【摘" 要】 文章探讨了“中文+职业技能”国际化人才培养模式在满足企业海外拓展需求中的重要性,并指出了现行《国际中文教育中文水平等级标准》与《职业中文能力等级标准》存在的局限性。为适应这一模式的发展,应从教师、职业院校、标准制定者三个层面进行适应性调整策略。教师应明确语言与职业需求,以教学设计为桥梁平衡标准与实际教学;职业院校需重视国际中文教育,打造专业师资团队;标准制定者则应深入调研,与行业合作,建立动态更新机制。通过多方共同努力推动“中文+职业技能”教育的持续健康发展,为“一带一路”沿线国家培养具有国际视野和跨文化交流能力的高素质技术技能人才。
【关键词】 “中文+职业技能”;国际中文教育;职业中文能力
随着我国“一带一路”倡议的不断推进,国家正积极鼓励中国企业走出国门,勇敢开拓海外市场。在此过程中,教育被赋予了新的使命,即以“一带一路”为支点,开创教育对外开放的新格局,旨在全面提升教育国际合作交流的水平,并进一步增强中国教育的国际影响力和亲和力。面对这样的时代背景,中国企业对兼具职业技能与中文交际能力的复合型属地人才的需求愈发迫切。
为了响应国家的号召,职业院校纷纷选择“随企出海”,深化产教融合与校企合作,共同推动职业教育的国际化发展。在此背景下,“中文+职业技能”的国际化人才培养模式应运而生,这一模式极大地加速了中国职业教育的国际化进程。其核心理念在于培育既具备卓越中文语言能力,又熟练掌握专业技术的复合型人才,从而帮助中国企业突破人才短缺的发展瓶颈,切实满足企业在海外拓展过程中的属地化需求。
然而,尽管“中文+职业技能”的培养模式前景广阔,但目前相关的研究仍处于初始阶段。尽管《国际中文教育中文水平等级标准》已得到广泛应用,但该标准主要面向的是普通中文学习者,对职业技能学习者的特殊需求考虑相对有限。例如,在听、说、读、写四大语言技能上,该标准的权重分配较为均衡,而实际上,根据职业类型和岗位要求,学习者对听说或读写的需求往往大不相同。
此外,该标准虽然涵盖的话题范围广泛,但缺乏与具体行业相关的内容,这使得教师在课程设计时常常陷入困境。尽管2023年发布的《职业中文能力等级标准》试图弥补这一空缺,但由于其自身尚不成熟且缺乏充分的实践验证,在应用中仍暴露出诸多问题,如行业针对性不强、地区差异考虑不足等。因此,未来仍需进一步细化和完善相关标准,以更好地满足“中文+职业技能”国际化人才培养的需求。
一、“中文+职业技能”模式概述
“中文+职业技能”是一种创新的人才培养模式,它将中文学习与职业技能有机地结合在一起。此模式不仅要求学习者掌握一定的中文交流能力,还强调他们需具备特定领域内的专业知识和操作能力,以便在工作环境中能够熟练运用中文解决实际问题。
回顾历史,职业院校在推行“中文+职业技能”的理念和模式上经历了不同的阶段。从最初的“技术+中文”“中文+专业”到如今的“中文+职业技能”,这三种类型见证了从“分离”到“融合”的演变过程,与“一带一路”发展的契合度也日益提高。发展至今,该模式的教学已形成中文教学与职业技能教学在一定程度上的融合状态,其内容构成更是呈现出多层次、多维度的特点。
在这一模式中,企业作为培养目标的重要参与方,对“中文+职业技能”的课程内容和设计发挥着举足轻重的作用。企业通常会提出具体且明确的语言需求,这些需求往往聚焦于某些特定领域或情境,与传统中文教学内容存在显著差异。因此,教师在设计课程时必须具备高度的灵活性,巧妙地将企业提出的大量专有名词融入课堂教学中,同时确保不偏离中文教学的基本规律。这样一来,学生才能将所学知识真正应用于实践。
此外,由于不同地区、不同行业之间存在着显著差异,教师在设计课程内容时还需根据实际情况因地制宜地进行调整与优化。只有这样,才能最大限度地满足企业和学生双方的利益,实现“中文+职业技能”模式的真正价值。
