四川邛崃方言“抱箢篼”的文化民俗考源

2010-03-22 02:32:05
文化学刊 2010年4期
关键词:邛崃词形大词典

高 佳

(内江师范学院文学与新闻传播学院,四川 内江 641112)

语言是文化之一,也是文化的载体,因而很早就有学者提倡将语言和文化研究相结合,如我国著名语言学家罗常培先生在《语言与文化》一书中就曾说过:“语言学的研究万不能抱残守缺地局限在语言本身的资料以内,必须要扩大研究的范围,让语言现象跟其他社会现象和意识联系起来,才能格外发挥语言的功能,阐扬语言学的原理。”[1]方言是地方文化、民俗的载体,因此方言研究应该和地方文化、民俗结合起来。这一点已经越来越受到学者们的重视。如黄尚军《四川方言与民俗》一书便十分重视方言的民俗研究,他认为:“方言词语的形成、消长和融合,固然有语言自身的发展规律可循,但也在很大程度上受到外部条件的影响。在诸多外部条件中,民俗对方言形成和变化的影响是最重要的条件之一。”[2]经本植先生在为黄著所作的序中谈到:“将方言俗语与民俗结合起来进行研究,考察俗语之所本、方言之所本,方言之嬗变和民俗的渗透,这是研究方言的一个好传统。”[3]基于这样一种研究思路,本文拟从地方文化、民俗的角度考释四川邛崃话“抱箢篼”的来源。

一、邛崃方言的特殊骂詈语“抱箢篼”

邛崃位于四川省成都市西南方,方言属于西南官话区。“抱箢篼”是邛崃一个特殊的骂詈语。在邛崃(尤其是农村),父母在责骂自己不孝顺、不听话或不成器的儿女时,常说:“你这个抱箢篼的,咋这么气人噢!”箢篼在四川一些地方又被叫做土撮箕,《汉语大词典》“鸳篼”条例引克非《春潮急》十九:“怀中斜抱捡粪的刮子,上面挂个轻飘飘的狗屎鸳篼。”并说明原注为:“鸳篼,一种粗篾丝编的畚箕,又叫做土撮箕。”[4]因而四川一些地区(如乐至、资阳、绵阳),父母骂自己的子女时也说“你这个坐土撮箕的”。这样的骂詈语只能用于父母对自己的儿女,不能用来骂别人的子女或用于其他场合。这些方言的使用者虽然会使用这些骂语,但并不明白其理据。

箢篼是一种怎样的物件呢?为什么会出现与之相关的一些骂詈语呢?下面我们来看一看《汉语大词典》、《汉语方言大词典》等对箢篼的解释。

《汉语大词典》:【箢篼】即箢箕。包川《高音喇叭》:“看你舅舅,钱用了一箢篼,还遭那妖精暗算。”参见“箢箕”。【箢箕】用竹篾编制的畚箕。未央《心中充满阳光》:“社员们担着箢箕来到牛栏边,两个妇女用五齿耙将被牛踩得很紧的稻草和牛粪翻起来,装满箢箕,由大家挑走。”张步真《朱二升请客》二:“他猛一猴腰,就把毛线衣放进箢箕里。”[5]

《汉语方言大词典》:【箢篼】〈名〉竹篾等编成的器具(畚箕、簸箕等),农村多用以挑土或挑干粪。(一)江淮官话。湖北浠水。(二)西南官话。四川成都、邛崃、重庆、仁寿。云南水富。[6]

《巴蜀文化大典·语言卷》:鸳篼:农村里一种竹制的盛东西的器具,形同撮箕,有系系(系系,笔者按:指系在物体上供手提的绳子等)可提。[7]

关于箢篼的不同词形,我们在下文会继续讨论,在这里,通过这些著述,我们可以知道箢篼是一种用粗竹篾编制的主要用于装土或装粪的工具,一般是两个成对使用,在邛崃等地的农村现在还能普遍见到。虽然知道了箢篼是一种什么样的东西,但我们仍然不明白为什么在四川邛崃等地会出现与之相关的一些骂詈语。因而下面我们进一步从民俗、文化的角度进行考察。

二、“抱箢篼”的骂语源自当地丧葬民俗

通过进一步考察,我们发现邛崃父母骂子女是“抱箢篼的”源于当地的丧葬民俗。邛崃对未成年夭亡的婴幼儿要用箢篼装起来,提到外面掩埋,掩埋好了之后把箢篼反盖在坟堆上,像是抱着坟堆,这就是“抱箢篼”。解放前,医疗条件很差,农村婴幼儿夭亡的情况特别多,因而这一风俗很盛行。解放后,随着医疗条件的改善,婴幼儿夭亡的情况大大减少,这一丧葬民俗也比较少见了。在以四川为写作对象的一些文学作品中我们还能看到有这样的丧葬描写,如四川宣汉籍作家罗伟章的长篇小说《饥饿百年》就写到何大夫妇在女儿夭亡后,用一个崭新的箢篼,挂到朱氏板下一棵碗口大的青钢树上。[8]这里只将夭亡的婴儿挂在树上而不掩埋,这与邛崃不同(邛崃要掩埋),但都要用箢篼装着拿出去是相同的。

