邻居海尔曼先生是婚姻法专业律师,在德国慕尼黑执业已30年。每年圣诞节过后一两天,总是不见他人影,忙着加班,经常是海尔曼太太自己一个人带着孩子到奥地利山区滑雪或回娘家。曾经问他,通常圣诞节后到除夕这段时间,全欧洲笼罩在节庆气氛中,“百业不兴”,为什么唯独他这么打拼,别人度假的时候,他反而加班不停。“没办法,”海尔曼摇头道,“这是律师事务所的‘旺季。”这倒是新鲜事。大家忙过节无暇他顾,哪有时间离婚?
海尔曼说,就是因为圣诞节才出问题。他慢慢解释:“由于人们对一年一度的特别节日期望太大,如果夫妻感情基础不牢固的话,稍有差错,很容易经不起考验,演变成为分手的导火线。理由有时候很简单,可能是烤焦的鸭子、失败的圣诞大餐;扫兴的烛光晚餐;没诚意的圣诞礼物;烦人的婆婆或岳母搅局;不甘独自寂寞过节的情妇、情夫由于心里不平衡,打电话来骚扰,导致地下恋情曝光……”所以,圣诞节反而是夫妻关系的“紧张期”。
去年,海尔曼的律师事务所原本照例排满了工作日程,但是,印度洋海啸发生后,许多原本约好日期准备要谈离婚事宜的夫妻,忽然临时延期或取消了。原来,这竟然是海啸效应。大灾难发生后,每天,从电视上目睹失去亲人的受难者呼天喊地、痛不欲生的悲惨镜头,许多感情不和的夫妻,忽然觉得婚姻裂痕和家毁人亡的灾民比起来根本微不足道,甚至应该庆幸自己活着,并还有一个家。
两性关系专家也证实这一点,他们指出,压力和恐惧造成人类内心某种不安全感,此刻,人们会产生一种寻求温暖、慰藉、依附的强烈需求。之前,想要改变、突破现状的动机、勇气和决心会缩回去,暂时会打消原有的念头或把这一念头放一边。听完海尔曼的解释,我们口瞪目呆,没想到海啸居然也算做了一件“好事”。(张筱云)