程中要注重增加与学术英语相关的内容,注意材料的真实性,还要适当降低课文的语言难度。难度下降了,会使学生增加自信心,提高学习兴趣。在降低课文难度的同时要增加长度,使学生在有足够输入的基础上,能够进行语言交际活动。有关双语教学的教材,在选用时尽量采用原版教材。我们就双语教材的选用问题双语试点班学生进行了问卷调查。在问到双语教学课上是否应使用英语原版教材时,61.3%同学持肯定的态度,10%同学认为无所谓,18.7%同学持否定态度。学生反对的主要原因是担心这样会使许多基础课的概念讲不清楚,不利于专业知识的掌握。经过一段时间的学习,这些学生认为这种担心是没有必要的。原版教材语言地道,能提供最新科技动态,启发性强,阅读量大。学生对于原版教材难易度的感觉大多数由刚开始的较难到后来的较易,普遍认为知识内容比中文相应教材容易。学生认为使用原版教材的难点集中在专业术语、语篇理解、阅读量大等方面,认为影响他们对双语课程的理解是语言水平问题而非专业知识问题。因此,教材的选用要坚持实用性原则,符合本专业的教学规划和要求,同时要注意教材的本土化问题,也就是应引进能被大多数学生能接受的原版书,并配备与之配套的辅助教材,一般是与本专业前续课程相衔接的中文辅导书籍,从而保证学生不受语言因素影响更好地理解课程。

2.3 改革教学方法,培养学生参与课堂教学活动

课堂教学是教学的基本形式,教学大纲的指导思想和教学要求、教师的备课设计等主要是通过课堂教学得以实现的。根据语用学的理论,语言教学的目的不仅仅是增加语言知识,还是培养学生的综合应用能力。教师应改革传统的以教授语言为目的语法翻译法,采取语境、语篇或交际语用等教学方法,以构建一个语言环境,帮助学生在其中边学边用,在用中学、学中用。教师可把以语言为目的的阅读课或基础课改成在老师指导下运用英语进行语言交际或研究的各种实践课。如:以提高阅读能力为主要目的的精、泛读相结合,加大阅读量;或以获取信息为目的的专业阅读、文学欣赏、影视欣赏等。教师可根据不同课程需要采用灵活多样的教学方法,培养学生参与课堂教学活动。由于大学公共英语的学时数有限,各院校学生应开展丰富多彩的第二课堂活动,提供各种多媒体、网络资源,组织学生参加各种英语竞赛活动,为学生创造良好的英语氛围。根据问卷调查的结果,学生普遍反映在双语课堂上缺少师生间的交流。为了弥补这一不足,在大学公共英语课堂教学上,教师应充分调动学生的积极性,尽量实现教师与学生之间、学生与学生之间的互动的习惯,通过这样的训练,可以使学生左脑和右脑并用,让短期记忆转换成长期记忆,在头脑中留下较深的记忆痕迹,这些记忆印象对他们语言能力的提高起着非常重要的作用。双语教学是一个侧重专业知识积累的专业课教学过程,信息量和知识要求的程度要高于大学公共英语课堂,教师应注重培养学生的自主学习和合作学习精神,全方位地提高学生的英语水平,循序渐进,不能急于求成,在原汁原味、专业性比较强的书面语输入基础上,教师要吃透教材,利用简洁的、口语化的语言把相应的知识讲解出来,并且要多进行师生间和学生间的交互活动,增强学生的兴趣和自信心。在课堂上,教师还应当尽量采用英语板书,这样有利于学生理解、记忆相应的知识和词汇,尤其是对他们来说较生疏的内容。教师要根据学习者语言水平差异,在教授不同语言水平的学习者时采用不同的教学路径,在教学中做到“因材施教”,提高学生的学习积极性。同时,也可以尝试使用“小组合作教学”(team-teaching)的方法,促进英语教师和双语教师之间的沟通。