看来,和箢篼相关的方言骂詈语“抱箢篼”、“坐土撮箕”的产生都是与对夭亡婴幼儿进行丧葬时要用到箢篼有关。但婴幼儿早夭,对父母来说是痛彻心扉的事情,为什么父母还要用这样的话来骂自己的子女呢?这不是咒骂自己的子女早死吗?这显得不合情理。因而要弄清这一问题,我们还要对这一丧葬民俗的来源进行探讨。

三、使用箢篼的丧葬民俗所蕴含的佛教思想

佛教自两汉之际传入我国,对我国的文化思想影响很大。佛教讲求因果报应,认为宇宙中的任何事物都不是无缘无故地生灭的,而是有着必然的因果关系。因而父母与子女、丈夫与妻子以及世间一切的关系都是有因而成。佛经里常提到子女和父母的关系,如安玄、严佛调译《阿含口解十二因缘经》里提到:“子以三姻缘生:一者父母先世负了钱,二者子先世负父母钱,三者怨家来作子。父母勤苦求财以致便死,子得用之,是为父母先负子钱。子行求财产以致便死,父母用之,是为子负父母钱。有时子生百日千日便死,父母便忧愁恼,是为怨家相从生。”①汉佛经材料出自(日本)《大正新修大藏经》,25/54b表示25册,54页b栏。可见,佛教认为,早夭的婴幼儿是父母前世的怨家投胎,投生作其子,然后夭亡,目的是耗其财产,使其忧愁烦恼,以此来报前世之怨。据杨同军《“怨家”变“冤家”考》一文考证,“冤”和“怨”在中古时期的一些方言里语音是相同的,因而“怨家”、“冤家”逐渐相混。“怨家”一词最早见于《史记·张耳陈余列传》:“贯高怨家知其谋,乃上变告知。”意义是指仇人。东汉时期的佛经文献中“怨家”使用颇多,带有强烈的因果报应的思想。“冤家”一词大概最早出现于东汉译经中,姚秦以后佛经中广泛运用,并开始出现于传统文献中。此后,“冤家”逐渐取代“怨家”,大约在宋代以后的口语中完全取代了“怨家”。[9]关于两词的取代过程和原因,杨文有具体的论述,此不赘述。随着佛教的盛行,佛教因果报应的思想也随之流传,“怨(冤)家”一词也感染上了因果报应的内涵。前世的怨(冤)家会投生作子来报复的思想也渗透到人们的思想中,扎根在老百姓的心里。

用箢篼来殓葬早夭婴幼儿的民俗正是在这一思想的传播和影响下形成的,形成的基础是“箢(鸳)篼”与“冤兜”的谐音。我们来看一下“冤”、“鸳”、“箢”的读音。“冤”《广韵》:於袁切,为平声元韵影母。从“箢篼”的各个词形来看,“鸳篼”中“鸳”《广韵》:於袁切,为平声元韵影母,与“冤”读音相同。“箢”《广韵》未收,《集韵》收为:委远切,为上声阮韵影母。因此,《汉语大词典》根据《集韵》的反切注“箢”音为wǎn,但我们怀疑《集韵》的这个注音可能有误,“箢”的读音应该是yuān。虽然我们没有找到其他韵书材料来证明,但《汉语方言大词典》、《现代汉语词典》均注“箢篼”的“箢”音为:yuān。《集韵》之所以收“箢”为“委远切”,可能是受这个字的声符“宛”的影响,“宛”在《广韵》中收有两读:一是於阮切,为上声阮韵影母;一是於袁切,为平声元韵影母。所以“宛”有两读,一是 wǎn,一是 yuān,前一读音现代汉语常用,后一读音在古国名“大宛”中得以保存。因而以它为声符的汉字也分为两读,如碗、腕、婉等字读 wǎn; 、 、 等字读yuān,其中