二、中文教育现行相关标准分析
(一)《国际中文教育中文水平等级标准》的适应性挑战
《国际中文教育中文水平等级标准》作为全球范围内广泛应用的权威性指导文件,其影响力不容小觑。然而,该标准主要聚焦于普通高校及社会学习者的需求,对职业院校的特定需求却考虑不足。以武汉城市职业学院与中国交通建设股份有限公司(中国交建)在乌干达合作开展的“楚天技能工坊”为例,该项目旨在通过“中文+职业技能”的综合性培训模式,培养一批既精通专业技能又深谙中国文化的中端人才,以适应中交集团在乌干达的项目运营需求。然而,在实际应用中,《国际中文教育中文水平等级标准》的一级标准在听、说、读、写四大语言技能上的权重分配较为均衡,而项目教学对象在初级阶段更侧重于建筑工地或办公室场景中的面对面沟通,对听说的需求远高于读写。同时,一级标准中的话题任务内容主要围绕生活类话题,如个人信息、日常起居等,而实际需求中,教学对象所需话题多与工作场景相关。此外,该标准的一级词汇中,对特定行业或岗位所需的专业语言技能涉及较少,而针对留学生等人群的生活话题和词汇又过多,无法为职业院校提供切实有用的参考。
(二)《职业中文能力等级标准》的适应性探讨
2023年12月8日发布的《职业中文能力等级标准》为“中文+职业技能”模式带来了新的思路,但同样存在一定的局限性,需要进一步探索和完善。
首先,该标准将职业能力细分为入门、初级、中级、高级和精通五个等级,并设立a、b两类。对“中文+职业教育”国际化人才培养模式而言,这无疑是一个巨大的进步,因为它增加了对行业特定语言技能的考量。然而,该标准的覆盖面仍有限,一些新兴行业或跨领域行业仍然缺乏明确的指导。以非洲国家乌干达为例,该国近年来对农、林、牧、渔业以及跨境电商、无人机、新能源、文创等新行业的学习需求不断上升,但有些职业无法被准确划分进a类或b类。此外,随着产业的快速发展,行业标准和语言需求也在不断变化,如何确保《职业中文能力等级标准》能够及时更新成为一个亟待解决的问题。
其次,与《国际中文教育中文水平等级标准》相比,《职业中文能力等级标准》作为一个新发布的标准,在实施过程中面临着师资力量不足等多重挑战。尽管它提出了许多创新性的理念,但要真正落地生根,还需要大量具有国际中文教学经验且熟悉各行业特点的教师。然而,目前国内外许多职业院校尚未建立起专业且完备的“中文+职业技能”师资培训体系,这使得标准在推广初期遭遇了不少困难。
三、标准适应性调整策略探讨
(一)教师层面的策略
教师在“中文+职业技能”教育模式中扮演着至关重要的角色。为了更好地适应这一模式,教师应采取以下策略。
首先,教师应保持积极主动的学习态度,不断提升自身行业素养。在快速发展的时代背景下,教师应紧跟时代步伐,通过多种途径持续学习相关行业的最新知识和动态。这样,教师才能更好地将职业元素融入中文教学,使教学更加贴近实际需求。
其次,教师需要明确语言需求和职业需求,并据此进行有针对性的教学内容选择。在教学过程中,教师应深入剖析学生未来职业发展对中文语言能力的具体要求,根据不同职业的特点进行合理取舍。在确定课程内容及教学设计时,教师应与技能教师、项目经理、行业专家充分沟通,共同确定教学内容和方式。以武汉城市职业学院在乌干达的“楚天技能工坊”为例,中文教师与建工教师、中国交建乌干达分公司的项目经理以及建工行业专家在初期进行了多次沟通,最终确立了开设的课程科目、教学内容和教学素材。并且,针对中乌两国行业标准不一致的问题,教师在项目经理的指导下进行了修改优化,以确保教学内容的准确性和实用性。
再次,教师应以教学设计为切入点,在严格遵循国际中文教育相关标准的同时,结合实际教学情境灵活运用多样化的教学方法和手段。这样既能确保教学的规范性和系统性,又能提高教学的实效性。例如,在“中文+”课程中,教师可以通过教学设计让学生从姓名、国籍、公司、部门、职位进行自我介绍,以满足职场需求。
