龙 慧
“领衔”原义为署名在最前面。如“领衔主演”。但今天的很多用例已经游离原义,形成了新的用法。如:
(1)上汽股份再度领衔中国车市。(《解放日报》2005—7—13)
(2)阳光集团业内领衔,当之无愧(《中国乡镇企业报》2000—10—6)
(3)意甲联赛第十九轮比赛日前全部结束,AC米兰客场2:0完胜博洛尼亚,联赛连胜纪录达到6场,并以5分的优势1领衔联赛积分榜。(《人民日报))2004—2—3)
(4)在美国,大学教授的科研成果也是晋升的重要因素,一个教授课讲得再好,如果没有科研成果,也会降低其在该领域的领衔地位。(《人民日报》2005—9-29)
以上四个句子中,“领衔”已经明显不用原义,而是指带领、领头、居于最前列。这一新的义项是从原义项中“最前列”这一义素引申出来的。
就现在的使用情况来看,“领衔”一词的本义受其自身意义的限制,使用范围比较窄,而新义的使用范围却越来越广。笔者统计了近两年(2004年1月2005年10月)该词在《人民日报》的使用情况,“领衔”一词共使用173次,其中使用本义74次,占42.8%,而新义达99次,占57.2%。由此看来,“领衔”一词的新义已经为人们所接受。因此,我们认为,《现代汉语词典》在“领衔”原有义项的基础上,应该增设“带领,领头,居于最前列”这一义项。