、 又可读wǎn。“箢”字从“宛”得声,很可能被误收为於阮切。《汉语大字典》“箢”字条目下收有两个读音,一是音wǎn,义为竹器、竹名,依据是《集韵》和《字汇》,二是音 yuān,义为箢箕,竹篾等编成的盛东西的器具,或称“箢篼”。“箢”字是否具有两读,我们没有更多的证据来说明,但“箢篼”一词中“箢”的读音应该是於袁切,而且从实际的民间读音来看,也只有yuān dōu,没有wǎn dōu。因而,我们认为“箢”、“鸳”、“冤”读音是相同的,都是yuān。用箢篼装盛早夭婴幼儿的民俗正是源于“箢(鸳)篼”和“冤兜”谐音,因而对早夭的婴幼儿,用箢篼来装是表示把“冤仇”都装起来扔掉或掩埋掉,是父母希望死去的前世冤家不要再来找自己。这是用箢篼殓葬早夭婴幼儿风俗的由来,由此也能解释父母为何对不孝顺、不听话或不成器的子女骂以“抱箢篼”或“坐土撮箕”。不孝顺、不成器的子女耗费父母钱财和精力,让父母忧愁烦心,父母认为是前世的怨(冤)家投胎,骂之以“抱箢篼”、“坐土撮箕”虽是直接源于丧葬的民俗,但蕴含的是因果报应的佛教思想,“你这个抱箢篼的(坐土撮箕的)”相当于骂“你这个前世的冤家、讨债鬼”。

四、“箢篼”词形的变化受到了民俗和佛教思想的影响

从上面的讨论,我们知道“抱箢篼”、“坐土撮箕”的骂语是源于四川邛崃等地的丧葬民俗,而这一丧葬民俗则是由于受到佛教因果报应思想的影响而形成的。从语言上来说,是由于“箢篼”与“冤兜”的谐音。这一点我们还能从“箢篼”的词形上得到证明。查各种材料,“箢篼”有多种写法。《汉语大词典》收有箢篼、鸳篼、冤篼、冤兜四个词形;《汉语方言大词典》收有箢篼、鸳篼、冤兜三个词形;《四川方言与民俗》、《巴蜀文化大典·语言卷》均收作鸳篼一形。用字不同,唤起的联想色彩也不同,“箢篼”一词形让人联想到制作材料是竹子;“鸳篼”则是“因其成对使用,如鸳鸯一般形影不离,故名”。这里面值得注意的是“冤篼”、“冤兜”两个词形。

《汉语大词典》:【冤篼】亦作“冤兜”。方言。竹制畚箕。沙汀《困兽记》五:“(农人)干枯的脸上点缀着一块块指头大的汗瘢,提着冤兜,眼睛东张西望……正沿着田径走来。”如:他正提着冤篼打扫场地。【冤兜】见“冤篼”。[10]

《汉语方言大词典》:【冤兜】〈名〉撮垃圾的簸箕(可用手端,也可肩挑)。西南官话。贵州遵义。四川。艾芜《丰饶的原野》:“时候不早了,去收拾冤兜吧。”[11]

这两个词形的出现正是由于箢篼被用于早夭婴幼儿的殓葬,其出发点是由于“箢篼”与“冤兜”谐音,表示父母希望将前世冤家的仇怨兜(收装)起来扔掉或掩埋掉,自己不再受到前世冤家的缠扰。久而久之,人们便直接使用了“冤篼”、“冤兜”这样的词形,造成了“箢篼”在词形上的变化。随着医疗条件的改善,现在农村婴幼儿夭亡的现象减少,用箢篼殓葬婴幼儿的民俗也已经很少见了,若干年之后,这一风俗有可能绝迹,但这种文化、民俗的痕迹却会作为一种底层文化在方言中得以遗存。

[1] 罗常培.语言与文化[M] .北京:北京出版社,2004.109.

[2] [3] 黄尚军.四川方言与民俗[M] .成都:四川人民出版社,1996.3.3.

[4] [5] [10] 汉语大词典编纂委员会汉语大词典编纂处.汉语大词典(缩印本)[M] .上海:汉语大词典出版社,1997.7577.5236.934.

[6] 许宝华,宫田一郎.汉语方言大词典[M] .北京:中华书局,1994.

[7] [11] 徐世群.巴蜀文化大典[M] .成都:四川人民出版社,1998.

[8] 罗伟章.饥饿百年[M] .重庆:重庆出版社,2008.

[9] 杨同军.“怨家”变“冤家”考[J] .求索,2004,(8):216.

猜你喜欢
邛崃词形大词典
A new species of the genus Kurixalus (Anura:Rhacophoridae) from Sichuan Province, southwestern China
词形变换解题指导
韩国学校语法中副词形语尾的变迁
《汉语大词典》“籀”释义辨证
海门和邛崃土地流转履约保证保险的对比研究
带前置功能的词形《 в сопоставлениис 》的结构与搭配
山东青年(2018年7期)2018-11-06 06:13:12
基于邛崃市云正合作社和洁环合作社的案例分析
世界家苑(2018年3期)2018-04-27 11:24:20
关于《突厥语大词典》汉字译写偏误研究
语言与翻译(2015年3期)2015-07-18 11:11:07
《汉语大词典》漏收宋代笔记词目补释
商务印书馆推出《新华成语大词典》