2.4 培养业务过硬的师资队伍

师资队伍的建设是双语教学和大学英语教学接口的关键。双语教学的难在师资建设上,因此,教师的素质高低对于推行双语教学尤为重要。双语教师不仅要对所教课程有很好的专业理解能力,较高的外语水平,还必须具备探索研究的能力。教师还要及时和学生沟通,检查双语教学效果,及时快速地调整教学策略。根据国务院 2010年发布的《国家中长期教育改革和发展规划纲要》精神,“吸引更多世界一流的专家学者来华从事教学、科研和管理工作,有计划地引进海外高端人才和学术团队。引进境外优秀教材,提高高等学校聘任外籍教师的比例。”新建本科院校也在尽快调整课程设置,培养出一批既能胜任大学英语又能胜任双语教学的师资队伍。各院校在逐步有计划地进行师资培训,充分利用外教资源来进行双语教学。对现有教师进行某些专业学科基础知识的教育;并吸收留学回国的专业人才,充实大学英语师资队伍,每学期委派教师到国外留学,进一步深造他们感兴趣或有潜力的专业;减轻大学英语教师的课时压力,让他们多读有关语言学、教育学和心理学方面的书籍;加强语言教师和专业教师的合作教学,丰富教学资源,能够确保双语教学的实效性和持续性。当然,有些院校还制定了相应完善的激励机制,如:承担双语课程任务的教师,其教学工作量可为该课程实际上课时数的一定的倍数,鼓励教师实践双语教学。总之,良好的师资条件是处理好大学英语教学与双语教学接口问题的保证。

3 结语

当今大学英语教学面临着机遇和挑战,双语教学的尝试和推出已成为我国与国际接轨、教育改革发展的必然要求,大学基础英语教师虽然难以担当起纯粹的专业英语教学,但可以为今后顺利步入双语教学做好接口和铺垫工作。因此,为提高我国大学生的英语素质,培养出具有较强国际竞争能力的一流人才,新建本科院校应根据自己的实际情况在课程设置上加大双语教学的力度,处理好大学英语教学与双语教学的接口问题,使二者互补互促,最终完全过渡到双语教学,既能保证学生的英语水平稳步提高,又能培养他们较强的综合应用能力,以满足他们今后所从事的专业发展的需要。

[1]教育部 .关于加强高等院校本科教学工作提高教学质量的若干意见[Z],2001

[2]Krashen Stephen D.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M],London:Longman,1985

[3]Skehan P.A Cognitive Approach to Language Learning [M]. Oxford: Oxford University Press,1998

[4]王海华 .双语教学与公共英语教学的接口问题[J].外语界,2003(1)

[5]文秋芳 .编写英语专业教材的重要原则[J].外语界,2002(1):17-21

[6]夏纪梅 .现代外语教材练习的质量观[J].外语界,2002(1):22-25

[7]蔡基刚 .当前大学英语教学面临的压力[J].外语教学与研究,2002(3):228-230

Research on the Interfaces between College English Teaching and Bilingual Teaching in Newly-built Un iversities

L I Jiebo1,L I Hongm ei2,YANG W eichao1,N IE Xiaoli1,GUO Jing1

(1.Znstitute ofDisaster Prevention,Yanjiao Beijing-East 101601;2.North China Institute of Science and Technology,Yanjiao Beijing-East 101601)

In the contextof economic globalization and culture internationalization,bilingual teaching has been one of the hotspot of college English teaching refor m in Chinese universities.Based on the problems of the interfaces between college English teaching and bilingual teaching in the newly-built universities,the author analyzes the solution to the interfaces between college English teaching and bilingual teaching from the aspects of course design reform,textbook writing and selection,teachingmethod reform and the construction reform of teaching staff,so that practical English teaching can be strengthened and students’English comprehensive competence.

college English teaching;bilingual teaching;interface;comprehensive competence

G642.0

A

1672-7169(2010)04-0109-04

2010-10-12。河北省教育厅人文社会科学研究项目基金项目,编号:SZ091101。

李洁波(1968-),女,河北三河人,防灾科技学院外语系教授,从事高校英语教学与研究,研究方向:应用语言学与教学法。

猜你喜欢
双语大学英语教学
“留白”是个大学问
《大学》
48岁的她,跨越千里再读大学
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
高中英语教学中德育的渗透
如何提高英语教学的有效性
大学求学的遗憾
快乐双语
快乐双语
快乐双语