(二)职业院校层面的策略
一方面,职业院校应高度重视国际中文在该模式中的基础性和先导性地位。国际中文作为沟通交流的工具,是学生学习职业技能和融入国际职场的重要基础。因此,院校应加大对国际中文教育的投入力度,优化课程设置,丰富教学资源,并努力提高教学质量。
另一方面,打造专业的“中文+职业技能”师资团队至关重要。职业院校可通过引进优秀人才、提供专业培训、鼓励教师参与实践等方式,培养一支既具备扎实的中文教学能力又熟悉相关职业技能的师资队伍。这将为“中文+职业技能”教育的顺利开展提供有力保障。
此外,职业院校还应与境外当地教育机构、企业建立广泛的联系,共同搭建人才培养和交流的政产教融合平台。这将有助于职业院校更好地了解国际市场需求和行业标准,进而调整和优化教学内容和方式。
(三)标准制定者层面的策略
标准制定者在推动“中文+职业技能”教育发展中肩负着重要使命。为了更好地适应这一模式的发展需求,标准制定者应采取以下策略:
其一,应从政、校、院、企的纵向合力和横向分工中进行深入调研。通过四方达成的发展共识,完成前端需求分析、发展规划制定、教学标准研发等工作。这将有助于确保标准的制定更加符合实际需求和发展方向。
其二,标准制定者应充分听取一线教学人员的建议,深入了解实际需求和痛点。一线教学人员在教学实践中积累了丰富的实践经验,他们的意见和建议能够为标准的制定提供切实可行的依据。因此,标准制定者应积极与一线教学人员沟通交流,汲取他们的智慧和经验。
其三,标准制定者要与行业合作,继续细分和优化标准。他们应加强与不同行业的合作,根据行业特点和需求对中文教育标准进行进一步细分和优化。这将使标准更具针对性和可操作性,更好地满足行业发展的需求。
其四,标准制定者应加强中文与职业技能的融合,并建立动态更新机制。他们应注重将中文语言能力与职业技能紧密结合,在标准中明确体现两者的融合要求。同时,建立动态更新机制,及时根据市场需求、行业发展变化以及教学实践反馈对标准进行调整和完善。这将有助于保持标准的先进性和有效性,推动“中文+职业技能”教育的持续发展。
四、结语
“中文+职业技能”国际化人才培养模式在满足企业海外拓展需求方面发挥着举足轻重的作用。然而,现行的《国际中文教育中文水平等级标准》与《职业中文能力等级标准》在实际应用中尚存在一定的局限性。为了更好地契合这一模式的发展需求,有必要从教师、职业院校以及标准制定者三个维度出发,进行适应性调整。
在运用上述标准开展“中文+职业技能”模式的国际中文课程时,教师应首先明确语言需求与职业需求的双重导向,根据实际情况进行恰当的内容取舍。同时,以教学设计为桥梁,在严格遵循标准与灵活应对实际教学之间找到恰当的平衡点。
针对现行标准的局限性,研究建议应充分融入行业特色与地区差异,强化中文与职业技能的深度融合,并建立一套动态更新机制。具体而言,教师应不断提升自身素养,明确教学需求,并在教学实践中寻求最佳平衡点;职业院校则应高度重视国际中文教育的地位,致力于打造一支专业的师资团队;标准制定者则需深入调研,与各行业紧密合作,共同推动标准的动态更新与完善。
上述多方共同努力,能够推动“中文+职业技能”教育的持续健康发展,为“一带一路”沿线国家培养出更多具有国际视野和跨文化交流能力的高素质技术技能人才,为企业的海外拓展提供坚实的人才支撑。
参考文献:
[1] 程涛,王正青. “一带一路”背景下“职教出海”的跨越式发展与未来展望[J]. 职业技术教育,2023,44(33):21-27.
[2] 何茜,王爽. 新时代职业教育国际化的价值、表征与指向[J]. 职业技术教育,2023,44(33):8-14.
[3] 宋继华,马箭飞,朱志平,等. 职业中文能力等级标准的构建[J]. 语言文字应用,2022(02):2-14.